This woodblock for a Tangut Buddhist text which was found inside the Hongfo Pagoda 宏佛塔 north of Yinchuan Ningxia in 1990 is believed to be the oldest surviving text printing block in China (I took the photograph at the Ningxia Museum in 2016 commons.wikimedia.org/wiki/File:Hong).
ツイート
新しいツイートを表示
会話
It is the largest of about two thousand printing block fragments (1,000 with text) that were found during restoration of the pagoda in 1990. The pagoda dates back to the Western Xia (1038–1277), and I visited it in August 2016 babelstone.co.uk/BabelDiary/201
This particular printing block (here mirrored) is for vol. 5 of the Tangut translation the "Shi moheyan lun" 釋摩訶衍論 (attributed to Nāgārjuna, but only extant in Chinese). As far as I know the Tangut translation only survives in the printing block fragments from Hongfo Pagoda.
The pagoda is claimed to date to late Western Xia (1190–1227), yet pillars and beams from the pagoda have been dated as 1140±100 BP (C14) / 1080±105 BP (dendrochronology) and 1050±90 BP (C14) / 995±95 BP (dendrochronology) which are pre-Western Xia cnr.cn/2008zt/cl/xxwh
Thank you! The script is clearly Tangut, so how can this result be interpreted? (Apart from the fact that C14 cd be unreliable?) I ask as we also have a printed page in the museum's collection in Tangut script. The "oldest surviving printing block" is an interesting comparison.
The date of the pagoda just gives a terminus post quem for the woodblocks found inside it. They could have been deposited at a later date, but on the other hand they could have been old when deposited. C14 dates of the woodblocks would be interesting.
ツイートを翻訳