Copyright and Disability
A vast array of copyrighted works—books, video programming, software, podcasts, video games, and more—remain inaccessible to people with disabilities. International efforts to adopt limitations and exceptions to copyright law that permit third parties to create and distribute accessible versions of books for people with print disabilities have drawn some attention to the role that copyright law plays in inhibiting the accessibility of copyrighted works. However, copyright scholars have not meaningfully engaged with the role that copyright law plays in the broader tangle of disability rights.
This Article fills a gap in the copyright literature by observing that recent progress toward copyright limitations and exceptions elides an ableist tradition in the development of U.S. copyright policy: centering the interests of copyright holders, rather than those of readers, viewers, listeners, users, and authors with disabilities. The Article illuminates this ableist tradition through two contrasting case studies of U.S. policy toward making copyrighted works accessible. First, the Article examines the pre-Civil War institutional approach to creating and distributing accessible books, which became mired in copyright issues at the Library of Congress in the lead-up to the 1976 Copyright Act and forms the basis of today’s paradigm of copyright law’s application to accessibility. Second, the Article traces the divergent approach to captioned films and television, which mostly avoided copyright issues after responsibility shifted away from the Library of Congress and evolved into a radically divergent regulatory approach administered by the Federal Communications Commission.
These case studies demonstrate that copyright’s ableist tradition subordinates the actual interests of people with disabilities to access copyrighted works to the hypothetical interests of copyright holders who may withhold access without reason. This subordination has led to a harmful, invasive, and unnecessary intrusion of copyright’s permission structure and culture into disability policy. The Article argues that copyright limitations and exceptions should not be understood as an expansion of access to people with disabilities but rather as an important-but-modest reversal of copyright’s largely unnecessary presence in disability policy. That reversal leaves unresolved significant questions about how to actually make copyrighted works accessible that must ultimately be answered by disability law, not copyright law.
Table of Contents Show
I. Introduction: Accessibility and Copyright Limitations and Exceptions
As Eric Johnson has argued, “American intellectual property law has, as a general matter, proceeded in ignorance of disabilities.”
This Article focuses on a topic adjacent to Johnson’s focus: how intellectual property law’s disregard of the interests of people with disabilities can cause extrinsic harms to the goals of disability law and policy.
It can be counterintuitive that copyright law can pose a barrier to making creative works accessible when obligations to make copyrighted works accessible are a significant component of both human and civil rights regimes in international and U.S. disability law. The United Nations Convention on the Rights of People with Disabilities (CRPD) broadly requires signatories to ensure the accessibility of “cultural materials,” “television programmes, films, theatre and other cultural activities.”
While the United States has never ratified the CRPD,
Notwithstanding that the accessibility of copyrighted works is a widely recognized international and domestic policy priority, copyright law routinely arises as a barrier to accessibility. Doctrinally speaking, copyright law issues primarily come about in scenarios where social policy contemplates that third parties, such as libraries or schools, will be obliged to make copyrighted works accessible instead of copyright holders themselves. This is because remediating inaccessible copyright works into accessible forms, such as by creating a Braille version of a book or adding captions to a video, might implicate a copyright holder’s exclusive rights to reproduction, adaptation, and distribution if the remediation is performed by a third party other than the copyright holder.
As a result, two tracks of accessibility-oriented exceptions have become fixtures of U.S. copyright law. One track centers on the 1996 Chafee Amendment, codified at Section 121 of the Copyright Act, which allows third-party “authorized entit[ies]”—specialized non-profit organizations and government agencies focused on accessibility
A second track of accessibility-oriented exceptions in the United States centers on the Second Circuit’s 2014 holding in Authors Guild, Inc. v. HathiTrust that accessibility efforts are non-infringing fair uses under many circumstances.
Despite these developments, U.S. disability and copyright law scholars have focused little attention on the intersection of copyright and accessibility. The copyright literature of the past quarter century holds little more than glancing discussions of the Chafee Amendment
To the extent that scholars have focused on the substance of the Marrakesh Treaty, they have amplified a narrative that the accessibility-oriented copyright limitations and exceptions required by the Treaty are both important and likely to be effective in improving the extent to which people with disabilities can access creative works on equal terms.
Implicit in the prevailing narrative’s valorization of limitations and exceptions is that they are both necessary and sufficient to ensure the accessibility of creative works. In other words, the narrative is premised on the notion that the risk of copyright infringement poses a significant barrier to accessibility but that the adoption of limitations and exceptions will result in a flurry of third-party remediation that will result in people with disabilities being able to access more creative works. Or so the argument goes.
This Article aims to complicate this narrative by offering a thorough historical account of U.S. policy—both in copyright law and disability law—on the accessibility of creative works. Section II begins with a case study of the creation and distribution of accessible books for readers with print disabilities, beginning with pre-Civil War state legislation to fund the institutional creation and distribution of Braille books. The case study tracks efforts by the Library of Congress and publishers to interpose copyright issues and the corresponding rise of a bureaucratic permission structure that ultimately led to the Chafee Amendment, battles over the role of digital rights management under the Digital Millennium Copyright Act, amendments under the Marrakesh Treaty, and the HathiTrust case.
Part III turns to a case study of the creation and distribution of captioned films and television following the introduction of “talkie” movies in the 1930s and 1940s. By contrast to book accessibility, the captioned films movement largely escaped copyright issues after early legislation shifted responsibility for facilitating captioning from the Library of Congress to the Department of Education. The movement’s evolution into a comprehensive regulatory regime administered by the Federal Communications Commission showcases an entirely different approach to copyright issues. Part IV of the Article concludes with preliminary recommendations about the future of accessible copyrighted works and how disability law and policy can best approach and integrate copyright issues.
II.
The History of Accessible Books and Copyright in the United States
Though many mediums of copyrighted works have accessibility problems that bear exploration, this Article begins with the accessibility of books. The history of book accessibility in the United States is inextricably intertwined with the interposition of copyright into disability policy and with the development of the prevailing narrative on limitations and exceptions.
This case study proceeds in four parts. First, it deconstructs the conceptualization of tactile printing as an inspiring innovation inherent in the prevailing narrative around copyright limitations and exceptions, tracing the centuries-long failure of innovation policy to foster the necessary technology to make books accessible. Second, it traces the initial efforts to fund book accessibility in the United States and the pre-copyright entrenchment of a third-party model of accessibility. Third, it identifies the entry of copyright law to accessibility policy amid the disability rights movement and development of the Copyright Act of 1996, which linked the third-party accessibility model to copyright’s permission structure and publishers’ demands to serve as gatekeepers for accessibility. Finally, it turns to contemporary efforts at the turn of the twentieth century to extricate copyright’s incursion into accessibility policy with the Chafee Amendment and related developments.
A. Tactile Reading: Inspiration and Innovation Versus a Discriminatory Reality
The history of making books accessible is often presented as an interwoven tale of innovation and inspiration: Louis Braille’s development of a series of embossed dots to convey language in the mid-nineteenth century and Helen Keller’s use of Braille to read on her way to becoming the world’s most well-known DeafBlind writer and advocate in the early twentieth century.
This framing treads uncomfortably close to what disability rights activist Stella Young has labeled “inspiration porn.”
While Braille’s and Keller’s landmark contributions are extraordinarily important to the disability rights movement, inspirational stories that center their contributions without exposition of broader context tend to gloss over the uncomfortable reality that the written word’s use as a primary mode of communicating information in human society preceded the development of modern tactile printing by thousands of years. Most of that period passed without regard to the inaccessibility of the medium to people with print disabilities.
Ironically, cuneiform, potentially the earliest form of writing,
But even the more modern development of a system of tactile reading did not immediately result in a rush of accessible books appearing on the shelves of libraries. Modern techniques for converting the written word into tactile forms to make it accessible to blind people predate Braille’s by centuries. But these techniques languished in obscurity for hundreds of years before coming into relatively mainstream use in the late nineteenth and early twentieth centuries.
Formal tactile printing techniques date back to at least the sixteenth century, when Dr. Girolamo Cardano, an Italian physician, proposed a technique of engraving letters on a metal plate so that blind people could learn to identify them by touch and thereby read in a tactile fashion.
In the seventeenth century, Jesuit priests undertook a second round of efforts toward tactile reading systems in Italy.
Yet another unsuccessful pre-Braille tactile reading system was developed in the eighteenth century by Valentin Haüy, a French teacher of students who were blind or visually impaired.
Unfortunately, Haüy apparently was not privy to de Terzi’s insight that tactile reading could be accomplished more effectively and efficiently by embossing a bespoke system instead of embossing transliterated letters on paper. As a result, his embossed printing techniques were too complicated for his students to use and too expensive to create.
Yet another pre-Braille tactile writing system was developed in 1821 by Charles Barbier, a retired French army officer who adopted a new system of tactile reading.
In a stroke of luck, however, Barbier’s and Haüy’s initial failures converged on success in 1821 when the director of Haüy’s French institute for blind students asked Barbier to demonstrate his system for the students at the institute.
But even Braille’s system did not meet with initial success. Competing standards abounded internationally, such as the Moon alphabet, released in the early 1840s in England and still in limited use into the early twenty-first century.
B. Government Funding and Third-Party Accessibility: The American Printing House for the Blind and the Pratt-Smoot Act
In the mid-nineteenth century—right around the time of Louis Braille’s death—interest in tactile printed books had taken hold among the blind community,
1. The American Printing House for the Blind
While a number of schools had begun printing embossed books in limited numbers for their own students in the 1850s and 1860s, the first notable national efforts to produce tactile books for people who were blind took place at the American Printing House for the Blind (APH) in Louisville, Kentucky.
While the APH Act was not concerned with copyright, the Act and its progeny contained numerous features that formed much of the structure of the Chafee Amendment more than a century later. One prominent feature of the APH was that it entitled schools for students who were blind in states who contributed to the APH’s operations to distribute free, accessible copies of books published by the APH to blind students, without remuneration to the holders of the copyrights in the books.
The APH Act’s provision permitting accessible copies, while free of charge, came with strings attached—namely, a sense of paternalism about what was appropriate for blind people to read. The Act’s ambitions did not extend to cover the costs of making accessible versions of all books; instead, to choose the books that would be printed, the Act vested each superintendent of schools for the blind in the APH’s member states with the power to vote on the books that “he may deem most desirable for the use of the blind.”
2. Enter the Library of Congress: The Federal Quota Program and the Pratt-Smoot Act
The APH’s efforts survived the Civil War, and donations began to flow in.
In 1931, the passage of the Pratt-Smooth Act expanded federal funding of accessible-format books from schools to libraries.
Congress expanded the Pratt-Smoot Act several times during the first half of the twentieth century.
C. Entrenching Third-Party Accessibility in the Disability Rights Movement and the 1976 Copyright Act
Following the instantiation and stabilization of the APH and the NLS as centers for the funding, creation, and distribution of Braille books in the 1950s and 1960s, the disability rights movement began to materialize in legislation. This legislation did not address the accessibility of books directly, but instead entrenched the structural aspects of the APH Act and the Pratt-Smoot Act and their progeny by vesting third-party schools, libraries (including the Library of Congress), and government agencies—rather than publishers or authors—with the responsibility of creating accessible versions of books. None of the legislation contemplated a role for publishers in making books accessible. Moreover, the 1976 Copyright Act further entrenched and complicated the third-party model of book accessibility.
1. The Rehab Act, EHA, and EAHCA
The Rehabilitation Act of 1973 (the Rehab Act) spurned pressure on third parties to begin making works accessible.
2. The Copyright Act of 1976
As the EHA and the EAHCA wound their way through Congress in the early 1970s, Congress found itself preoccupied with another task: overhauling U.S. copyright law. These efforts culminated in the mammoth Copyright Act of 1976,
While the 1976 Act did not explicitly address disability or accessibility, its development had significant consequences on book accessibility for people with print disabilities.
Much of the discussion surrounding book accessibility in the lead-up to the 1976 Act did not focus directly on Braille or other tactile versions of books. Instead, discussion centered on a proposal advanced by public disability rights and public radio organizations for a copyright exception to allow books to be read aloud via special radios distributed to blind people.
Must someone—simply because he has no sight—be denied the timely information contained in the daily newspaper or weekly news magazines? Must he rely on 31 minutes of news on the hour and headlines on the half hour? Is it absolutely necessary that he wait months before being able to hear a book being read via talking records?
. . .
Questions will be raised as to the “free ride” that the blind will now be getting. And we concede that point to you. Not only will the blind be getting special treatment, but so too will those who for other physi- cal reasons cannot read. But we must consider this: How many news- papers, magazines, and books are ever purchased by the blind and those with associated physical disabilities? A human right of access to information in a usable form is the issue.
While the American Association of Publishers (AAP) did not object to the radio exception,
First, AAP and the Authors League both took the position that it was necessary to seek the permission of copyright holders to remediate books. Townsend Hoopes, President of the AAP, emphasized that AAP’s non-objection to the radio exception was a concession that required the “relinquishment of rights of copyright owners, and . . . a degree of risk and vulnerability to abuse.”
Irwin Karp, counsel to the Authors League, likewise insisted that authors, “a section of the . . . creative community in this country,” had consistently consented to the creation of accessible versions of their works but should retain the right to decide whether or not “to make available [their] property for free use by the blind,” and that the adoption of accessibility exemptions would “[take] that right . . . away . . . without any justification.”
Hoopes and Karp both emphasized that their accession to third parties making accessible versions of books was a beneficent and altruistic act. Hoopes noted that publishers were willing to relinquish their rights “in the belief that blind and deaf people [were] deserving of special consideration.”
Second, the hearing made clear that copyright concerns had affected the NLS for the first several decades of its operation. The Library of Congress had made a practice of seeking permission from authors and publishers before creating Braille and other accessible versions of books.
Margaret Rockwell of Washington Ear, a non-profit remediation organization, complained that it often took years to obtain permission from publishers and that even the Library of Congress had struggled to secure clearances, leading to delays in the NLS’s operations.
Section 710 of the Copyright Act resulted from general recognition of NLS’s problematic permission structure. Section 710 required the Register of Copyrights to establish standard forms and procedures by which copyright holders could voluntarily grant the Library permission to create Braille and audio versions of nondramatic literary works when registering them.
However, in practice, Section 710 made explicit in law the formerly tacit understanding that—absent permission from the copyright holder—the bulk remediation of inaccessible books in accessible formats would raise the specter of copyright infringement. The Chafee Amendment later made permission compulsory due to publishers’ widespread failure to observe this permission structure.
The hearings also raised the prospect that the 1976 Act could more broadly impose barriers to accessibility beyond Braille and audio versions of books. In a 1967 hearing, Anthony G. Oettinger, the President of the Association for Computing Machinery (ACM), presciently predicted the rise of automated text-to-speech conversion,
Oettinger’s concerns did not resurface during subsequent hearings or in the text of the 1976 Act, but they had an important ripple effect. The House Report on the 1976 Act included a paragraph clarifying that the provisions of Section 710—which seemingly required securing permission from a copyright holder to make an accessible-format copy of a book—were only applicable to efforts to make multiple copies of a book.
