看到關於「手把手」究竟是不是支語的討論覺得蠻有趣的,依我個人經驗第一次聽到手把手這個詞彙是很久以前在微博上,那時候都還沒有台灣網路上都還沒人這樣說過,直到近幾年已經變成一個普遍用語,所以對我來說我直覺手把手是中國那邊傳過來的用詞(當然我沒說他不好,我覺得能用一個簡單的辭彙但更精準的描述某件事情是好的
那當然我的個人經驗無法當參考,可能只是我的經驗太狹隘
那當然我的個人經驗無法當參考,可能只是我的經驗太狹隘
不過目前的新浪WB是2009年的產物,所以我最一開始是用2010~2012的時間範圍在蒐,這時候台灣的網路已經有零星使用手把手的文章出現,我對這個詞彙比較有印象應該也是在這段期間
狐魚📜委託開放:
我沒有特別覺得怎樣的說法好怎樣的說法不好,ex手把手比較有那種真的握著你的手腕教你怎麼動作的感覺(?),比單純的「一步步慢慢教」有更詳細的感覺,所以大家會喜歡用也是理所當然的,單純辨別一下來源跟演化(?)