top of page
翻訳に対する姿勢
”人が人の想いを伝えることの
限界に挑む”
違う言語を理解し伝える難しさを実感しているからこそ、
己の未熟さを知っているからこそ、
でも言葉の力を信じているからこそ、
一言一句に手を抜かない。
編集者とのきめ細やかなやりとりを通して、
どの1冊も最高の1冊となるまで対応します。
お客様の声
編集者やコーディネーターの皆様からいただいた声を紹介します
「作者が日本人であればこう書くであろうと思う訳文」
D社 M.H様
「大変丁寧にこのような点までご確認いただき、本当に助かりました」
T社 M.S様
「最後まで妥協しない、文章に対する真摯な姿勢のおかげで、良い本にすることができました」
S社 M.K様
「(試訳が)素晴らしいです。原典にまで当たられて補足いただき、ありがたいです」
S社 M.K様
bottom of page