While the making of multiple copies or phonorecords of a work for general circulation requires the permission of the copyright owner, a problem addressed in section 710 of the bill, the making of a single copy or phonorecord by an individual as a free service for a blind persons [sic] would properly be considered a fair use under section 107.
The Report recognized that Braille versions of books “are not usually made by the publishers for commercial distribution,”
The House Committee Report’s address of Oettinger’s concerns continued to ripple when the Supreme Court adopted the Report’s declaration of fair use. In 1984, the Court wrote in Sony v. Universal City Studios that “making a copy of a copyrighted work for the convenience of a blind person is expressly identified by the House Committee Report as an example of fair use.”
3. The Americans with Disabilities Act
Finally, 1990 brought the arrival of the Americans with Disabilities Act (ADA).
Title III of the ADA, in particular, had little impact on the provision of accessible books. Title III requires places of public accommodation, such as hotels, restaurants, shopping centers, and various other establishments
Title II of the ADA, which requires public entities—mainly, state and local governments
D. Reversing Copyright’s Incursion: The Chafee Amendment, the DMCA, the Marrakesh Treaty, and HathiTrust
As schools and libraries faced increasing pressure to source accessible versions of books for students and patrons with print disabilities, issues surrounding fear of copyright liability began to boil over after the 1976 Copyright Act. As a result, Congress began the long-running process of reversing copyright’s incursion into the third-party model of disability access with an ongoing foray into copyright limitations and exceptions.
1. The Chafee Amendment
This foray began with the enactment of the Chafee Amendment in 1996. The Amendment, part of the Legislative Branch Appropriations Act of 1997,
- First, Chafee applied only to non-dramatic literary works[162]—i.e., non-fiction books.[163] This limitation mirrors Section 710, which also limited the voluntary consent form for bulk remediation provided to non-dramatic literary works,[164] consistent with the APH Act’s focus on the accessibility of books chosen by school superintendents for educational purposes.[165]
- Second, Chafee’s eligibility was limited to “authorized entit[ies]”[166]—defined as “a nonprofit organization or a governmental agency that has a primary mission to provide specialized services relating to training, education, or adaptive reading or information access needs of blind or other persons with disabilities,”[167] reflecting the provision of funds to the Library of Congress in the Pratt Smoot-Act[168] and the APH as part of the Federal Quota program.[169] Senator Chafee made clear in introducing the amendment on the floor that this language was at least intended to encompass the NLS and the APH.[170]
- Third, Chafee’s provisions applied under circumstances where an accessible book was “exclusively for use by blind or other persons with disabilities”[171] and required the inclusion of a copyright notice[172] and warnings that further reproduction or distribution of the book was an infringement.[173] These requirements mirrored the authentication requirement in the APH Act and Federal Quota program[174] and the extensive eligibility requirements imposed by the Library of Congress for receipt of books from the NLS.[175] Chafee’s pre-Marrakesh Treaty definition of “blind or other persons with disabilities” likewise incorporated the definition of the same term from the Pratt-Smoot Act.[176]
Chafee’s only significant substantive addition,
Contrary to Karp’s contentions that publishers and authors were quick in their responses to requests for consent, Senator Chafee explained on the floor of the Senate that NLS routinely waited months or years for publishers to clear requests, which created (among other things) problems for blind students waiting for remediated versions of textbooks that arrived far too late to be used in their classes.
As a result, the AAP, the National Federation of the Blind, the American Foundation for the Blind, the APH, and the Copyright Office negotiated and agreed on the terms of the amendment.
2. Section 1201 and Triennial Anticircumvention Exemptions
Shortly after Chafee was passed in 1996, the Digital Millennium Copyright Act of 1998 (DMCA) added a new dimension of concern. Facilitating accessibility increasingly required breaking digital locks as electronic e-books encumbered with digital rights management technologies became more widespread. The anti-circumvention provisions of Section 1201 of the DMCA made it illegal in most circuits
Section 1201, however, requires the Librarian of Congress to promulgate temporary exemptions from the anticircumvention measures under a notice-and-comment rulemaking procedure administered by the Copyright Office in consultation with the National Telecommunications and Information Administration.
A coalition of copyright holders, including AAP, conceded that people with print disabilities “enjoy less comprehensive access to literary works,” but opposed the exemption on the grounds that people with print disabilities could continue to read non-electronic books.
Register of Copyrights, Marybeth Peters, largely rejected AAP’s arguments, concluding that the requested exemption was consistent with Chafee and “most likely . . . a fair use,” and recommended an exemption allowing the circumvention of digital locks on books that interfered with read-aloud software and screen readers.
In 2009, copyright holders, including AAP, accused AFB of “fail[ing] to produce any evidence that the exemption ha[d] been used.”
3. The Marrakesh Treaty Implementation Act
Though a full recount of the Marrakesh Treaty is beyond the scope of this Article, the U.S. implementation of the Treaty via the Marrakesh Treaty Implementation Act of 2018,
- Removing Chafee’s limitation to non-dramatic works;[203]
- Adding to Chafee’s exemption from liability the reproduction and distribution of musical scores in accessible formats,[204] mirroring the long-standing provision of musical scores by the Library of Congress under amendments to the Pratt-Smoot Act;[205]
- Expanding Chafee’s definition of “specialized formats” into which works could be remediated, which had previously been limited to “braille, audio, or digital text,”[206] to a more open-ended set of “accessible formats” that allows reproduction or distribution into any “alternate manner or form” that gives a print-disabled reader access to the work;[207] and
- Updating Chafee’s definition of eligible “blind or other persons with disabilities” to whom remediated works could be distributed[208] to a more expansive definition that includes people who are blind,[209] visually print disabled,[210] or physically print disabled.[211]
4. Authors Guild, Inc. v. HathiTrust
Finally, Chafee has been seldom tested in court, but one notable affirmation occurred in the aforementioned HathiTrust litigation in 2012. HathiTrust, a University of Michigan service involving the libraries of several universities, partnered with Google to allow the digitization of the libraries’ collections—in part to help facilitate the rapid remediation of books in the collection into accessible forms for students with print disabilities.
The district court concluded that the University of Michigan was an “authorized entity” eligible for Chafee’s protections and that the digitization of books for accessibility purposes “fits squarely within the Chafee Amendment.”
III. Accessible Films and Television in the United States
Against the backdrop of copyright’s interposition and subsequent reversal in the context of accessible books, this Article turns, then, to the countervailing story of the accessibility of films and television for people who are deaf or hard of hearing through the provision of captions. As well as covering two of the most important mediums of the twenty-first century, the story of accessible films and television provides a parallel story where copyright—largely by luck and happenstance—failed to intervene, leading to radically different results.
This case study begins in parallel to the story of accessible books, deconstructing a similar “inspiration porn” conceptualization of captioning as an inspiring innovation and tracing the impact of the shift from silent to “talkie” movies on the American deaf community. It turns to similar efforts by captioned film advocates to secure government funding. It then describes a profoundly fortuitous shift of captioning funding away from the Library of Congress and toward the Department of Health Education and Welfare, concluding with the evolution of policy into a regulatory regime administered by the Federal Communications Commission.
A. Captions and the Regressive Discrimination of Innovation
Like the story of Louis Braille and Helen Keller, the story of captioning for video is often relayed through a parable of innovation and inspiration. In 1972, Public Broadcast Station (PBS) broadcasted an episode of The French Chef with Julia Child in 1972 with captions for the first time.
The story of captions more accurately begins in the late nineteenth century, when silent movies took the United States by storm.
The introduction of “talkies”—movies with spoken dialogue soundtracks—in the early 1930s was devasting to the deaf community.
The disappearance of the silent film has been a calamity to the deaf. Heretofore, much of our entertainment, and much of our learning has been derived from the silent screen, but now that the “talkies” have taken the place of the silent film, what are we to do?
Ladner bitterly concluded his essay with a poignant lament about a silent movie of explorer Robert Byrd flying over the South Pole:
How thankful we deaf are that Rear-Admiral Byrd’s picture of the South Pole was a “silent talkie,” and may he visit a few more poles every now and then, so we deaf may have a “silent talkie.”
Other members of the deaf community in the United States joined Ladner in protesting the failure of the movie industry to consult with deaf viewers about the rollout of talkies.
People who were deaf or hard of hearing could no longer experience movies on equal terms to their hearing peers. As a result, many deaf institutions shifted to more insular screenings, aimed primarily at deaf people, of old silent movies. These screenings became increasingly difficult as the films began to physically degrade with use. Many deaf actors turned to theatrical performances using sign language, including the traveling National Theater of the Deaf.
The notion of restoring accessibility through the provision of captions arose relatively quickly. In Silent Talkies, Ladner also presciently proposed what would materialize in the following decade as captions:
Perhaps, in time, an invention will be perfected that will enable the deaf to hear the “talkies,” or an invention which will throw the words spoken directly under the screen as well as being spoken at the same time.
However, Ladner, like Haüy and de Terzi before him, did not see his idea quickly come to fruition. The first meaningful step came when Emerson Romero, who was no longer hired for acting jobs following the end of the silent movie era, developed in the 1940s a rudimentary captioning system that involved splicing frames of dialogue into “talkies,” which he rented out to deaf organizations and churches as “captioned films.”
In another unsuccessful experiment, British movie producer J. Arthur Rank developed another system where captions were etched onto glass and projected to a second screen located below and to the left of the main screen.
However, the efforts of Romero, O’Connor, and Rank fostered an ongoing interest in captioned films for both educational and entertainment purposes,
While the birth of captioned films came much sooner after the advent of television than standardized tactile reading systems after the advent of the book, the basic technical ideas behind captioning still took decades to gain traction. Over the course of those decades—during which television changed the American media landscape—deaf and hard of hearing people were effectively excluded from a critical period in American democracy and culture. And it would take decades more before captioning would become mainstream.
B. Captioning and Government Funding to Overcome Piracy Concerns
The model for government funding of making copyrighted materials accessible that had taken root in accessible books was an appealing one that also began to take root in film accessibility—but for a different reason. While copyright had not proved a significant barrier to early efforts to make books accessible, concern about illicit copying proved a serious problem in the initial deployment of captioning. The government used funding, not copyright limitations and exceptions, to address concerns over copyright infringement.
In 1949, Clarence O’Connor and Edmund Burke Boatner,
While concerns about copyright infringement were at the root of the accessibility problem, they manifested in a way that copyright limitations and exceptions could not solve. This is because it was simply not possible for CFD to obtain prints of films other than from the film’s producers. The producers were not concerned about the addition of captions infringing their copyright; they were concerned that the physical distribution of copies of their films for accessibility purposes would lead to more general infringement of copyright.
The aggressive assertion of concerns about piracy unexpectedly led to an early insight that copyright holders could play a significant role in captioning their own films. Desperate to find a film production partner that would work with them, CFD was able to establish a relationship with one studio, RKO, and their caption efforts began in earnest with films provided by RKO.
In other words, the copyright holder in the creative work at issue had inadvertently created nearly complete versions of the captions needed for the accessibility of its own works without realizing it.
Nevertheless, by 1958 the difficulties in obtaining film prints for captioning and the limited scale of CFD’s modest budget had resulted in the creation of only twenty-nine captioned films, a small fraction of the films that were available in theaters
It is at this point that the stories of Braille and captioning nearly converged. With the help of Republican Senator William Purtell, Democratic Representative John Clarence Watts sponsored a bill that would have expanded the appropriation to the Library of Congress for the production and distribution of Braille books to also encompass captioned films.
The bill, largely structured like the Pratt-Smoot Act, would have required the Library of Congress to establish a parallel program to the NLS to provide a lending service for captioned films.
However, a captioned film program overseen by the Library of Congress was not to be. Acting Librarian Clapp was replaced as permanent Librarian F. Quincy Mumford resumed his duties.
Nevertheless, as a result of Mumford’s allegedly ableist inclinations, and on the advice of Mary Switzer, the director of the Office of Vocational Rehabilitation in the U.S. Department of Health, Education, and Welfare (HEW),
While the Closed Caption Loan Service Act retained most of the features of the Pratt-Smoot Act—i.e., that the HEW Secretary would source, caption, and distribute films—it went beyond Pratt-Smoot in expressly acknowledging the role of copyright. It also offered a specific approach to navigating the possible barriers. Specifically, the Closed Caption Loan Service Act contemplated that the HEW Secretary would simply acquire the “rights” to films by purchase or lease before providing them in captioned form.
C. The Disability Rights Movement, the Rise of Television, and Doubling Down on Government Funding
While the redirection of responsibility for the development of the captioned films program from the Library of Congress to HEW seemed a relatively insignificant decision at the time, it placed captioned videos on a significantly different trajectory than accessible books through the remainder of the twentieth century. At the same time the Library of Congress had begun miring Braille books in a morass of copyright questions, HEW instead began efforts in collaboration with industry and disability organizations to press the technological state of the art forward. Generally speaking, the captioning movement steamrolled, navigated around, or simply ignored copyright issues that arose.
HEW’s first efforts built on the Closed Caption Loan Service Act by working with Congress to advance the technological state of the art on captioning.
In the 1960s, the film industry saw a new competitor arise: broadcast television. As TV skyrocketed in popularity, network executives and producers revolted at the prospect of captions. The captioning innovations of the 1940s and 1950s delivered “open” captions, which would be seen by all viewers and could not be turned on or off.
Empirical studies at the time suggested it was unlikely that hearing viewers would actually object to open captions,
In 1973, WGBH encountered one of the first formal copyright issues in television captioning when it aired a captioned version of President Richard Nixon’s inauguration.
Notwithstanding the relative success of open captioning, the television industry pressed its opposition to captioning. HEW convened a conference in 1971 to investigate the possibilities of “closed” captions that could be enabled or disabled at each individual viewer’s option.
PBS then petitioned the FCC to open up Line 21 captioning to the entire industry.
In 1976, the FCC granted PBS’s petition and opened the doors for broadcasters to begin experimenting with closed captions.
D. Captioned Television and the Shift to Mandatory Captioning Under Telecommunications Law
Despite the percolation of captioning experiments, viewers who were deaf or hard of hearing still lacked access to significant levels of captioned programming through the 1980s. Though the FCC had opened the door for captioning through amendment of its technical rules, it had not taken any efforts to require captioning. Sue Gottfried, a deaf advocate in California, along with the Greater Los Angeles Council on Deafness, Inc. (GLAD) and the California Association on the Deaf, petitioned the FCC to revoke the licenses of several California stations for failing to caption their programming, but the FCC rejected the petition
Captioning advocates, with the help of NCI and other allies, pressed for captioning mandates through legislation. As with accessible books, captioning did not receive much direct attention in the ADA,
However, captioning advocates successfully pressed for legislation on a separate track from the ADA. Their first success came with the passage of the Television Decoder Circuitry Act of 1990 (TDCA),
Though the TDCA arguably addressed concerns about the penetration of caption decoders, the television industry continued to resist deploying captioning more widely.
