てつや@tezheya海外の観光地は、母国語と英語の表記のみ。 日本語での表記は見たことがない。中国語と韓国語の表記のためだけに日本国民の血税を投じる意味がどこにあるのか分からない。引用masa@masa_m349·2月2日日本人としては分かりづらい… 他国を見ると英語表記だけで良いのでは?と思います。 日本語 英語 中国語 韓国語 と表記が多すぎて、読みづらいです 岸田政権は観光地の中国語・韓国語へ、6億円の国民税負担等で https://portal-worlds.com/news/asean/33156…さらに表示午後10:11 · 2024年2月2日·27.3万 件の表示1,712 リポスト94 件の引用7,158 件のいいね18 ブックマーク18