会話

インクィアタイム訳者、村上さつきに強く連帯します。訳者の望まない帯を着け続け、問題を把握しながらも差別に加担し“反論や異論の表明は、ネットユーザーの誰もが行うことができます”などと直接戦うよう促すようなころからの表明を批判します #ペドフィリア差別に反対します korocolor.com/news/202308-po
引用
さつき
@sazki_m
取り急ぎ遺憾ですとだけ。 最初から言ってることは同じです 「イン・クィア・タイム」から誰かを省く/弾くようなことを我々(提供者)の側がしてはならない クィアにも読者にも原作に携わったひとびとにも誠実にある為、線引きを設けぬ包括をと、表でも内内でも申し上げてきた。 今それが為っていない。
返信できるアカウント
@driftice_さんがフォローしているか@ツイートしたアカウントが返信できます