In 1993, advocates began lobbying Congress to include closed captioning requirements
A heated debate unfolded over the requirements when the President of the conservative Media Institute, Patrick D. Maines, sent letters to members of the subcommittee insisting that mandating closed captioning and video description would violate the First Amendment rights of both video creators and distributors.
Though a congressional hearing following the letters revolved primarily around the constitutionality of a captioning mandate, the ACLU also argued that a mandate would violate copyright law. Peck implied that accessibility mandates would interfere with video creators’ copyrights.
The constitutional and copyright concerns ultimately did nothing to derail the NCCIIA, which passed the House with the captioning mandate intact by a vote of 423-4.
E. Captioning Mandates, Copyright, and the “Figure-It-Out” Policy
Shortly before print-disabled advocates succeeded in securing the passage of the Chafee Amendment, President Bill Clinton signed into law the 1996 Telecommunications Act, which added a new video accessibility mandate to the Communications Act of 1934.
In response to the FCC’s inquiry, industry representatives began fleshing out the offhanded copyright arguments that the ACLU had earlier asserted, seeking to stall the mandates in the 1996 Act. The objections to a captioning mandate came not primarily from copyright holders,
The Bell Atlantic companies argued that “programming distributors or network operators would be at substantial legal risk for copyright infringement if required to . . . superimpos[e] [closed] captioning or [video] description” due to prohibitions on altering broadcast content under section 111 of the Copyright Act and due to contractual prohibitions on altering non-broadcast content.
The Satellite Broadcasting and Communications Association (SBCA) argued that only “copyright holders themselves” could add closed captioning or video description and worried that it might not be “possible to physically locate the copyright holders” of all programming.
Captioning advocates largely ignored the industry’s copyright attacks.
The FCC submitted a report to Congress in 1996 describing the state of closed captioning and video (audio) descriptions.
In 1997, the FCC formally proposed that broadcasters, cable, and satellite companies be required to caption the programming they deliver.
Broadcast, cable, and satellite organizations again brought copyright into the mix, arguing that requiring certain distributors to add captions would violate the limitations on altering retransmitted broadcast and satellite content that had been added in the 1976 Copyright Act.
Again, the FCC largely dismissed the copyright concerns, ordering broadcasters and cable and satellite companies to begin providing closed captioning for their programming over a ten-year period.
Essentially, the FCC compelled distributors to work with copyright holders to sort out whatever infringement and licensing issues might arise in the course of the creation and distribution of captions. It noted that “[a]lthough we are placing the ultimate responsibility on program distributors, we expect that distributors will incorporate closed captioning requirements into their contracts with producers and owners, and that parties will negotiate for an efficient allocation of captioning responsibilities.”
Refusing to address the argument that requiring distributors to caption content might violate copyright law, the FCC simply insisted that copyright owners would have “significant incentives” to resolve any copyright concerns via contract if they “wis[h] the[ir] programming to retain any significant value.”
While the FCC concluded that adding captions could raise copyright issues in some limited circumstances relating to the retransmission of broadcast content on cable and satellite,
Though the full story of captioning requirements for Internet-based programming is beyond the scope of this Article, it is worth noting as a brief coda to the television captioning story that the FCC’s policy of non-engagement with copyright issues largely held firm throughout the transition to Internet video. In 2010, as a part of the Twenty-First Century Communications and Video Accessibility Act (CVAA), Congress required the FCC to adopt requirements for video programming delivered using Internet Protocol that had been published or exhibited on television.
First, the requirement that third parties caption content raised copyright concerns. However, the Commission resolved the concerns as it had previously by allocating a significant level of responsibility to copyright holders directly.
Second, the Commission confronted a question of whether it was possible for Internet-based distributors of video programming to improve the quality of captions or fix captioning errors. Several commenters argued that improving the quality of captions provided by others would implicate copyright infringement, while a coalition of deaf and hard of hearing consumer organizations and accessibility researchers,
IV. The Future of Accessible Copyrighted Works
The prevailing narrative about copyright limitations and exceptions as an inspirational panacea for the accessibility of copyrighted works to people with disabilities is understandable given the nearly half-century-long focus in U.S. policymaking on the role of copyright in accessibility. The interposition of the Copyright Act of 1976 into disability policy for books and the subsequent curtailing of copyright doctrine beginning with the Chafee Amendment form a significant body of history and law. Against that backdrop, it is no wonder that a narrative of copyright as an essential barrier to the accessibility of creative works and limitations and exceptions as an essential solution has taken hold.
However, limitations and exceptions must be considered in light of decades—centuries, really—of inaccessible books, the decision to focus accessibility on a government-funded, third-party model, and a disability rights movement that was (understandably) more concerned with the accessibility of public institutions than the accessibility of creative works. More importantly, it is critical to understand how the interposition of copyright law into disability policy for books was a result of deliberate efforts by powerful publishers who sought to assert their power, exercising a valuable right despite the discriminatory impact and relinquishing it as a reluctant exercise in perceived beneficence and altruism. It is also critical to understand how their efforts were institutionally enabled and fueled by Congress and the Library of Congress in an implicitly ableist policymaking tradition that subordinated the civil rights of people with disabilities to those of copyright holders.
It is also critical to reflect on how that ableist tradition ironically redirected the trajectory of accessible film and television policy away from the Library of Congress, and away from copyright’s overgrowth. The redirection of captioned film and television ultimately led to disability policy—albeit administered under the ambit of telecommunications law—that sought to directly address the inaccessibility of the medium.
The differences between the book and video case studies aren’t hypothetical; they demonstrate different results. After decades of focus on copyright policy, the vast majority of books still remain largely inaccessible to blind people,
Of course, a disclaimer is warranted: the Braille and captioning case studies represent an incomplete account of the broader array of policy considerations surrounding the accessibility of creative works—even with respect to the accessibility of books and video. The two case studies cover only a small part of the wide range of creative works, of disabilities, and of the technologies and techniques that can be used to make those works accessible to people with disabilities.
Among other things, the two case studies are focused primarily on eras before the dawn of the commercial Internet. The proliferation of digital technologies has raised a slew of new opportunities and challenges around making works accessible. It remains unclear, for example, whether the FCC’s policy for allocating captioning responsibilities across the television distribution chain is adaptable to today’s world, where video content is generated by a diverse array of creators and delivered at enormous scale by platforms such as YouTube. Books, likewise, are increasingly delivered in accessible electronic formats that are compatible with automatic text-to-speech software, refreshable Braille displays, screen magnification devices, and other technologies. The industry of ebook delivery systems is in a constant state of evolution.
Nevertheless, the case studies of accessible books and film and TV have important lessons to offer for both how to approach the accessibility of creative works and how copyright should (and shouldn’t) play a role in achieving that end. While I hope to turn to a more comprehensive prescription in a future paper, this Section briefly unpacks several initial considerations for approaching the future accessibility of copyrighted works.
Making creative works accessible first requires developing technical and creative workarounds to address inaccessibility. Both case studies begin with examples of a creative medium whose affordances effectively exclude people with disabilities. Inherent in the typical instantiation of a new creative medium is the reality that copyright holders and the surrounding industry are not merely disinterested in serving people with disabilities but may not even be cognizant of the exclusionary and discriminatory effects of the medium on people who cannot access that medium on equal terms. The initial challenge for accessibility, then, is not the need to secure the permission of copyright holders to serve the market of people with disabilities, but rather to grapple in technological and creative terms with what changes are conceptually necessary to make the medium accessible.
Deploying technical and creative approaches to accessibility is likely to require overcoming market failure. The second lesson of the case studies is that the innovation of technology to address the inaccessibility of a creative medium in principle—e.g., the inventions of tactile printing and captioning—are seldom enough to ensure the deployment of the technology by the relevant copyright industry. The notion that book publishers might have printed their own works in Braille in the nineteenth or early twentieth century does not even make an appearance in the story—and the film and television industries actively opposed the early development of captions. If left to their own devices, copyright industries may be unlikely, at least initially, to embrace or care about fully serving the market of people with disabilities. The question that follows, then, is how to overcome that failure.
Successfully making a creative medium ubiquitously accessible is likely to require the allocation of responsibility under disability law. The case studies demonstrate the limitations of relying on voluntary efforts by third parties, even when backed by government funding, to achieve the accessibility of a medium. With both books and film and TV, government funding initially resulted in only a modest collection of accessible works. Leveraging beyond an initial collection of government-funded accessible works for captioned television programming required government compulsion of the television industry to undertake accessibility itself. It is critical for disability law to consider, particularly in an intermediated Internet ecosystem, how to allocate responsibility for the accessibility of creative works to ensure not merely that someone can, in theory, make them accessible, but indeed that someone must do so.
Disability law must consider the role of copyright holders in making their own works accessible. Though a comprehensive framework for allocating responsibility for the accessibility of creative works is beyond the scope of this Article, the case studies illustrate that copyright holders must play a role in a framework that allocates responsibility for the accessibility of creative works. Vesting responsibility exclusively in third parties to make the works they distribute accessible can result in technical and economic inefficiencies that might be more easily overcome by the copyright holder.
For example, it may be much more expensive for a school to generate a single copy of a textbook in Braille format than for a publisher to make the book available to blind students across the country. And as initial efforts to caption films in the 1950s revealed (and as the FCC rediscovered several decades later), it may be easier for a copyright holder to generate or contract for the generation of high-quality captions for a program because the copyright holder can supply the captioner with preparatory material, such as a written script for a program, that can help overcome aural ambiguities in generating captions. The copyright holder may also be in a better position to help make creative decisions required in describing sound effects, music, and other aspects of a soundtrack.
Copyright issues can be minimized by a sufficiently strong regulatory regime. Copyright limitations and exceptions are necessary where disability law determines that third parties must play a role. But where a copyright holder can and must effectuate the accessibility of its works entirely on their own, the onus is more properly placed on disability law to ensure that the copyright holder follows through on their obligations. And, by way of counterexample, the Library of Congress’s decision to seek publishers’ permission to create Braille versions of books largely flowed from a failure of policymakers to consider the possibility of requiring publishers themselves to make Braille versions of books available—and of the Library’s institutional proximity to copyright policymaking.
As the FCC’s captioning regime illustrates, copyright issues can even be avoided altogether in some third-party scenarios when a regulatory regime encompasses an entire creation and distribution ecosystem. The FCC’s “figure-it-out” policy demonstrates that courts and agencies implementing disability law mandates can avoid copyright law altogether by requiring the parties to negotiate copyright considerations as a part of their broader licensing arrangements for the underlying copyrighted works.
Where third-party accessibility efforts necessitate limitations and exceptions, copyright policymaking should center the interests of people with disabilities. Despite the prospect for approaches that avoid copyright considerations altogether, it is inevitable that copyright will arise as a concern in the context of both voluntary and mandatory accessibility efforts, thereby necessitating the availability of specific and general limitations and exceptions. It is critical in those circumstances that copyright policymakers do a better job centering the interests and needs of people with disabilities and the priorities of disability policy.
One area where copyright policy has evolved with the interests of people with disabilities in mind is the doctrine of fair use, which in many cases can do much of the heavy lifting where an exception or limitation is needed, at least in the United States.
However, the availability of fair use does not obviate the need for specific__ __copyright limitations and exceptions. Specific limitations and exceptions provide additional clarity for parties that fear liability for engaging in arguably fair uses of copyrighted works by eliminating uncertainty. Specific limitations and exceptions also facilitate approaches by third parties that go beyond the scope of what fair use might permit—such as the Chafee Amendment, which permits third parties to distribute multiple copies of a creative work to people with disabilities in accessible formats free of charge.
The case study of accessible books underscores an observation that Caroline Ncube, Desmond Oriakhogba, and I have made in other contexts: existing limitations and exceptions are far too narrowly drawn.
Finally, it is critical to note that the discourse on copyright and disability often conceptualizes people with disabilities as consumers and users of copyrighted works, not creators and authors. There is a critical through line from authors such as Helen Keller to contemporary activists such as Alice Wong, who have actively pressed to highlight disabled authors,
This Article has demonstrated through case studies of accessible books and video that copyright’s role in the facilitation of accessibility is more nuanced than the prevailing narrative in the copyright literature. Approaching the accessibility of copyrighted works requires contextualizing copyright in the broader tangle of disability law and policy and recognizing its historically ableist tradition of subordinating the rights of people with disabilities to those of rightsholders. Efforts that bear these nuances in mind will help ensure that copyrighted works are ultimately created and distributed in accessible formats that vindicate the civil and human rights of people with disabilities.
DOI: https://doi.org/10.15779/Z380K26C2B.
Copyright © 2021 Blake E. Reid. This work can be used under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 international license. See https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ for details. The opinions expressed in this Article are mine alone and do not necessarily represent those of my clinic, clients, or other affiliations. Thanks to Sam Bagenstos, Jonathan Band, Jack Bernard, Brad Bernthal, Sarah Burstein, Chris Buccafusco, Brandon Butler, Biella Coleman, Rebecca Crootof, Doron Dorfman, Kristelia Garcia, Angie Guevara, Raja Kushalnagar, Meg Jones, Margot Kaminski, Ed Lee, Caroline Ncube, Desmond Oriakhogba, Aaron Perzanowski, Navad Orian Peer, Alex Roberts, Zvi Rosen, Amanda Levendowski, Matthew Sag, Pam Samuelson, Charlotte Tschider, Scott Skinner-Thompson, and Christian Vogler for helpful conversations; participants at the 2019 IP Scholars Conference, the 2020 Chicago IP Colloquium, and 2020 Law & Tech Virtual Workshop, and the AALS Disability Law Section Workshop for their feedback; to Mikaela Colvin and Rachel Hersch for research assistance; and to the editors of the California Law Review for their helpful and detailed work.
