Post

Conversation

qiita.com/KoichiYasuoka/ 同時期にこれを筆録した金田一京助は「arasarush」を「熊」と訳しており(cf. 北海道立図書館『金田一京助採録ユーカラ・ノート[3]』請求番号M/418フィルムコマ158~163)、「アラサルㇱ」を「虎」ではなく「熊」だとみなしている。

New to X?

Sign up now to get your own personalized timeline!
Create account
By signing up, you agree to the Terms of Service and Privacy Policy, including Cookie Use.
暇人
Something went wrong. Try reloading.