ポストする

会話

This whole 'Chinese' vs. 'Western' dragon discourse somehow completely forgets that 龍 long has also been the Chinese Buddhist translation of Sanskrit nāga नाग, and longwang 龍王 (dragon king) that of nāgarāja नागराज for 1,500 years or so... #transculturalstudies
Ajanta Caves in Aurangabad, Maharashtra, India, via wikimedia.
画像の説明を読む
ALT
引用
Egas Moniz-Bandeira ᠡᡤᠠᠰ ᠮᠣᠨᠢᠰ ᠪᠠᠨᡩ᠋ᠠᠶᠢᠷᠠ
@egasmb
Ppl are saying that Chinese dragons, long 龍, have no wings, in contrast to Western dragons. But there are also winged varieties of Chinese dragons, called yinqlong 應龍 or hwanglong 黃龍! Find it below in the Shanhaejing 山海經 and the Wakan Sansai Zue 和漢三才圖會: 😁
画像
画像
76

Xを使ってみよう

今すぐ登録して、タイムラインをカスタマイズしましょう。
Appleのアカウントで登録
アカウントを作成
アカウントを登録することにより、利用規約プライバシーポリシーCookieの使用を含む)に同意したとみなされます。
トレンドはありません。