- *Eric E. Johnson, Intellectual Property’s Need for A Disability Perspective*, 20 Geo. Mason U. C.R.L.J. 181, 186 (2010). ↑
- Id. at 191–204 (discussing the failure to conceive of the importance of three-dimensional objects to people who are blind or visually impaired in copyright, right of publicity, and trade dress law). ↑
- See Mark Richert, An Appropriate “Copyright of Way” for People with Disabilities: How Would You Describe It?, Am. Found. for the Blind, https://www.afb.org/blindness-and-low-vision/your-rights/appropriate-copyright-way-people-disabilities-how-would-you-1 [https://perma.cc/5QJK-PWGT]. ↑
- Chris Buccafusco has recently begun exploring the role of innovation policy, including patent law, in facilitating accessibility. See Christopher Buccafusco, Disability and Design, 95 N.Y.U. L. Rev. 952 (2020). ↑
- United Nations Convention on the Rights of People with Disabilities art. 30(1)(a)–(c), Dec. 13, 2006, 2515 U.N.T.S. 3, https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=TREATY&mtdsg_no=IV-15&chapter=4&clang=_en [https://perma.cc/TS5S-GT25] [hereinafter CRPD]. The CRPD also expressly requires parties to enable people with disabilities to “develop and utilize their creative, artistic and intellectual potential.” Id. art. 30(2). While the topic of copyright policy for authors with disabilities is an important one, it is beyond the scope of this Article. ↑
- Id. art. 21(c). ↑
- Id. art. 21(d). ↑
- Id. art. 9(2)(g)–(h). ↑
- See id. See generally Arlene S. Kanter, Let’s Try Again: Why the United States Should Ratify the United Nations Convention on the Rights of People with Disabilities, 35 Touro L. Rev. 301, 328–42 (2019) (chronicling the failure of the U.S. to ratify the CRPD); Janet E. Lord & Michael Ashley Stein, The Domestic Incorporation of Human Rights Law and the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, 83 Wash. L. Rev. 449 (2008) (describing the contours of the CRPD’s ratification process). ↑
- See 17 U.S.C. § 102(a). The United States’ approach toward mandating the accessibility of some copyrighted works is relatively comprehensive relative to other countries around the world, with some lacking any specific disability laws that require the accessibility of copyrighted works. See Blake E. Reid & Caroline Ncube, Scoping Study on Access to Copyright Protected Works by Persons with Disabilities 32–33 (2017), https://www.wipo.int/edocs/mdocs/copyright/en/sccr_35/sccr_35_3-executive_summary1.pdf [https://perma.cc/F3SK-44UB] (noting that the majority approach among countries responding to a survey about their implementation of the Marrakesh Treaty was a permissive one). ↑
- 17 U.S.C. § 101 (defining “literary works”); id. § 102(a)(1) (including literary works within the subject matter of copyright). ↑
- See 42 U.S.C. § 12132. ↑
- 29 U.S.C. § 794(a). ↑
- 29 U.S.C. § 794d(a). ↑
- 17 U.S.C. §§ 101, 102(a)(6). ↑
- 17 U.S.C. § 102(a)(7). ↑
- 17 U.S.C. § 102(a)(2). ↑
- See 47 C.F.R. §§ 79.1, 79.4 (2021). ↑
- 17 U.S.C. § 102(a)(3). ↑
- 17 U.S.C. § 102(a)(4). ↑
- 17 U.S.C. § 102(a)(5). ↑
- See generally Blake E. Reid, Internet Architecture and Disability, 95 Ind. L.J. 591, 595–604 (2020) (describing myriad issues with the application of Title III of the ADA to the Internet). ↑
- 42 U.S.C. § 12182(a). ↑
- 17 U.S.C. § 102(a)(8). ↑
- 42 U.S.C. § 12183(a). ↑
- See 17 U.S.C. § 106(1), (2), (6); see also Authors Guild, Inc. v. HathiTrust, 755 F.3d 87, 101 (2d Cir. 2014) (discussing the intersection of remediation with the derivative work right). It is not always clear which of a copyright holder’s exclusive rights might be implicated by an effort to make a work accessible. On the one hand, the Chafee Amendment implies that the transformation of books to Braille, large print, and other accessible formats implicates the reproduction and distribution rights. See 17 U.S.C. § 121(a) (“[R]eproduc[tion] or distribut[ion] in accessible formats [of previously published literary works and sheet music] is not an infringement of copyright.”). Likewise, the Marrakesh VIP Treaty obliges signatories to provide for exceptions to the rights of reproduction and distribution. Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled art. 4(1)(a), June 27, 2014, S. Treaty Doc No. 114-6 (2016), https://www.wipo.int/treaties/en/ip/marrakesh/ [https://perma.cc/M95Y-47QQ] [hereinafter Marrakesh Treaty]. On the other hand, U.S. courts have emphasized that accessibility techniques such as audio description of video programming to make it accessible to blind people require the creation of new content, e.g., Motion Picture Ass’n of Am. v. Fed. Commc’n Comm’n, 309 F.3d 796, 798 (D.C. Cir. 2002), and even techniques such as closed captioning that nominally focus on verbatim translations of content from one medium to another entail significant levels of creativity that raise questions about whether these techniques might instead implicate the adaptation right. See Blake E. Reid, Creativity and Closed Captions, blake.e.reid (Oct. 2, 2018), https://blakereid.org/creativity-and-closed-captions/ [https://perma.cc/5FWD-8EED] (reviewing Sean Zdenek, [reading] [sounds]: Closed-Captioned Media and Popular Culture (2015)). Though the Copyright Act is silent on issues beyond accessible-format reproductions of books, it specifically treats “translations” as derivative works. 17 U.S.C. § 101; see also Radji v. Khakbaz, 607 F. Supp. 1296, 1300 (D.D.C. 1985) amended by No. 84-0641, 1987 WL 11415 (D.D.C. May 15, 1987). Internationally, the Berne Convention also singles out “translation” as a distinct right. Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works art. 8, July 24, 1971, 1161 U.N.T.S. 3. As Pamela Samuelson has noted, “[m]ysteries abound about the proper scope of the derivative work right.” Pamela Samuelson, The Quest for a Sound Conception of Copyright’s Derivative Work Right, 101 Geo. L.J. 1505, 1510 (2013). ↑
- See 17 U.S.C. § 1201(a)(1)(A). See generally U.S. Copyright Off., Section 1201 Rulemaking: Seventh Triennial Proceeding to Determine Exemptions to the Prohibition on Circumvention Recommendation of the Acting Register of Copyrights (2018), https://cdn.loc.gov/copyright/1201/2018/2018_Section_1201_Acting_Registers_Recommendation.pdf [https://perma.cc/S3EZ-H3KA] [hereinafter 2018 Register’s Section 1201 Recommendations] (describing the circa-2018 state of affairs of various interactions between Section 1201 and accessibility issues). ↑
- See 17 U.S.C. § 121(d)(2). ↑
- Act of Sept. 16, 1996, Pub. L. No. 104-197, 110 Stat. 2394 § 316 (codified at 17 U.S.C. § 121). The Chafee Amendment was so named for Senator John Chafee of Rhode Island, who introduced Section 121 in an amendment to an appropriations bill in 1996. See 142 Cong. Rec. S9,066–67, S9,078 (daily ed. July 29, 1996) (proposing Amendment No. 5119 to 104 H.R. 3754). The Chafee Amendment was itself significantly amended by the Marrakesh Treaty Implementation Act, Pub. L. No. 115-261, 132 Stat. 3667 (2018), which also added a companion section, 17 U.S.C. § 121A, addressing cross-border exchange issues. The Chafee Amendment is an archetypical example of what Caroline Ncube, Desmond Oriakhogba, and I have described as a “specific” exception or limitation—a statutory exception or limitation aimed specifically at allowing accessibility-specific uses. See Caroline B. Ncube, Blake E. Reid & Desmond O. Oriakhogba, Beyond the Marrakesh VIP Treaty: Typology of Copyright Access-Enabling Provisions for Persons with Disabilities, 23 J. World Intell. Prop. 149, 158–59 (2020). ↑
- Compare Oren Bracha & Talha Syed, Beyond Efficiency: Consequence-Sensitive Theories of Copyright, 29 Berkeley Tech. L.J. 229, 301–02 (2014), and David Carson, Session IV: Fair Use and Other Exceptions, 40 Colum. J.L. & Arts 389, 392 (2017) (describing “the model” for the Marrakesh Treaty as “in many respects the model that we had adopted here in 1996–97 in the Chaffee Amendment”), with Krista L. Cox, The Right to Read for Blind or Disabled Persons, Landslide, May/June 2012, at 32, 34 (describing parallel discussions convened by World Intellectual Property Organization dating back to the early 1980s and predating Chafee by nearly fifteen years). ↑
- See Marrakesh Treaty, supra note 26. ↑
- See Aaron Scheinwald, “Who Could Possibly Be Against a Treaty for the Blind?” 22 Fordham Intell. Prop. Media & Ent. L.J. 445, 448, 468–73 (2012) (describing the etymology of the term “book famine” and the early stages of the World Intellectual Property Organization negotiations). See generally Judith Sullivan, World Intell. Prop. Org., Study on Copyright Limitations and Exceptions for the Visually Impaired (2007), http://www.wipo.int/meetings/en/doc_details.jsp?doc_id=75696 [https://perma.cc/NL2C-T7KS] (discussing the appropriate balance between the interests of copyright holders and readers who are blind or visually impaired); Margot E. Kaminski & Shlomit Yanisky-Ravid, The Marrakesh Treaty for Visually Impaired Persons: Why A Treaty Was Preferable to Soft Law, 75 U. Pitt. L. Rev. 255 (2014) (reflecting on the negotiation of the treaty); Patrick Hely, Note, A Model Copyright Exemption to Serve the Visually Impaired: An Alternative to the Treaty Proposals Before WIPO, 43 Vand. J. Transnat’l L. 1369 (2010) (surveying international laws relating to copyright’s accessibility barriers). ↑
- See Marrakesh Treaty, supra note 26, arts. 2–4. ↑
- See Marrakesh Treaty, supra note 26, arts. 5–6, 9. Though a full treatment of the Treaty is beyond the scope of this Article, there are other interesting features, including requirements for respecting the privacy of people with disabilities. See Marrakesh Treaty, supra note 26, art. 8. ↑
- Marrakesh Treaty Implementation Act, Pub. L. No. 115-261, 132 Stat. 3667 (2018) (codified as amended at 17 U.S.C.§ 121). For a full discussion of these features, see infra Part II.D. See generally Congress Passes Legislation Implementing the Marrakesh Treaty, 113 Am. J. Int’l L. 141 (2019). ↑
- See 17 U.S.C. § 121A(a)–(b). ↑
- See 37 C.F.R. § 201.40(b)(3) (2021); see also Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies, 83 Fed. Reg. 54,010, 54,013 (Oct. 26, 2018) (discussing the Copyright Office’s recommendation that the exemption be renewed). One part of the exemption is tied directly to compliance with Chafee, see 37 C.F.R. § 201.40(b)(3)(ii) (2021), while the other allows people with print disabilities to remediate books beyond the scope of Chafee so long as the copyright holder is remunerated for the price of the work. See generally 2018 Register’s Section 1201 Recommendations, supra note 27, at 22–23 (discussing the most recent rulemaking renewing the exemption). For more on the history of the Office’s proceedings, see discussion infra Part II.D.ii. ↑
- See Authors Guild, Inc. v. HathiTrust, 755 F.3d 87, 101–03 (2d Cir. 2014). The use of fair use to address accessibility is an archetypical example of what Caroline Ncube, Desmond Oriakhogba, and I have described as a “general” exception or limitation—applying an exception or limitation that does not address accessibility explicitly but is applicable in the context of accessibility. See Ncube et al., supra note 29, at 159–60. ↑
- See HathiTrust, 755 F.3d at 102 (citing 42 U.S.C. § 12101(7); 17 U.S.C. § 121). See generally Brief of Amici Curiae American Association of People with Disabilities, et al. in Support of Intervenor Defendant-Appellees National Federation of the Blind, et al. at 7–16, HathiTrust, 755 F.3d 87 (No. 12-4547), 2013 WL 2702551 (detailing related federal statutes). ↑
- See HathiTrust, 755 F.3d at 103 (“It is undisputed that the present-day market for books accessible to the handicapped is so insignificant that ‘it is common practice in the publishing industry for authors to forgo royalties that are generated through the sale of books manufactured in specialized formats for the blind . . . .’”). See generally Brief of Amici Curiae American Association of People with Disabilities, et al., supra note 39, at 25–28 (detailing historical examples of copyright holders disclaiming interest in making their works accessible). ↑
- Specifically, the Librarian approved in 2018 an exemption for the provision of closed captions and audio descriptions by educational disability services offices. See 37 C.F.R. § 201.40(b)(2) (2018); see also Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies, 83 Fed. Reg. 54,010, 54,018–19 (Oct. 26, 2018) (discussing the Copyright Office’s recommendation that the exemption be granted). In 2012, the Library of Congress also granted a narrow exception for research into technology for adding captions and descriptions. Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies, 77 Fed. Reg. 65,260, 65,270–71 (Oct. 26, 2012). Proponents did not seek renewal and the research exemption is no longer active. ↑
