Твит Екатерины Ворожун, вызвавший дискуссию среди твиттерчан. Скриншот твита

Твит Екатерины Ворожун, вызвавший дискуссию среди твиттерчан. Скриншот твита

«После того, как я узнала, что Василь Быков собственных детей воспитал на русском языке, к сожалению, не могу больше читать его произведения», — поделилась Ворожун в своем твите.

Эти слова вызвали бурную реакцию в твибае. Многие начали оправдывать писателя, мол «Быкову не надо доказывать свою преданность Беларуси» и «наивно и даже немного инфантильно смотреть через свой современный контекст на другой мир, каким был СССР». Позицию Ворожун назвали позерством и попыткой быть в «белом пальто».

Кинокритик Ирена Котелович об отмене Быкова. Скриншот твита

Кинокритик Ирена Котелович об отмене Быкова. Скриншот твита

Кинокритик Ирена Котелович назвала абсурдной попытку «закэнселить» Быкова из-за того, что он якобы недостаточно белорусский.

На скандал прибежали и пророссийские боты, которые порадовались «дружескому огню» среди белорусов.

На «дружеский огонь» прибежали и пророссийские боты. Скриншот твита

На «дружеский огонь» прибежали и пророссийские боты. Скриншот твита

Вспомнили Ворожун и то, что сама она живет не в Беларуси, а в Австрии, и ее ребенок вырастет с немецким языком, а не с белорусским.

«Подожду, когда дети Екатерины будут тинейджерами и решат, что они не совсем Ворожун, а больше Хольцапфель».

Правда, Екатерина Ворожун, даже находясь в эмиграции, прилагает большие усилия, чтобы сын усвоил белорусский язык как родной.

Тут на помощь приходят белорусская литература, белорусскоязычные аудиокниги и озвучка по-белорусски современных кинолент. Ворожун сама активно участвует в этих проектах, чтобы был необходимый контент в том числе для собственного сына.

«Не сотвори себе кумира». Скриншот твита

«Не сотвори себе кумира». Скриншот твита

Кто-то из твиттерчан высказал мысль, что за русскоязычное воспитание детей Быхова ответственна его жена, учитель русского языка: мол, язык матери всегда становится языком детей. А кто-то вспомнил, что привить белорусчину своим детям не удалось и другим ее символам — Богушевичу, Шамякину, Крапиве:

«Они дали им выбор и не заставили их выбрать путь, который сами выбрали лично и профессионально».

Символы белорусчины не всегда могут привить ее собственным детям. Или не хотят. Скриншот твита

Символы белорусчины не всегда могут привить ее собственным детям. Или не хотят. Скриншот твита

Правда, судя по некоторым свидетельствам самих потомков, в семье Быкова иногда отбивали охоту к белорусчине. В 2004 году сын Василя Быкова в интервью «Комсомольской правде» рассказал об отношении отца к попыткам внука говорить по-белорусски:

«Вы же с ним говорили всегда по-русски?

— В основном да. Хотя говорить по-белорусски я могу. И читаю без проблем. Однако у меня нет языковой практики… Как-то мой сын заговорил с ним по-белорусски. Отец слушал-слушал, а потом улыбнулся: «Лучше разговаривай по-русски, а то «трасянка» у тебя…»

Михаил Ильин тоже «закэнселил» творчество Быкова, но есть нюанс. Скриншот твита

Михаил Ильин тоже «закэнселил» творчество Быкова, но есть нюанс. Скриншот твита

Не обошлось и без юмора. Комик Михаил Ильин заявил, что по той же причине, что и Екатерина Ворожун, больше не может читать стихи писателя — отсылка к знаменитому высказыванию Лукашенко о любви к поэзии Быкова, всю жизнь писавшего только прозу.

Читайте также:

«Белорусский язык как бы на подкорке». Блогерша возмутилась, что ее сына не учат родному языку в школе

Гродненская школьница создала в тиктоке онлайн-репетитор по белорусскому языку

«Начал в свободное время думать по-белорусски». Белорусы, которые десятилетиями живут в эмиграции, рассказали, как потеряли и восстанавливали связь с белорущиной

Екатерина Хольцапфель-Ворожун: в Австрии переучила сына на белорусский за полгода

label.reaction.like
1
label.reaction.facepalm
17
label.reaction.smile
8
label.reaction.omg
3
label.reaction.sad
3
label.reaction.anger
6
Наверх