Frontiers in the Study of Sinitic and Sino-Tibetan Languages — Festschrift in Honor of Professor Ting Pang-Hsin on his 80th Birthday. Eds. Chen Zhongmin, Cheung Hung-Nin Samuel, Ho Dah-an, Sun Jingtao, and Yiu Yuk-man Carine. Beijing: Shehui kexue chubanshe. pp. 508-518., 2018
In 1878 Edward H. Parker (1849-1926), who served as a British consular official in China during t... more In 1878 Edward H. Parker (1849-1926), who served as a British consular official in China during the latter half of the nineteenth century, published a list of 50 linguistic forms from the Hànkŏu dialect of that era. Since he was unable to discover sinographic written forms for these words and expressions, he somewhat jocosely referred to them as “waifs and strays”. During the 124-odd years since his article appeared, Hànkŏu has been encorporated into the modern metropolis of Wǔhàn, and a number of modern dialectological sources and tools dealing with the dialect of this place have been published. In the present paper we review Parker’s early Hànkŏu data in the light of this new material and add eliucidating notes wherever possible. 64 Views
Readers Related Papers MentionsView Impact
uploads
It is argued that the 'Phags-pa orthography not only differs from the sound system of the Zhongyuan yinyun both grossly and in detail, but also shows a number of striking similarities to early Ming Southern Guanhua, as represented in Korean transcriptions. These points cannot simply be dismissed as archaisms based on early rime books, as is sometimes asserted.