‎Gemini - ピューリタン社会の牧師の役割

アーカイブされた 2024年8月23日 08:04:59 UTC
Gemini

ピューリタン社会の牧師の役割

Created with Gemini AdvancedPublished August 23, 2024, 08:04 AM
profile picture
#以下の文章は、Social Problems, 3rd edition 第2章からの抜粋です。

以下の{英文}について、

以下の手順に従って出力してください。


【手順】

1: 下記の{英文}から、ピリオドで区切られた1{文章}ごとに順に抜き出して

2: 下記の{出力項目}について、下記の{出力フォーマット}に従って、

3: 全ての文章が終わるまで、手順を1から繰り返してください。


【出力項目】

・番号: その{文章}の順番(例:1 )

・文章: その{文章} (ピリオドで区切る)

・日本語訳: その{文章}の日本語訳

・英単語や英熟語: 重要な{英単語や英熟語}を選んで、その日本語での品詞名と、日本語での意味

・読解のポイント: 以下の条件を守って考えて

- {日本語訳}の繰り返しや注釈や再説明はしないで、
- なぜ先述したような日本語訳になるのかが納得できない生徒に丁寧に教え直すように、
- 日本語で、

【出力フォーマット】

-----------------------------

{番号}


{文章}

-


{日本語訳}


【ピックアップ】

- {英単語や英熟語} (品詞名) 意味



【解説】

- {読解のポイント}

-----------------------------


【英文】

"""
Colonial Massachusettes was established by Puritans, and ministers were key
figures in that society. They saw evidence of God's hand everywhere in
the world, and their sermons sometimes commented on current events, interpreting them in religious terms. A bad harvest might be evidence of God's wrath, and problems among people were caused by sin, by individuals breaking God's commandments. Virtually any event could be interpreted within this religious framework. Ministers, then, were colonial New England's principal experts; their theological training qualified them to explain and evaluate most aspects of life.

1
文章: Colonial Massachusetts was established by Puritans, and ministers were key figures in that society.
日本語訳: 植民地時代のマサチューセッツはピューリタンたちによって設立され、牧師はその社会における中心人物だった。
【ピックアップ】
  • Colonial (形容詞): 植民地の
  • Massachusetts (名詞): マサチューセッツ州
  • establish (動詞): 設立する
  • Puritans (名詞): ピューリタン(清教徒)
  • ministers (名詞): 牧師
  • key figures (名詞句): 中心人物
  • society (名詞): 社会
【解説】
  • この文章は、植民地時代のマサチューセッツ州の社会背景を説明する導入部分です。ピューリタンが社会を設立し、牧師が重要な役割を果たしていたことを述べています。

2
文章: They saw evidence of God's hand everywhere in the world, and their sermons sometimes commented on current events, interpreting them in religious terms.
日本語訳: 彼ら(牧師たち)は世界の至る所に神の介入の証拠を見出し、説教では時事問題について論評し、それらを宗教的な観点から解釈することもあった。
【ピックアップ】
  • evidence (名詞): 証拠
  • God's hand (名詞句): 神の介入、神の業
  • sermons (名詞): 説教
  • comment on (動詞句): ~について論評する
  • current events (名詞句): 時事問題
  • interpret (動詞): 解釈する
  • in religious terms (副詞句): 宗教的な観点から
【解説】
  • この文章は、牧師たちの世界観と、彼らが説教で何をしていたのかを説明しています。彼らの世界観は宗教によって強く影響されていたことがわかります。

3
文章: A bad harvest might be evidence of God's wrath, and problems among people were caused by sin, by individuals breaking God's commandments.
日本語訳: 凶作は神の怒りの証拠と見なされることがあり、人々の間の問題は、個人が神の戒律を破ることによる罪が原因だと考えられた。
【ピックアップ】
  • bad harvest (名詞句): 凶作、不作
  • evidence (名詞): 証拠
  • God's wrath (名詞句): 神の怒り
  • problems among people (名詞句): 人々の間の問題
  • cause (動詞): 引き起こす
  • sin (名詞): 罪
  • individuals (名詞): 個人
  • break (動詞): 破る
  • God's commandments (名詞句): 神の戒め、神の命令
【解説】
  • この文章は、具体的な例を挙げて、牧師たちがどのようにして世の中の出来事を宗教的な枠組みで解釈したのかを説明しています。

4.

文章: Virtually any event could be interpreted within this religious framework.
日本語訳: 実質的にどんな出来事も、この宗教的な枠組みの中で解釈することができた。
【ピックアップ】
  • virtually (副詞): 事実上、ほとんど
  • any event (名詞句): どんな出来事でも
  • could be interpreted (動詞句): 解釈され得た、解釈できた
  • within this religious framework (副詞句): この宗教的な枠組みの中で
【解説】
  • この文章は、前の文の内容をさらに強調し、宗教的解釈が社会のあらゆる側面に及んでいたことを示しています。

5.

文章: Ministers, then, were colonial New England's principal experts;
日本語訳: したがって、牧師たちは植民地時代のニューイングランドにおける主要な専門家だった。
【ピックアップ】
  • ministers (名詞): 牧師
  • then (副詞): したがって、そのとき
  • colonial (形容詞): 植民地の
  • New England's (名詞): ニューイングランドの
  • principal (形容詞): 主要な
  • experts (名詞): 専門家
【解説】
  • この文は、前の文までの内容を踏まえ、牧師が当時の社会において専門家としての地位を占めていたことを述べています。
  • セミコロン ";" は、この文と次の文が密接に関連していることを示しています。つまり、牧師が専門家と見なされた理由が次に説明されることを示唆しています。

6.

文章: their theological training qualified them to explain and evaluate most aspects of life.
日本語訳: 彼らの神学の訓練は、彼らに人生のほとんどの側面を説明し評価する資格を与えていた。
【ピックアップ】
  • theological training (名詞句): 神学の訓練
  • qualify (動詞): 資格を与える
  • explain (動詞): 説明する
  • evaluate (動詞): 評価する
  • most aspects of life (名詞句): 人生におけるほとんどの側面
【解説】
  • この文は、前の文に続き、牧師が専門家と見なされた理由を説明しています。彼らの神学の訓練が、人生の様々な側面を解釈する能力を与えていたと述べています。
  • "to explain and evaluate most aspects of life" は不定詞句で、動詞 "qualified" を修飾し、牧師たちに与えられた能力を具体的に説明しています。

Google Privacy Policy Opens in a new window | Google Terms of Service Opens in a new window | Your privacy & Gemini Apps Opens in a new window
Gemini may display inaccurate info, including about people, so double-check its responses.
Google apps
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word word

mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1
mmMwWLliI0fiflO&1