- A few copyright scholars have briefly addressed the substance of Chafee. See Pamela Samuelson, The Google Book Settlement as Copyright Reform, 2011 Wis. L. Rev. 479, 534 (criticizing the shortcomings of Chafee in the context of the development of fair use doctrine as applied to accessibility); Jonathan Band, The Impact of Substantial Compliance with Copyright Exceptions on Fair Use, 59 J. Copyright Soc’y U.S.A. 453, 461–62 (2012) (describing the interplay of Chafee with fair use). Some scholars have explored Chafee in the context of the Library of Congress’s triennial review of disability-related exemptions from the anti-circumvention provisions of Section 1201 of the Digital Millennium Copyright Act. E.g., Bill D. Herman & Oscar H. Gandy, Jr., Catch 1201: A Legislative History and Content Analysis of the DMCA Exemption Proceedings, 24 Cardozo Arts & Ent. L.J. 121, 184 (2006) (citing Woodrow Neal Hartzog, Falling on Deaf Ears: Is the “Fail-Safe” Triennial Exemption Provision in the Digital Millennium Copyright Act Effective in Protecting Fair Use?, 12 J. Intell. Prop. L. 309 (2005)). But most citations to Chafee are relegated to brief or off-handed references, e.g., Peter S. Menell, Knowledge Accessibility and Preservation Policy for the Digital Age, 44 Hous. L. Rev. 1013, 1071 (2007); David Nimmer, Access Denied, 2007 Utah L. Rev. 769, 783; Jessica Litman, Lawful Personal Use, 85 Tex. L. Rev. 1871, 1896 (2007); Lateef Mtima & Steven D. Jamar, Fulfilling the Copyright Social Justice Promise: Digitizing Textual Information, 55 N.Y.L. Sch. L. Rev. 77, 88 (2010), or to Chafee as the end of the exhaustive range of limitations and exceptions in the Copyright Act, of which Chafee (Section 121) coincidentally stood as the last for many years, e.g., Noel L. Hillman, Intractable Consent: A Legislative Solution to the Problem of the Aging Consent Decrees in United States v. ASCAP and United States v. BMI, 8 Fordham Intell. Prop. Media & Ent. L.J. 733, 771 (1998). See also Kimberly Hancock, 1997 Canadian Copyright Act Revisions, 13 Berkeley Tech. L.J. 517, 528 (1998) (describing Chafee’s corresponding exemption in Canadian copyright law). ↑
- A few copyright scholars have briefly discussed the accessibility portions of HathiTrust. See Rebecca Tushnet, Free to Be You and Me? Copyright and Constraint, 128 Harv. L. Rev. F. 125, 135 (2015); Rebecca Tushnet, Content, Purpose, or Both?, 90 Wash. L. Rev. 869, 882 (2015); Pamela Samuelson, Possible Futures of Fair Use, 90 Wash. L. Rev. 815, 833–37 (2015); David E. Shipley, A Transformative Use Taxonomy: Making Sense of the Transformative Use Standard, 63 Wayne L. Rev. 267, 325 (2018); Neil Yap, Fitting Marrakesh into a Consequentialist Copyright Framework, 6 N.Y.U. J. Intell. Prop. & Ent. L. 351, 357 (2017); Yafit Lev-Aretz, The Subtle Incentive Theory of Copyright Licensing, 80 Brook. L. Rev. 1357, 1418 (2015). ↑
- For example, Ruth Okediji and Molly Land have argued that the Treaty’s requirement of limitations and exceptions represents a notable development in the effort to recognize human rights in intellectual property law. Ruth L. Okediji, Does Intellectual Property Need Human Rights?, 51 N.Y.U. J. Int’l L. & Pol. 1, 45 (2018); Molly K. Land, The Marrakesh Treaty as “Bottom Up” Lawmaking: Supporting Local Human Rights Action on IP Policies, 8 U.C. Irvine L. Rev. 513, 548–49 (2018); see also Kaminski & Yanisky-Ravid, supra note 32 (exploring the international law-making dimensions of Marrakesh); Jessica Silbey, Aaron Perzanowski & Marketa Trimble, Conferring About the Conference, 52 Hous. L. Rev. 679, 686 (2014) (“[T]he Marrakesh Treaty might be a groundbreaking milestone delineating a trajectory that will place more emphasis on the interests of copyright users than the interests of copyright holders.”). ↑
- Donald P. Harris, The Power of Ideas: The Declaration of Patent Protection and New Approaches to International Intellectual Property Lawmaking, 6 U.C. Irvine L. Rev. 343, 384 (2016) (arguing that the Treaty “goes a long way towards remedying” the book famine); Lea Shaver, Copyright and Inequality, 92 Wash. U. L. Rev. 117, 146 (2014) (arguing in the context of Marrakesh that when “copyright barriers are lowered, not-for-profit solutions may emerge to serve neglected audiences”); Lateef Mtima, Copyright and Social Justice in the Digital Information Society: “Three Steps” Toward Intellectual Property Social Justice, 53 Hous. L. Rev. 459, 481 n.55 (2015) (declaring that the Treaty represents “important progress . . . toward rendering copyrighted works accessible to the blind”); Yap, supra note 43, at 352 (lauding the Treaty as a “significant achievement in advancing the rights of, and promoting equal opportunity for, the visually disabled”); Peter K. Yu, A Spatial Critique of Intellectual Property Law and Policy, 74 Wash. & Lee L. Rev. 2045, 2131 n.389 (2017) (“[The] treaty provides individuals with print disabilities with easy or ready access to copyright publications.”); Hong Bao, Book Note, 50 N.Y.U. J. Int’l L. & Pol. 690, 690 (2018) (reviewing Laurence R. Helfer, Molly K. Land, Ruth L. Okediji & Jerome H. Reichman, The World Blind Union Guide to the Marrakesh Treaty (2017)) (“The Treaty marks a breakthrough in enabling the blind and other print-disabled people . . . to access printed works . . . .”); Shae Fitzpatrick, Setting Its Sights on the Marrakesh Treaty: The U.S. Role in Alleviating the Book Famine for Persons with Print Disabilities, 37 B.C. Int’l & Compar. L. Rev. 139, 140 (2014) (“[C]opyright reform could eradicate the inequality experienced by the visually impaired.”). ↑
- In its closing statement at the adoption of the Treaty, the U.S. delegation to World Intellectual Property Organization declared that the Treaty would “significantly improve access to printed works for persons with print disabilities.” United States of America Closing Statement, U.S. Mission to Int’l Orgs. Geneva (June 17, 2013), https://geneva.usmission.gov/2013/06/27/wipo-marrakesh/ [https://perma.cc/3K6F-ZQ9N]. Teresa Stanek Rea, then-Acting Director of the U.S. Patent and Trademark Office (USPTO), hailed the Treaty as a “historic agreement” and that U.S. involvement in its negotiation demonstrated that “[i]mproving access to copyrighted works for the benefit of the blind and other people with print disabilities has been an issue of the highest priority for the United States.” Press Release, U.S. Pat. & Trademark Off., Statement from Acting Under Secretary of Commerce for Intellectual Property and Acting USPTO Director Teresa Stanek Rea on Adoption of Historic Treaty Improving Access to Published Works for the Blind and Other Print Disabled Persons (June 28, 2013), http://web.archive.org/web/20200808124242/https://www.uspto.gov/about-us/news-updates/statement-acting-under-secretary-commerce-intellectual-property-and-acting. Upon the signing and deposit of the U.S. Marrakesh ratification documents in 2019, USPTO Director Andrei Iancu hailed the “opportunities that [U.S.] ratification creates for the blind and visually impaired community in the United States and around the world,” and then-Acting Register of Copyrights Karyn Temple praised ratification as a “major achievement for our country and a significant positive step forward for the millions of persons who are blind and visually impaired throughout the world.” Press Release, World Intell. Prop. Org., United States of America Joins WIPO’s Marrakesh Treaty as 50th Member in Major Advance for the Global Blind Community (Feb. 8, 2019), https://www.wipo.int/pressroom/en/articles/2019/article_0002.html [https://perma.cc/U4XL-JGF2]. ↑
- E.g., Marylou Tousignant, Trailblazers Louis Braille and Helen Keller Opened New World to Blind People, Wash. Post (Jan. 7, 2019), https://www.washingtonpost.com/lifestyle/kidspost/blindness-pushed-louis-braille-and-helen-keller-to-become-trailblazers/2019/01/07/c7e46630-0f72-11e9-831f-3aa2c2be4cbd_story.html [https://perma.cc/69DX-PJCV]. ↑
- E.g., C. Michael Mellor, Louis Braille: A touch of Genius 13 (2006) (describing Braille as one of “three baby boys” born in early 1809, alongside Abraham Lincoln and Charles Darwin, “who changed the course of history” through his “genius”). ↑
- Stella Young, We’re Not Here for Your Inspiration, ABC News (July 2, 2012), https://www.abc.net.au/news/2012-07-03/young-inspiration-porn/4107006 [https://perma.cc/2L7J-BPDL]. ↑
- Id. Young’s original critique is of a viral picture of Olympic sprinter Oscar Pistorius, who uses prosthetic legs, running next to a little girl on prosthetic legs with the caption “The only disability in life is a bad attitude.” Id. ↑
- E.g., Jan Grue, The Problem with Inspiration Porn: A Tentative Definition and a Provisional Critique, 31 Disability & Soc’y 838 (2016). ↑
- As Young notes, Pistorius’s prostheses “cost upwards of $20,000 and are completely out of reach for most people with disabilities.” Young, supra note 49. ↑
- *Buccafusco, supra *note 4, at 1003. ↑
- Note that the term “print disability” exists only because of the existence of “print”; that is, a person’s print disability must be understood as a function of the existence of a medium—the non-tactile printing of language—that fundamentally discriminates against them. ↑
- There is substantial debate over the origins of writing, but it suffices to note as an example the account of archaeologist Denise Schmandt-Besserat, who highlights the appearance of marked geometric tokens as early as 8000 B.C. whose use led to what might arguably be the first instance of writing on clay tablets around 3100 B.C. Denise Schmandt-Besserat, The Origins of Writing: An Archeologist’s Perspective, Written Commc’n, Jan. 1986, at 31, 34–35. ↑
- Id. at 34. ↑
- This idea is described in U.S. Patent No. 7,306,463 B2 (noting that “cuneiform scripts are readable by feel alone”). U.S. Patent No. 7,306,463 (filed July 19, 2004). ↑
- One of the first arguable impositions of proto-copyright law arose in a dispute over a copy of The Cathach, the “earliest example of Irish writing.” The Cathach / The Psalter of St Columba, Royal Irish Acad., https://web.archive.org/web/20140702153948/http:/www.ria.ie/Library/Special-Collections/Manuscripts/Cathach.aspx. Asked to adjudicate ownership of the copy, King Diarmait Mac Cerbhaill declared “To every cow belongs her calf, therefore to every book belongs its copy.” Id. ↑
- Alan R. Morse, Valentin Haüy and Louis Braille: Enabling Education for the Blind, in Foundations of Ophthalmology: Great Insights that Established the Discipline 45, 45 (Michael F. Marmor & Daniel M. Albert eds., 2017). ↑
- See Michela Giorcelli & Petra Moser, Copyrights and Creativity: Evidence from Italian Opera in the Napoleonic Age, 128 J. Pol. Econ. 4163, 4164–65 (2020). ↑
- Frances Mary D’Andrea, From Carvings to Computers: A History of Tactile Codes for People Who Are Blind, Educator, Jan. 2009, at 5, 6. ↑
- See Francesco Lana de Terzi, Prodromo 37–43 (1670), https://books.google.com/books?id=RKMMo1El6VAC&ppis=_c&dq=prodromo%20de%20terzi&pg=PA37#v=onepage&q&f=false [https://perma.cc/KZV5-D7KG]. In the original Italian, “In qual modo un cieco nato possa non solo imparare a scriuere, ma anche nascondere sotto zifra i suoi segreti, & intendere le risposte nelle medesime zifre” roughly translates to “How a man born blind can not only learn to write, but also hide his secrets under a code and understand the answers in the same code.” The original provenance of de Terzi’s idea cannot be verified; apparently, at least one other portion of Prodromo, focusing on alchemy, was plagiarized from an unpublished manuscript by another author. See M. G. Grazzini, A Matter of Plagiarism, Conciatore (May 28, 2018), https://www.conciatore.org/2018/05/a-matter-of-plagiarism.html [https://perma.cc/WB8C-PGFE]. ↑
- See Robert B. Irwin, The War of the Dots 4 (1970). ↑
- . Morse, supra note 59, at 46. ↑
- In addition to its identification of a tactile reading/cryptography system and plagiarized alchemy, see discussion supra note 62, de Terzi’s Prodromo contained a seminal chapter on aeronautical engineering proposing a flying boat (hence the term “aero” for flight and “nautical” for boat), translated to English as The Aerial Ship (T. O’B. Hubbard & J. H. Ledeboer eds., 1910), https://archive.org/details/cu31924022824548/page/n6/mode/2up [https://perma.cc/ED9W-3VSM], that earned him the posthumous title of “Father of Aeronautics.” See Joseph MacDonnell, Francesco Lana-Terzi, S.J. (1631–1687): The Father of Aeronautics, Fairfield Univ., http://www.faculty.fairfield.edu/jmac/sj/scientists/lana.htm [https://perma.cc/UV4K-HVUF]. ↑
- Morse, supra note 59, at 46. ↑
- Pamela Lorimer, Origins of Braille, in Braille Into the Next Millennium, 18, 21 (Judith M. Dixon ed., 2000). ↑
- Id. at 22. ↑
- Morse, supra note 59, at 54. ↑
- See Lorimer, supra note 67, at 23. ↑
- See Calvin D. Peeler, From the Providence of Kings to Copyrighted Things (and French Moral Rights), 9 Ind. Int’l & Compar. L. Rev. 423, 428 n.22 (1999) (dating early French copyright-like privileges back to the fifteenth century) (citing Elizabeth Armstrong, Before Copyright the French Book-Privilege system 1498–1526, at 118–19 (1990)). ↑
- Lorimer, supra note 67, at 23. ↑
- . Id. at 25. ↑
- Id. ↑
- Id. at 26–27. ↑
- Id. at 27. ↑
- Id.; Mellor, supra note 48, at 60. ↑
- Lorimer, supra note 67, at 29–32. ↑
- Suzanne McCarthy, William Moon Blind Alphabet, ABECEDARIA (Dec. 23, 2005), http://abecedaria.blogspot.com/2005/12/william-moon-blind-alphabet.html [https://perma.cc/FMU4-EANX]. ↑
- Irwin, supra note 63, at 3. ↑
- A panoply of embossed letter and symbol systems were used through the early part of the nineteenth century in the United States. See Carol B. Tobe, Embossed Printing in the United States, in Braille Into the Next Millennium, supra note 67, at 40, 42–44. ↑
- See Holly L. Cooper, A Brief History of Tactile Writing Systems for Readers with Blindness and Visual Impairments, See/Hear (Tex. Sch. for the Blind & Visually Impaired, Austin, Tex.), Spring 2006, at 12, 13. ↑
- Irwin, supra note 63, at 4–7. The standards war culminated in a contentious pair of hearings before the New York Board of Education in 1909 disrupted by violent protests. Id. at 10–11. ↑
- Part of the enthusiasm among the blind community is attributed to James Morrison Heady, the “Blind Bard of Kentucky,” who traveled the country advocating for books to the blind and became renowned as a children’s storyteller for blind and seeing children alike. The Blind Bard of Kentucky and Laura Bridgman, Perkins Sch. for the Blind (Oct. 24, 2014), https://www.perkins.org/history/archives/blog/the-blind-bard-of-kentucky-and-laura-bridgman [https://perma.cc/9SBF-X23L]. ↑
- See Lorimer, supra note 67, at 34–36. ↑
- Tobe, supra note 81, at 45. ↑
