Kadokawa, my Japanese publisher, are very nice people. But by caving to an activist-led campaign against IRREVERSIBLE DAMAGE, they embolden the forces of censorship.
America has much to learn from Japan, but we can teach them how to deal with censorious cry-bullies.
ポストを翻訳
引用
Emily (エミリー・メープル・ボーン)
@writerofscratch
The relevant department of Kadokawa has decided to cancel the publication of a Japanese translation of Abigail Shrier's "Irreversible Damage", after many people sent critical comments about the content of this book.
kadokawa.co.jp/topics/10952/
547