Post

Conversation

- 八坂神社事件では、藤野氏の信者が作った「字幕付き」動画も広く拡散された。 (70代の女性)ツアー客の一人が「彼のせいではない。私が誤解して鈴の緒を大きく振りすぎてしまったかも」と言った(大事な)部分をわざと除いて翻訳されていた。 - ガイドは丁寧語で話してるのに、わざと乱暴に話したような訳をしたり、大事なところを省いたり、ひどい字幕のせいで印象操作が進んだ。
Quote
Jeffrey J. Hall 🇯🇵🇺🇸
@mrjeffu
Replying to @mrjeffu
A "subtitled" video of the Kyoto tour guide incident is also being widely shared by Japanese netizens. It translates almost all of the English into Japanese, except for one of the foreign tourists saying, "It's not his fault. I misunderstood and made it too loud."
Image