- The interaction between the book and “print” rights and how the creation of an embossed version of a book might have been treated under the law in the mid-nineteenth century is somewhat unclear, though I was unable to find any contemporary record of copyright being asserted against the creation or dissemination of an accessible format-book. The exclusive right to “copy” was not extended to books until the 1909 Copyright Act. 3 William F. Patry, Patry on Copyright § 8:18 (2021). The contemporary “reproduction” and “distribution” rights from which the modern Chafee Amendment exempt the creation of accessible format copies of books, see 17 U.S.C. § 121(a), and the adaptation right, which may also play a role in the creation of accessible works, see discussion supra note 26, were not added until the Copyright Act of 1976, more than a century after the APH Act. See 3 William F. Patry, Patry on Copyright § 8:21 (2021). ↑
- The History of the American Printing House for the Blind: A Chronology, Museum Am. Printing House for the Blind, https://sites.aph.org/museum/about/history/ [https://perma.cc/CS8W-SZ97]. ↑
- An Act to Establish the American Printing House for the Blind, ch. 115, 1858 Ky. Acts 192. ↑
- Id. § 7. ↑
- See 17 U.S.C. § 121(a). The Marrakesh Treaty leaves the issue of remuneration up to signatories to decide as a matter of national law. See Marrakesh Treaty, supra note 26, art. 4 § 5. ↑
- See § 6, 1858 Ky. Acts at 193. ↑
- See 17 U.S.C. § 121(a) (2017) (amended 2018); discussion supra Part II.D.iii. ↑
- See The History of the American Printing House for the Blind, supra note 88. ↑
- Act of Mar. 3, 1879, ch. 186, 20 Stat. 467, 467–68. ↑
- The process of gathering detailed information about recipients of began in the APH Act. See § 7, 1858 Ky. Acts at 193 (requiring the superintendents of member schools to gather names and addresses of all recipients of schools). The 1879 Federal Quota Act required the Trustees of the APH to continue “authenticating” the recipients of books. § 3, 20 Stat. at 468–69. The Federal Quota was updated in 1906, Act of June 25, 1906, ch. 3536, 34 Stat. 460 (increasing the level of funding), again in 1956, Act of Aug. 2, 1956, ch. 882, 70 Stat. 938 (increasing the level of funding and expanding the program to all public schools), again in 1961, Act of Sept. 22, 1961, Pub. L. No. 87-294, 75 Stat. 627, and again in 1970 and 1979. It is currently codified at 20 U.S.C. § 102. See generally What is Federal Quota?, Am. Printing House, https://www.aph.org/about-federal-quota/ [https://perma.cc/7R2Z-YZZ6]. The Marrakesh Treaty sought to reverse this dynamic by requiring signatories to “protect the privacy” of people with print disabilities in implementing legislation, Marrakesh Treaty, supra note 26, art. 8. But the U.S. implementation of the Marrakesh Treaty extended these privacy protections only to eligibility for the cross-border provisions in Section 121A, 17 U.S.C. § 121A(c)(4), and not to eligibility for the basic limitations to the reproduction and distribution rights in Section 121, see 17 U.S.C. § 121. ↑
- The Act was named after its sponsors, Rep. Ruth Pratt and Sen. Reed Smoot. See Laws and Regulations, Nat’l Libr. Serv. for the Blind & Print Disabled: Libr. of Cong., https://www.loc.gov/nls/about/organization/laws-regulations/ [https://perma.cc/XPN6-DTRN]. Yes, that’s the same Sen. Smoot from the less-exciting Hawley-Smoot Tariff Act. See Peter Armstrong, What Do Trump’s Tariffs and Ferris Bueller Have in Common? Anyone? Anyone?, CBC News (May 4, 2018), https://www.cbc.ca/news/business/peter-armstrong-ferris-bueller-1.4645197 [https://perma.cc/E6EX-HWYR]. ↑
- **Act of Mar. 3, 1931, Pub. L. No. 787, 46 Stat. 1487 (codified at 2 U.S.C. § 135a). ↑
- John Russell Young (1840-1899), Libr. of Cong., https://www.loc.gov/item/n83202815/john-russell-young-1840-1899/ [https://perma.cc/Z2HZ-Z4BH]. ↑
- See § 2, 46 Stat. at 1487. ↑
- See 36 C.F.R. § 701.6(a) (2021). ↑
- Act of Mar. 4, 1933, ch. 279, 47 Stat. 1570 (enumerating both raised characters and sound reproductions of books as eligible formats for remediation); Act of June 14, 1935, ch. 242, 49 Stat. 374 (increasing the appropriation to $175,000); Act of Apr. 23, 1937, ch. 125, 50 Stat. 72 (expanding the appropriation to $275,000—$100,000 for books in raised characters and $175,000 for sound reproductions); Act of June 6, 1940, ch. 255, 54 Stat. 245 (increasing the appropriation to $350,000); Act of Oct. 1, 1942, ch. 575, 56 Stat. 764 (increasing the appropriation to $370,000, including $20,000 to replace aging sound reproduction equipment); Act of June 13, 1944, ch. 246, 58 Stat. 276 (increasing the appropriation to $500,000); Act of Aug. 8, 1946, ch. 868, 60 Stat. 908 (increasing the appropriation to $1,125,000); Act of July 3, 1952, ch. 566, 66 Stat. 326 (striking the Act’s limitation to adults); Act of Sept. 7, 1957, Pub. L. No. 85-308, 71 Stat. 630 (making the appropriation open-ended); Act of July 30, 1966, Pub. L. No. 89-522, 80 Stat. 330 (vesting the Library of Congress with the authority to develop regulations implementing the Act’s provisions, now codified at 2 U.S.C. § 135b and 36 C.F.R. § 701.6 (2021)); Act of July 29, 2016, Pub. L. No. 114-219, 130 Stat. 845 (expanding the coverage of the appropriation to broadly cover reproducers of all types). ↑
- Act of June 7, 1939, ch. 191, 53 Stat. 812. ↑
- 17 U.S.C. § 121(a). ↑
- 17 U.S.C. § 121(d)(2). ↑
- Act of Oct. 9, 1962, Pub. L. No. 87-765, 76 Stat. 763 (codified at 2 U.S.C. § 135a-1). ↑
- Act of Sept. 26, 1973, Pub. L. No. 93-112, § 504, 87 Stat. 355, 394. ↑
- 29 U.S.C. § 794(a). ↑
- See, e.g., 34 C.F.R. § 104.44(d)(1)–(2) (2021) (DOE); 45 C.F.R. §§ 84.52(d), 85.3, 85.51(a)(1) (2021) (HHS); 29 C.F.R. §§ 32.4(b)(7)(i)–(ii), 33.3, 33.11(a)(1) (2021) (DOL); 22 C.F.R. §§ 142.4(e), 144.103, 144.160(a)(1) (2021) (DOS); 28 C.F.R. §§ 39.103, 39.160(a)(1), 42.503(f) (2021) (DOJ). ↑
- Act of Apr. 13, 1970, Pub. L. No. 91-230, tit. VI, 84 Stat. 121, 175. ↑
- Act of Nov. 29, 1975, Pub. L. No. 94-142, 89 Stat. 773. ↑
- Act of Oct. 30, 1990, Pub. L. No. 101-476, 104 Stat. 1103. ↑
- 20 U.S.C. § 1412(a)(1)(A), (a)(4). ↑
- Act of Oct. 19, 1976, Pub. L. No. 94-553, 90 Stat. 2541. ↑
- See 1 William F. Patry, Patry on Copyright§ 1-1 (2021). ↑
- In addition to the fair use and public radio provisions discussed later in this section, the 1976 Act also contained an exception to the “manufacture” clause, which banned the importation into the U.S. copies of certain works not manufactured in the U.S. or Canada, “where the copies are reproduced in raised characters for the use of the blind.” See § 601(b)(5), 90 Stat. at 2588. The Copyright Cleanup, Clarification, and Corrections Act of 2010 eventually repealed the manufacture clause. Act of Dec. 9, 2010, Pub. L. No. 111-295, § 4(a)–(b), 124 Stat. 3180. ↑
- One version of the proposal came from the American Council of the Blind. Hearings on H.R. 2223 Before the Subcomm. on Courts, Civil Liberties, and the Administration of Justice of the H. Comm. on the Judiciary, 94th Cong. 884–85 (1975) [hereinafter Hearings on H.R. 2223] (statement of the American Council of the Blind). The Association of Public Radio Stations advanced a more expansive version of the proposal that would have more broadly exempted accessibility-oriented radio broadcasts. Id. at 877–78 (statement of the Association of Public Radio Stations). Lengthy debate over the proposals ensued. The Register of Copyrights, Barbara Ringer, expressed concern that the exception covered non-dramatic works and could open the door to the broadcast of explicit materials on the radio, such as Joy of Sex and Fear of Flying, without permission from their authors. Id. at 1847–48. The final version of the 1976 Act included an exception that permitted non-commercial performances of non-dramatic literary works on governmental, non-commercial, or subcarrier radio channels. The 1976 Act also included a more restrictive exception for only a single non-commercial performance of a dramatic literary work over a subcarrier channel. § 110(8)–(9), 90 Stat. at 2549. These exemptions remain in a relatively similar form today. See 17 U.S.C. § 110(8)–(9). ↑
- The Library of Congress offered talking records, or “Talking Books” in tandem with its Braille collection that allowed readers who were blind or print disabled to listen to recorded books on records (and later, on tapes) that could only be played back on specialized equipment. See NLS Factsheets: Talking Books and Reading Disabilities, Libr. of Cong. (Feb. 4, 2015), http://web.archive.org/web/20210304182913/https://www.loc.gov/nlsold/reference/guides/readingdisabilities.html. The title of Stevie Wonder’s famous album Talking Book presumably alludes to the Talking Books program. Original pressings of the album contain Braille inscriptions of his name, the album title, and the message “Here is my music. It is all I have to tell you how I feel. Know that your love keeps my love strong.” See The Middle of a Legendary Triad—Stevie Wonder: Talking Book, All Things Music Plus+ (Oct. 29, 2018), https://allthingsmusicplus.com/2018/10/29/the-middle-of-a-legendary-triad-stevie-wonder-talking-book/ [https://perma.cc/8NFR-JM35]. ↑
- Hearings on H.R. 2223, supra note 117, at 1758. ↑
- Id. at 1759 (statement of Townsend Hoopes, President of the American Association of Publishers). ↑
- Id. at 1760, 1765 (statements of Irwin Karp, counsel to the Authors League of America). ↑
- Id. at 1760. ↑
- Id. at 1761. ↑
- Id. at 1762. ↑
- Id. at 1761, 1767. ↑
- Id. ↑
- Id. at 1761. ↑
- See id. at 1765. ↑
- See id. ↑
- See id. at 1764 (statement of Margaret Rockwell, Washington Ear). ↑
- See id. at 1765. ↑
- See id. at 1849. ↑
- Act of Oct. 19, 1976, Pub. L. No. 94-553, § 710, 90 Stat 2541, 2549. ↑
- Hearings on H.R. 2223, supra note 117, at 1759. ↑
- See id. at 1849. ↑
- See discussion supra Part II.D. ↑
- Hearings on S. 597 Before the Subcomm. on Patents, Trademarks, and Copyrights of the S. Comm. on the Judiciary, 90th Cong. 584 (1967) [hereinafter Hearings on S. 597]. ↑
- Issues around speech-to-text conversion became a mainstay of the Library of Congress’s and Copyright Office’s triennial review of exemptions from the anticircumvention measures of Section 1201 of the Digital Millennium Copyright Act. See discussion infra Part II.D.ii. ↑
- Hearings on S. 597, supra note 137, at 584. ↑
- H.R. Rep. No. 94-1476, at 73 (1976). ↑
- Id. ↑
- Id. ↑
- Authors Guild, Inc. v. HathiTrust, 755 F.3d 87, 103 (2d Cir. 2014); see also discussion supra Part I. ↑
- Sony v. Universal City Studios, 464 U.S. 417, 455 n.40 (1984). ↑
- Id. ↑
- Act of July 26, 1990, Pub. L. No. 101-336, 104 Stat 327. ↑
- See 42 U.S.C. § 12181(7). ↑
- See 42 U.S.C. § 12182(a). ↑
- 28 C.F.R. § 36.307(a) (2021). ↑
- Id. § 36.307(c). ↑
- See 42 U.S.C. § 12131(1) (defining “public entity”). ↑
- Id. § 12132. ↑
- 28 C.F.R. § 35.160(a)(1) (2021). ↑
- Id. § 35.160(b)(1)–(2). ↑
- Id. § 35.104. ↑
- See id. § 35.190(b)(2). The Department of Health and Human Services is charged with overseeing the provision of accessible books in medical, dental, and nursing schools. Id. § 35.190(b)(3). ↑
- Legislative Branch Appropriations Act of 1997, Pub. L. No. 104-197, § 316, 110 Stat. 2394, 2416 (1996) (codified as amended at 17 U.S.C. § 121). ↑
- 142 Cong. Rec. S9,066 (daily ed. July 29, 1996). ↑
- § 316, 110 Stat. at 2416 (codified at 17 U.S.C. § 121(a), (b)(1), (c)(3)). ↑
- Id. ↑
- Id. ↑
- This limitation was later removed in the Marrakesh Implementation Act of 2018. See discussion infra Part II.D.iii. ↑
- Act of Oct. 19, 1976, Pub. L. No. 94-553, § 710, 90 Stat. 2541, 2549. This limitation is possibly due to Register Ringer’s objections to the inclusion of dramatic literary works in the radio subcarrier exception for blind listeners in the 1976 Act. See discussion supra Part II.C. ↑
- See An Act to Establish the American Printing House for the Blind, ch. 115, § 8, 1858 Ky. Acts 192, 193–94; see also discussion supra Part II.B. ↑
- § 316, 110 Stat. at 2416 (codified at 17 U.S.C. § 121(a)). ↑
- Id. (codified at 17 U.S.C. § 121(c)(1)). ↑
- See 2 U.S.C. § 135a. ↑
- See discussion supra, Part II.B.ii. ↑
- 142 Cong. Rec. S9,066 (daily ed. July 29, 1996). The HathiTrust district court also interpreted this language to cover libraries of educational institutions, which have as a “primary mission” providing services to their print disabled patrons, 902 F. Supp. 2d 445, 465 (S.D.N.Y. 2012), in no small part due to their obligations under the ADA. See discussion infra Part II.D.iv. ↑
- § 316, 110 Stat. at 2416 (codified at 17 U.S.C. § 121(a)). ↑
- Id. (codified at 17 U.S.C. § 121(b)(1)(B)). ↑
- Id. (17 U.S.C. § 121(b)(1)(C)). ↑
- See An Act to Establish the American Printing House for the Blind, ch. 115, § 7, 1858 Ky. Acts 192, 193; discussion supra Part II.B. ↑
- See 36 C.F.R. § 701.6(e) (2021) (limiting use of accessible versions of books to eligible readers who are blind or print disabled). ↑
- 17 U.S.C. § 121(d)(2) (2017) (amended 2018). ↑
- Chafee added a novel exclusion for testing materials and computer programs, § 316, 110 Stat. at 2416 (codified at 17 U.S.C. § 121(b)(2)), the latter of which was an addition to the tangle of copyrightable subject matter in the 1976 Act and subsequent amendments. See 2 William F. Patry, Patry on Copyright § 3:70 (2021). ↑
- 142 Cong. Rec. S9,066 (daily ed. July 29, 1996). ↑
- Id. ↑
- Id. ↑
- Id. at S9,067. ↑
- Work Made for Hire and Copyright Corrections Act of 2000, Pub. L. No. 106-379, § 3(a)(1), 114 Stat. 1444, 1445. ↑
- See 5 William F. Patry, Patry on Copyright § 16A:4.50 (describing the circuit split over the requirement of a “[n]exus” with copyright infringement for liability under Section 1201). ↑
- 17 U.S.C. § 1201(a)(1)(A). ↑
- Id. § 1201(a)(1)(B)–(D). ↑
