Post

Conversation

それにもう一つ。 「規範的なジェンダーからの逸脱者」を李さんの母語である中国語のGoogle翻訳すると「偏离正常性别」になります。これを日本語に訳し返すと「正常な性別からの逸脱」になります。 つまり「規範的なジェンダーからの逸脱者」は意味的には「正常な性別からの逸脱」になるのです。

New to X?

Sign up now to get your own personalized timeline!
Create account
By signing up, you agree to the Terms of Service and Privacy Policy, including Cookie Use.
日本に真のリベラルを広げたい愛国リベラル、フェミニスト WGIPに洗脳された偽リベラルが早く洗脳から覚めるようお手伝いをしたい。 (背景画像はAlmondfishさんに作っていただいたAI生成画像です) 「いいね」は「見ました」の目的で使っています。
Something went wrong. Try reloading.