Post

Conversation

#AIに質問 「マ?」は中国語でも同じ意味になるそうですが、漢字をあてるとどういう文になりますか?中国人に「マ?」って言ったら通じますか? #ChatGPT 「マ?」という単語は、日本語では「本当?」や「そうなの?」という驚きや疑問を表す口語表現です。これを中国語に当てはめると、「真的吗?」(zhēn de ma?)や「是吗?」(shì ma?)などが近い意味になります。 「マ?」という表現自体はそのままでは中国人には通じませんが、以下のように伝えることができます。 1. 真的吗?(zhēn de ma?)   - 本当ですか? 2. 是吗?(shì ma?)   - そうなの? 具体的な文にすると以下のようになります。 - 你说他来了,真的吗? (Nǐ shuō tā lái le, zhēn de ma?) - あなたが彼が来たと言ったのは本当ですか? - 她要结婚了,是吗? (Tā yào jiéhūn le, shì ma?) - 彼女が結婚するって本当? このように、「マ?」という疑問を表す場合、中国語ではその文脈に応じて適切な表現を使う必要があります。