- Comments of the American Foundation for the Blind, In re Rulemaking, Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Prot. Sys. for Access Control Techs., No. RM 2002-4 (U.S. Copyright Off. 2002), https://cdn.loc.gov/copyright/1201/2003/comments/026.pdf [https://perma.cc/J8UW-DETV]. ↑
- Joint Reply Comments of AFMA, et al. at 43–44, In re Rulemaking, Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Prot. Sys. for Access Control Techs., No. RM 2002-4 (U.S. Copyright Off. Feb. 20, 2003), https://cdn.loc.gov/copyright/1201/2003/reply/023.pdf [https://perma.cc/KAZ4-WTAC]. ↑
- Letter from Allan Adler, Vice President for Legal & Gov’t Affs., Ass’n of Am. Publishers, to David O. Carson, Gen. Couns., Copyright Off. at 12–15 (Feb. 20, 2003), https://cdn.loc.gov/copyright/1201/2003/reply/026.pdf [https://perma.cc/29B3-KH7P]. ↑
- Id. at 14–15. ↑
- See Memorandum from Reg. of Copyrights on Recommendation in RM 2002-4 to Libr. of Cong. at 64–82 (Oct. 27, 2003), https://cdn.loc.gov/copyright/1201/docs/registers-recommendation.pdf [https://perma.cc/7XA7-AFGJ]. ↑
- Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies, 68 Fed. Reg. 62,011, 62,018 (Oct. 31, 2003) (to be codified at 37 C.F.R. pt. 201). ↑
- Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies, 71 Fed. Reg. 68,472, 68,475–76, 68,479 (Nov. 27, 2006) (to be codified at 37 C.F.R. pt. 201). ↑
- Joint Comments of AAP, et al. at 22, In re Rulemaking, Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Prot. Sys. for Access Control Techs., No. RM 2008-8 (U.S. Copyright Off. Feb. 2, 2009), https://cdn.loc.gov/copyright/1201/2008/responses/association-american-publishers-47.pdf [https://perma.cc/5VQJ-3UFQ]. ↑
- Memorandum from Reg. of Copyrights on Recommendation in RM 2008-8 to Libr. of Cong. at 262 (June 11, 2010), https://cdn.loc.gov/copyright/1201/2010/initialed-registers-recommendation-june-11-2010.pdf [https://perma.cc/94MB-P77Y]. ↑
- Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies, 75 Fed. Reg. 43,825, 43,838–39 (July 27, 2010) (to be codified at 37 C.F.R. pt. 201). ↑
- Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies, 77 Fed. Reg. 65,260, 65,262, 65,278 (Oct. 26, 2012) (to be codified at 37 C.F.R. pt. 201). ↑
- Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies, 80 Fed. Reg. 65,944, 65,950 (Oct. 28, 2015) (to be codified at 37 C.F.R. pt. 201). ↑
- See discussion supra note 37 (describing the full context of the 2018 triennial review and ongoing proceedings). ↑
- Marrakesh Treaty Implementation Act, Pub. L. No. 115-261, 132 Stat. 3667 (2018) (codified as amended at 17 U.S.C.§ 121). ↑
- Other minor amendments have been made. 2004 amendments to IDEA added to Chafee a provision that permitted the submission of electronic instructional materials for students with disabilities to a national clearinghouse that could in turn be reproduced and distributed in accessible formats. Individuals with Disabilities Education Improvement Act of 2004, Pub. L. No. 108-446, § 306, 118 Stat. 2647. The 21st Century Department of Justice Appropriations Authorization Act made non-substantive technical edits to Chafee—namely, capitalizing the word “reproduction” in the section heading of the U.S. Code and the table of contents for chapter 1 of the Copyright Act. Pub. L. No. 107-273, § 13210(3)(A)–(B), 116 Stat. 1758 (2002). ↑
- See Marrakesh Treaty Implementation Act, Pub. L. No. 115-261, 132 Stat. 3667 (2018) (codified as amended at 17 U.S.C.§ 121). ↑
- Id. § 2(a)(2) (adding 17 U.S.C. § 121A). See generally Brandon Butler, Prue Adler, & Krista Cox, The Law and Accessible Texts: Reconciling Civil Rights and Copyrights 33–34 (2019), https://www.arl.org/wp-content/uploads/2019/08/2019.07.15-white-paper-law-and-accessible-texts.pdf [https://perma.cc/8XXY-LPNW] (describing the operation of the cross-border provisions). ↑
- **§ 2(a)(1)(A)(ii), 132 Stat. at 3667 (codified at 17 U.S.C. § 121(a)). ↑
- Id. § 2(a)(1)(A)(iii) (codified at 17 U.S.C. § 121(a)). ↑
- See 2 U.S.C. § 135(a). ↑
- Legislative Branch Appropriations Act of 1997, Pub. L. No. 104-197, § 316(a), 110 Stat. 2394, 2416 (1996) (codified as amended at 17 U.S.C. § 121(c)(3)). ↑
- § 2(a)(1)(C), (D)(i)–(iv), 132 Stat. at 3667 (codified at 17 U.S.C. § 121(d)(1)). ↑
- § 316(a), 110 Stat. at 2416 (codified at 17 U.S.C. § 121(c)(2)). ↑
- § 2(a)(1)(D)(v), 132 Stat. at 3667 (codified at 17 U.S.C. § 121(3)(A)). ↑
- Id. (codified at 17 U.S.C. § 121(3)(B)). ↑
- Id. (codified at 17 U.S.C. § 121(3)(C)). ↑
- *Authors Guild, Inc. v. HathiTrust, 902 F. Supp. 2d 445, 447–49, 447 n.1 (S.D.N.Y. 2012), aff’d in part, vacated in part*, 755 F.3d 87 (2d Cir. 2014). ↑
- Id. at 447. ↑
- Id. at 465. Crediting an “eloquent oral argument” by NFB’s attorney Dan Goldstein and a declaration by accessibility expert George Kerscher, the Southern District of New York declared that “academic participation by print-disabled students has been revolutionized by [HathiTrust].” Id. at 448–49. ↑
- Id. ↑
- HathiTrust, 755 F.3d at 101–03. See discussion supra Part I. ↑
- E.g., Closed Caption Decoders Becoming a TV Set Standard: Television: Law Requires Feature to Help the Deaf. Other Audiences, Too, Can Make Use of Subtitles, L.A. Times (June 28, 1993), latimes.com/archives/la-xpm-1993-06-28-fi-8064-story.html [https://perma.cc/92XC-ZDYV]. ↑
- Cesar Romero is perhaps best known for playing the Joker in the 1960s television adaptation of Batman. See Noah Berlatsky, The Best Joker is Still Cesar Romero in the ‘66 Batman TV Show, Hands Down, SyFyWire (Oct. 1, 2019), https://www.syfy.com/syfywire/the-best-joker-is-still-cesar-romero-in-the-66-batman-tv-show-hands-down [https://perma.cc/D354-EN6G]. ↑
- . Karen Peltz Strauss, A New Civil Right: Telecommunications Equity for Deaf and Hard of Hearing Americans 205 (2006). ↑
- See John S. Schuchman, Silent Movies and the Deaf Community, 17 J. Popular Culture 58, 58 (1984). ↑
- Id. at 58–59. Of course, silent movies were decidedly inaccessible to people who were blind or visually impaired. ↑
- Gail L. Kovalik, “Silent” Films Revisited: Captioned Films for the Deaf, 41 Libr. Trends 100, 101 (1992) (citing Schuchman, supra note 219). ↑
- See Schuchman, supra note 219, at 58–89. ↑
- See John S. Schuchman, The Silent Film Era: Silent Films, NAD Films, and the Deaf Community’s Response, 4 Sign Language Stud. 231, 232 (2004). ↑
- See Kovalik, supra note 221, at 102. ↑
- See Schuchman, supra note 219, at 67. ↑
- See id. at 58. ↑
- Gallaudet is the first American educational institution of higher education for deaf or hard hearing students. See History of Gallaudet, Gallaudet Univ., https://www.gallaudet.edu/academic-catalog/about-gallaudet/history-of-gallaudet [https://perma.cc/D6AU-MSQE]. ↑
- Emil S. Ladner, Jr., Silent Talkies, in 76 Am. Annals Deaf 323, 323 (1931). ↑
- Id. at 324. ↑
- See Schuchman, supra note 219, at 70. ↑
- Schuchman, supra note 223, at 235. ↑
- Id. at 236. ↑
- See Ladner, supra note 228, at 324. ↑
- See Kovalik, supra note 221, at 102. ↑
- Id. ↑
- See Malcolm J. Norwood, Captioning for Deaf People: An Historical Overview, Described & Captioned Media Program (Sept. 1988), https://dcmp.org/learn/80-captioning-for-deaf-people-an-historical-overview [https://perma.cc/BY67-7NAZ]. ↑
- . Edmund Burke Boatner, Captioned Films for the Deaf, in 126 Am. Annals Deaf 520, 521 (1981). ↑
- Id. ↑
- Id. ↑
- Id. ↑
- Edmund B. Boatner detailed this ongoing interest in his 1951 presentation to a conference of American Schools for the Deaf. See Edmund B. Boatner, Captioned Films for the Deaf, in 96 Am. Annals Deaf 346 (1951); see also Derek Nicol, The First Deaf Hero in Closed Captioning History, captionlabs (Jan. 18, 2017), https://captionlabs.com/blog/the-first-deaf-hero-in-closed-captioning-history/#:~:text=If%20closed%20captioning%20could%20salute,best%20part%E2%80%94he%20was%20deaf [https://perma.cc/UT95-S4DH]. ↑
- See Strauss, supra note 218, at 205. ↑
- The usage of “open” captions displayed for all viewers evolved as an antonym for “closed” captions that could be turned on or off at the user’s option. ↑
- See Boatner supra note 237, at 521. ↑
- In February 2020, the American School for the Deaf (ASD) released a posthumous report acknowledging what it described as “highly credible and corroborated” allegations of an alum of the ASD that Boatner had “engaged in grooming and sexual contact with her from the late 1950’s [sic] through the early 1960’s [sic] that ended after graduation.” Findings, Am. Sch. for Deaf (Feb. 21, 2020), https://www.asd-1817.org/findings [https://perma.cc/99Z9-KGV4]. Though there is no apparent relationship between these allegations and Boatner’s accounts cited in this Article, I note the ASD report to allow readers to reach their own judgments about Boatner’s credibility given that many of the details in this section rely on his first-hand reports. ↑
- See Boatner, supra note 237, at 521. J. Pierre Rakow, a deaf businessman, significantly aided O’Connor and Boatner in their efforts. See id. at 523. ↑
- Id. at 522. ↑
- Id. ↑
- Id. ↑
- Id. at 523. ↑
- Id. ↑
- See id. ↑
- See discussion infra Part III.E. ↑
- Boatner, supra note 237, at 523. ↑
- Id. ↑
- See id. ↑
- Id. ↑
- H.R.J. Res. 385, 85th Cong. § 3(a) (1957). ↑
- Boatner, supra note 237, at 524. ↑
- Id. ↑
- Id. ↑
- See id. ↑
- HEW is the predecessor of the modern Department of Health and Human Services. ↑
- *Boatner, supra *note 237, at 524. ↑
- Act of Sept. 2, 1958, Pub. L. No. 85-905, 72 Stat. 1742. ↑
- Norwood, supra note 236. ↑
- *§ 3(b)(1), 72 Stat. at 1742. The Act likewise contemplated that the HEW Secretary would source films deposited with the Library of Congress as part of the copyright registration process. Id.* § 3(b)(4). ↑
- See discussion infra Part III.E. ↑
- Norwood, supra note 236. ↑
- Act of Sept. 28, 1962, Pub. L. No. 87-715, 76 Stat. 654 (codified as amended at 42 U.S.C. §§ 2491, 2493–2494). ↑
- Act of Oct. 19, 1965, Pub. L. No. 89-258, 79 Stat. 983. ↑
- Strauss, supra note 218, at 206. ↑
- Id. ↑
- Id. at 207 (citing HRB-Singer, Inc., An Analytical and Experimental Investigation of Means of Enhancing the Value of Television as a Medium of Communication for the Hearing Impaired (R. T. Root ed., 1970)). ↑
- Id. at 207. ↑
- Id. ↑
- Id. ↑
- Id. ↑
- Id. at 206. ↑
- See id. at 207. ↑
- Id. at 208. ↑
- See id. at 209. ↑
- See id. ↑
- S. Res. 573, 94th Cong. (1976). ↑
- 122 Cong. Rec. 34,717 (1976). ↑
- Strauss, supra note 218, at 209. ↑
- **Amend. of Subpart E, Part 73, of the Comm’n’s Rules & Reguls., to Reserve Line 21 of the Vertical Blanking Interval of the Television Broad. Signal for Captioning for the Deaf, 63 F.C.C.2d 378 (1976). ↑
- Strauss, supra note 218, at 211. ↑
- Rehabilitation, Comprehensive Services, and Developmental Disabilities Amendments of 1978, Pub. L. No. 95-602, tit. 1, 92 Stat. 2955. ↑
- Strauss, supra note 218, at 211. ↑
- See License Renewal Applications of Certain Television Stations Licensed for & Serving L.A., Cal., 69 F.C.C.2d 451 (1978). ↑
- Cmty. Television of S. Cal. v. Gottfried, 459 U.S. 498 (1983). See generally Strauss, supra note 218, at 212–16. ↑
- Strauss, supra note 218, at 212–16. ↑
- Id. at 216–21. ↑
- See discussion supra Part II.C.iii. ↑
- See generally John F. Waldo, The ADA and Movie Captioning: A Long and Winding Road to an Obvious Destination, 45 Val. U. L. Rev. 1033 (2011) (describing in detail the developments in movie captioning requirements under the ADA). ↑
- Television Decoder Circuitry Act of 1990, Pub. L. No. 101-431, 104 Stat. 960 (amending the Communications Act of 1934). ↑
- See generally Strauss, supra note 218, at 227–41 (describing the full history of the Act’s development and implementation). ↑
- § 2(1), 104 Stat. at 960. ↑
- Id. § 3–4, 104 Stat. at 960–61 (codified at Section 303 of the Communications Act of 1934 and 47 U.S.C. § 303). ↑
- See discussion supra Part II.C. ↑
- *Strauss, supra *note 218, at 246. ↑
- Many of the efforts also sought the addition of audio description of video for viewers who are blind or visually impaired, though that topic is beyond the scope of this Article. Id. at 247. ↑
- H.R. 3636, 103d Cong. (1994); Strauss, supra note 218, at 248 & n.9. ↑
- Strauss, supra note 218, at 250. ↑
- See Hearings on S. 1822 Before the S. Comm. on Commerce, Science, and Transportation, 103d Cong. 790 (1994) (letter from Patrick D. Maines, President, Media Inst., to Rep. Bill Richardson (D-New Mexico) (Mar. 11, 1994)) [hereinafter NCCIIA Hearings]. Maines apparently sent the same letter to Representative Carlos Moorhead. See id. at 794 (letter from Patrick D. Maines, President, Media Inst., to Rep. Carlos Moorhead (R-California) (May 20, 1994) (alluding to a May 11, 1994 letter from Maines to Moorhead)); Strauss, supra note 218, at 251 & n.15. ↑
- Strauss, supra note 218, at 252. ↑
- NCIIAA Hearings, supra note 306, at 655. ↑
- Id. ↑
- Id. at 656. ↑
- Strauss, supra note 218, at 257. ↑
- Id. ↑
- Notice of Inquiry, Closed Captioning & Video Description of Video Programming, No. 95-176, 11 FCC Rcd. 4912 (Dec. 4, 1995). ↑
- Telecommunications Act of 1996, Pub. L. No. 104-104, sec. 305, 110 Stat. 56 (codified at 47 U.S.C. § 613). ↑
- Id. sec. 305, § 713(b)–(e). ↑
- *Id. *sec. 305, § 713(h). ↑
