クロノアクロニクル第35回! 今回からしばらくファントマイル語のエピソードをご紹介しましょう。
クロノアはファントマイル語と言われる独特の言語を喋ります。登場するキャラクター達もみなそれぞれに違った言語を喋りますよね。 (そういう意味では正確にはファントマイル語というのは存在しませんけどね) どうしてこうしたのか?
私は常々ゲームのキャラクターが幕間になるとベラベラと日本語を喋ることに違和感を覚えていました。人間なら気にもならないんですが、架空の世界の住人が日本語を喋ると途端にウソ臭く思えたんです。
例えばディズニーランドの野外ショーでミッキーが「やぁ、みんな! 僕、ミッキーだよ!」って日本語で喋った瞬間、夢が壊れる気がするんです。 だから、このゲームではすべて架空の言語で、字幕でやりたいと言いました。
なるほど・・・ほかのゲームでオリジナル言語で喋ってるのは他では見たことないですね ちなみにクロノアヒーローズやビーチバレー、そしてwiiには日本語で収録されてるのですがあれはどうしてでしょうか?
それらは私のプロデュースではないので。 こどもにもファン層を広げる狙いがありました。 こどもは文字を読むのが苦手だからという理由で。 それからオリジナル言語の作品としては「人喰いの大鷲トリコ」がよかったです。
そうなのですか!?知らなかったです・・・ 携わったのは初代と2のみでしょうか?
私が担当したのは「1」「2」「ムーンライトミュージアム」「夢見る帝国」までと、後Wii版の監修です。
ガンツが出ない作品と覚えればよいですね。
HAHAHAHA 正直ガンツについてはまったく知らないのです。 すみません。

May 5, 2018 · 11:36 PM UTC

Replying to @yoshi_clonoa
マジですか(笑)ガンツは一体・・・ あと気になったことなのですが、クロノアの服、上半身裸で首輪だけなのですが、あれってどう言う意図のデザインなのでしょうか?