- Copyright holders did weigh in on the FCC’s parallel inquiry into requiring audio description of television programming for blind and visually impaired viewers. The Motion Picture Association of America (MPA) argued that “mandatory video description may conflict with copyright holders’ exclusive rights to create derivative works from their copyrighted works” noting that “[t]he narrative provided by video description requires a creative effort by the person generating the service which may be subject to federal copyright laws.” Comments of Motion Picture Association of America, Inc. at iii, 10, No. 95-176 (Mar. 15, 1996), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1564860001.pdf [https://perma.cc/KTX6-XMB8]. The MPA opined that “[b]y virtue of its creative nature, video description may be a “derivative ‘work’ under copyright law” and that “unauthorized video description” might “constitute copyright infringement.” Id. at 10 & nn.20–21 (citing 1 David Nimmer, Nimmer on Copyright §§ 3.03, 3.06 (1995)). The MPA insisted that any mandatory video description requirement would require “a statutory change creating some form of compulsory license for video description” to avoid “conflict with copyright holders’ exclusive rights to creative derivative works.” Id. at 10–11. The MPA also speculated that creating video description might infringe on the public performance right. Id. at 10 n.21 (citing 17 U.S.C. §§ 101, 106(4)). Home Box Office (HBO) insisted that the FCC consider “[c]opyright issues . . . such as who possesses the rights to add video description material to a title and who ‘owns’ the video description material once it is incorporated into a program.” Comments of Home Box Office at 11 n.10, No. 95-176 (Mar. 15, 1996), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1563870001.pdf [https://perma.cc/HL7Z-4T6Y]. Distributors likewise complained about the video description rules. The National Cable Television Association (NCTA) similarly argued that “[v]ideo description . . . would require creation of an entirely new product, raising serious copyright questions regarding the permissibility of creating a derivative work.” Comments of the National Cable Television Association, Inc. at 14, No. 95-176 (Mar. 15, 1996), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1563930001.pdf [https://perma.cc/983C-V2R2]. The National Association of Broadcasters (NAB) argued that “video description would . . . constitute a separate ‘work’ for copyright purposes, possibly requiring additional clearances and other revisions to contractual obligations.” Comments of the National Association of Broadcasters at 13, No. 95-176 (Mar. 15, 1996), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1563900001.pdf [https://perma.cc/75ZT-JNAV]. ↑
- Comments of Bell Atlantic at 8 & n.9, No. 95-176 (Mar. 15, 1996) (citing 17 U.S.C. §§ 106, 111), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1564100001.pdf [https://perma.cc/ZHE3-FTVQ]. ↑
- Comments of Satellite Broadcasting and Communications Association at 13, No. 95-176 (Mar. 15, 1996), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1564040001.pdf [https://perma.cc/DUC6-RGC6]. ↑
- Perhaps owing to their experience with the copyright issues in Braille printing, blind advocates were more vocal in their responses to the copyright arguments made against video description. The Metropolitan Washington Ear (MWE) insisted that video descriptions were not “artistic products” separate from the underlying work, but primarily argued that copyright issues could more easily be resolved by imposing video description requirements on content producers rather than distributors. Reply Comments of the Metropolitan Washington Ear at 5–6, No. 95-176 (Mar. 29, 1996), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1576930001.pdf The American Foundation for the Blind (AFB) similarly argued that a video description mandate would “not be so broadly drawn or liberally construed as to allow any entity to cure a program’s lack of video description by violating the rights of the copyright owner.” Reply of the American Foundation for the Blind at 1, No. 95-176 (Apr. 1, 1996), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1575700001.pdf [https://perma.cc/XLY8-QRGP]. ↑
- Letter from Kristen White, Caption Ctr., to Joseph Donnarauma, Television Rights for the Hearing Impaired, Inc. (Nov. 17, 1995), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1581760001.pdf [https://perma.cc/XTN8-976W]. ↑
- Comments of VITAC at 5, No. 95-176 (Feb. 29, 1996), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1561530001.pdf [https://perma.cc/7CK3-RGC4] (“Closed captions are an integral, essential, and usually copyrighted part of such programming; any entity (other than the program’s copyright holder) which intentionally or unintentionally removes captions from a program has altered, indeed damaged, the program which the program’s owner exhibited.”). ↑
- Report, Closed Captioning & Video Description of Video Programming, No. 95-176, 11 FCC Rcd. 19, 214 (July 29, 1996). ↑
- *The Commission entertained the possibility that such descriptions would implicate the derivative work right of copyright holders. See id.* at 19, 221–22, 19,263, ¶¶ 22, 121. ↑
- See id. ↑
- Implementation of Section 305 of the Telecommunications Act of 1996: Video Program Accessibility, Closed Captioning & Video Description of Video Programming, No. 95-176, 12 FCC Rcd. 1044, 1048–49, ¶ 6 (Jan. 17, 1997). ↑
- See id. at 1061 & n.87 (citing Telecommunications Act of 1996, Pub. L. No. 104-104, sec. 305, § 713(a), (b)(2), (d)(1)–(3), 110 Stat. 56, 126–27). ↑
- Joint Comments of Bell Atlantic and NYNEX at 5–6, No. 95-176 (Mar. 3, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1784480001.pdf [https://perma.cc/TE75-J8JU]; Comments of Bellsouth Corporation, et al. at 9 & n.11, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1787450001.pdf [https://perma.cc/8X96-MHCX]; Comments of Satellite Broadcasting and Communications Association of America at 6–16, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1787460001.pdf [https://perma.cc/4U6S-CRG6]; Comments of United Video Satellite Group, Inc. at 3–4, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1787500001.pdf [https://perma.cc/D5UX-JGNV]; Comments of National Association of Broadcasters at 7, 12, 6 n.6, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1789200001.pdf [https://perma.cc/99V3-X8JM]; Comments of United States Satellite Broadcasting Company, Inc. at 6 & n.5, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1789220001.pdf [https://perma.cc/2PKZ-8T5R]; Reply Comments of Time Warner Cable at 4–5, 4 n.11, No. 95-176 (Mar. 31, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1802700001.pdf [https://perma.cc/TK6J-NHT4]; Reply Comments of Newhouse Broadcasting Corporation at 4–5, No. 95-176 (Mar. 31, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1802780001.pdf [https://perma.cc/FQT6-52PW]. Many of these arguments were repeated in reply comments and related filings in Docket No. 95-176 not cited here. ↑
- Comments of Home Box Office at 26, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1789270001.pdf [https://perma.cc/33FS-R75U], Comments of Encore Media Corporation at 14–16, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1789300001.pdf [https://perma.cc/HT4K-DV3G]; Comments of AlphaStar Television Network Inc. at 2, 6–8, 11, No. 95-176 (Feb. 28, 1997),https://ecfsapi.fcc.gov/file/1785820001.pdf [https://perma.cc/WG68-XPP9]; Comments of International Cable Channels Partnership, Ltd. at 7–9, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1787470001.pdf [https://perma.cc/3U3X-RHDQ]; see also Comments of C-SPAN and C-SPAN 2 at 7, No. 95-176 (Feb. 27, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1784740001.pdf [https://perma.cc/VS2K-AQU4] (insinuating that the role of the copyright holder bore some relationship to captioning obligations); Comments of the National Collegiate Athletic Association at 3, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1784840001.pdf [https://perma.cc/C3XC-8F24] (same); Comments of CBS Inc. at 5, No. 95-176 (Feb. 28, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1785890001.pdf [https://perma.cc/AM7U-JE27] (insinuating that the imposition of captioning regulations would “unfairly diminish the economic value” of programming to which copyright holders were entitled); Reply Comments of Game Show Network, L.P. at 4 & n.10, No. 95-176 (Mar. 25, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1801760001.pdf [https://perma.cc/LVC4-P3VC] (same); Comments of Ball State University at 7, No. 95-176 (Mar. 13, 1997), https://ecfsapi.fcc.gov/file/1791940001.pdf [https://perma.cc/24MD-2Z9N] (“An important consideration when captioning materials from outside sources is the securing of copyright, which is essential for captions to be dubbed onto video. Pursuing copyright clearance is often very time consuming for university personnel. At present, Ball State has achieved only mixed results in obtaining copyright clearance from copyright holders.”). Many of these arguments were repeated in reply comments and related filings in Docket No. 95-176 not cited here. ↑
- See 47 C.F.R. § 79.1 (2021); Closed Captioning & Video Description of Video Programming, 13 FCC Rcd. 3272 (1997), modified in part upon reconsideration, 13 FCC Rcd. 19973 (1998). ↑
- Id. at 3286, ¶ 28. ↑
- See id. at 3357, ¶ 181. ↑
- See id. at 3287, ¶ 29. ↑
- Id. at 3287, ¶ 29 & n.66 (citing 47 U.S.C. §§ 315, 335, 531, 532, 534, 535; 17 U.S.C. §§ 111, 119); see 47 C.F.R. § 79.1(a)(2) (2021). ↑
- **Closed Captioning of Video Programming, 31 FCC Rcd. 1469, 1472–73 (2016). ↑
- Twenty-First Century Communications and Accessibility Act of 2010, Pub. L. No. 111-260, § 202(b), 124 Stat. 2751, 2767 (amending Section 713(c) of the Communications Act of 1934, codified at 47 U.S.C. § 613(c)). ↑
- Closed Captioning of Internet Protocol-Delivered Video Programming: Implementation of the Twenty-First Century Commc’ns & Video Accessibility Act of 2010, 27 FCC Rcd. 787, 800–01, ¶ 19 (2012). ↑
- Id. at 803, ¶ 24. ↑
- Comments of Telecommunications for the Deaf and Hard of Hearing, Inc., et al. at 12–16, No. 11-154 (Oct. 18, 2011) https://ecfsapi.fcc.gov/file/7021715183.pdf [https://perma.cc/TM3Y-8LMA]. ↑
- Reply Comments of Public Knowledge, No. 11-154 (Oct. 31, 2011), https://ecfsapi.fcc.gov/file/7021744406.pdf [https://perma.cc/Q57L-6D5R]. ↑
- See 27 FCC Rcd. at 814, ¶ 39. ↑
- Id. at 814, ¶ 39. ↑
- . See Krista L. Cox, Research Libraries and New Technologies, Promoting Access to Information, Learning, and Innovation for Today and the Future, 13 I/S: J.L. & Pol’y Info. Soc’y 261, 287–88 (2016); see also Butler, et al., supra note 201, at 32–35; Scheinwald, supra note 32 (discussing various drawbacks to the treaty). ↑
- The National Federation of the Blind estimated in 2015 that 95 percent of books published in the United States are not available in accessible formats. Nat’l Fed. of the Blind, The Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired or Otherwise Print Disabled, Braille Monitor (Mar. 2018), https://nfb.org/sites/default/files/images/nfb/publications/bm/bm18/bm1803/bm180307.htm [https://perma.cc/68T3-VKCE]. ↑
- Catherine Jewell, The Accessible Books Consortium: What It Means for Publishers, WIPO Magazine, Feb. 2018, at 2, 4 (citing an estimate that less than 10 percent of books were accessible internationally as of 2018). ↑
- See id. ↑
- See 47 U.S.C. § 613(d)(1); 47 C.F.R. § 79.1(b)(1) (2021). ↑
- The FCC exempts certain categories of content from the captioning rules, 47 C.F.R. § 79.1(d) (2021), and likewise has the authority to grant exemptions to individual programmers and programs where captioning would impose an undue burden. 47 U.S.C. § 613(d)(3), (e). ↑
- Specific limitations may be necessary in countries that do not have general exemptions, such as fair use, in place. See Reid & Ncube, supra note 10, at 18–21. ↑
- Authors Guild, Inc. v. HathiTrust, 755 F.3d 87, 101–03 (2d Cir. 2014). ↑
- Specific limitations and exceptions can also help avoid “reluctant defendant” scenarios where third parties subject to disability mandates assert copyright concerns and ignore the availability of fair use. These scenarios can arise because the prospect of infringement might prove an excuse to evade the disability law obligations—especially when an agency or court charged with enforcing the disability law is unsophisticated about copyright law. See, e.g., John Stanton, [SONG ENDS]-Why Movie and Television Producers Should Stop Using Copyright as an Excuse Not to Caption Song Lyrics, 22 UCLA Ent. L. Rev. 157 (2015); Nat’l Ass’n of the Deaf v. Netflix, 869 F. Supp. 2d 196, 202 (D. Mass. 2012) (describing Netflix’s arguments that it could not be compelled to caption its videos under the ADA because of copyright law). See discussion supra Part III.E (discussing the invocation of copyright by video distributors to avoid captioning responsibilities). ↑
- *Ncube, et al., supra *note 29. ↑
- The Marrakesh Treaty requires only specific provisions but can also been implemented with general provisions and hybrid statutory schemes that include both general and specific provisions. See id. ↑
- See 17 U.S.C. § 121(a) (authorizing reproduction and distribution “of a previously published literary work or of a previously published musical work that has been fixed in the form of text or notation”); Marrakesh Treaty, supra note 26, art. 2(a) (defining covered works as “literary and artistic works . . . in the form of text, notation and/or related illustrations, whether published or otherwise made publicly available in any media . . . includ[ing] such works in audio form, such as audiobooks”). Prior to the enactment of the Marrakesh Implementation Act, the Chafee Amendment governed only nondramatic literary works—i.e., nonfiction. Marrakesh Treaty Implementation Act, Pub. L. No. 115-261, § 2(a)(1)(A)(ii), 132 Stat. 3667, 3667 (2018). ↑
- See 17 U.S.C. § 121(a), (d)(3). ↑
- See Ncube, et al., supra note 29. ↑
- See Disability Visibility: First-Person Stories from the Twenty-First Century (Alice Wong ed., 2020). ↑
- Jordan Moreau, Marlee Matlin Discusses Underrepresentation of People with Disabilities in Film and TV, Variety, https://variety.com/video/marlee-matlin-underrepresentation-people-disabilities/ [https://perma.cc/UKD3-CPP6]. ↑
- See discussion supra Part III.A. ↑