saebou

30.1万 件のツイート
新しいツイートを表示
プロフィール画像を開きます
フォロー
saebou
@Cristoforou
北村紗衣です。北海道生まれ、駒場にいたあとロンドンでジェダイとなって戻ってきました。シェイクスピアリアンで、バーレスク好きです。『シェイクスピア劇を楽しんだ女性たち』『お砂糖とスパイスと爆発的な何か』『批評の教室』の著者です。皆様にフォースの守りを。๑(・_・)๑ Have PhD, will travel.
天使も踏むを恐れるところd.hatena.ne.jp/saebou/2009年12月からTwitterを利用しています

saebouさんのツイート

「教材としてベーグルを配布するのでそのつもりで来るように」とか「ケンドリック・ラマーの好きなところ、好きでないところ、その理由を何でもいいから考えてきてください」とか、なんだかよくわからない教育的指導を学生にいろいろメールしてる
3
20
今日は東京外国語大学で留学生向けにウィキペディアについての英語講演をしました。原稿を少なめにしたのになぜか時間が超過してしまいました…
舞台「#ブレイキング・ザ・コード」 オンライン配信が決定!! 4月にシアタートラムで上演し話題となった作品『ブレイキング・ザ・コード』の配信がついに決定! 演出:#稲葉賀恵 #亀田佳明#水田航生#岡本玲#加藤敬二#田中亨#中村まこと#保坂知寿#堀部圭亮
2
355
このスレッドを表示
これゴリラズを知ってるか聞いて、やはりゼロなら、ブリットポップ云々でなく洋楽自体が日本の若人に聴かれてないのだと思う😭
引用ツイート
saebou
@Cristoforou
今日、授業で「ブラー知ってる人」って聞いたら0人だった。別のもう少し人数が多い授業で「オアシス知ってる人」って聞いても1人とかで、ブリットポップってなんかもうだいぶ歴史になってきてると思う
63
今日、授業で「ブラー知ってる人」って聞いたら0人だった。別のもう少し人数が多い授業で「オアシス知ってる人」って聞いても1人とかで、ブリットポップってなんかもうだいぶ歴史になってきてると思う
6
963
なんか芸能事務所が頑なに無視しているのはわからんでもないけど、すごいなテレビ局は。このしれっとした感じをみていると、なんかキャンセルカルチャー云々するのが馬鹿馬鹿しくなってくる。
引用ツイート
週刊文春
@shukan_bunshun
ジャニー喜多川“性加害” 新たな被害者が実名顔出し告白「話をしたら両親は泣きました」 #週刊文春 bunshun.jp/denshiban/arti
229
『正統とは何か』でG・K・チェスタトンが「W・B・イェーツは頭が鋭いアイルランド人なんであいつは妖精の国ことなんかよくわからないんだ。オレみたいなにぶちんこそ妖精と仲良しだ」みたいなフカしをしており、これイェイツについて実はだいぶひどいこと言ってんなと思った
しかもスーパーマリオは映画としても圧倒的にヒットしているので別に気に病む必要ないじゃないかと思うぞ。たぶん続編も作られるし、任天堂はこれからも映画を作り続けることができるのは確定しているわけだし。しかも映画の評価なるものは時間と共に変化していくものなので。
1
38
このスレッドを表示
他人のジャッジが気になるのは今の時代致し方がない事なのはわかるけど、常に評価の軸は自分に担保したほうが間違いなく精神衛生上良いと思う。 俺にとってはシン・仮面ライダーも紅い眼鏡もtalking headも大事な作品だが人に薦めたりとか世間的にどうかという軸は大して重要じゃない。
1
67
このスレッドを表示
映画批評は常に映画の歴史側に立つものだしその評価は世間的に絶対の意見を持つものでもないので、自分が大事と思えたならそれでいいと思うんだけど、どうやらそうではないらしい。 シン・仮面ライダーは単なる映画としては破綻していると言わざるを得ないが、俺にとっては大事な映画だぞ。
1
56
このスレッドを表示
映画批評家の中にも当然サブカルやゲームにも横断してる人はいると思うので、ゲームをわからんから理解できてないというのは早計だと思う。その上で映画としては普通に面白い作品止まりである、エンターテイメントとして良くできている以上の意味がないというのは矛盾しないのですよ。
1
65
このスレッドを表示
既刊の訳書について、公開を前提とした語訳の指摘というのは重箱の隅をつつきがちで、翻訳の経験がある者ほど気が進まないものだが、これはたいへん有益な記事。アニマル・スタディーズ関係の日本語訳書一般にありがちな誤解や誤読が説明されており、単なる誤訳の指摘を超えて勉強になる。
引用ツイート
PEACE 命の搾取ではなく尊厳を
@animalsPEACEnet
平凡社から刊行された動物研究に関する翻訳本の訳があまりに杜撰とのこと。確かにこれを読んだら、基本的なこともわかっていないののでは?という印象を持ちます。 翻訳家の井上太一さんのブログです⇒『アニマル・スタディーズ 29の基本概念』の翻訳問題 vegan-translator.themedia.jp/posts/43261892 @heibonshatoday
このスレッドを表示
1
150
このスレッドを表示
Orange Tree Theatreで上演中のサマセット・モーム作「The Circle(ひとめぐり)」のレヴューが概して高評価。同劇場の芸術監督であるトム・リトラー演出。ジェーン・アッシャーやオリヴィア・ヴィナルなど、出演陣の演技に対する評価が特に高い。オンデマンド配信あり。
このスレッドを表示
これ、なぜかヨーロッパ史では「近世」、英文学では「初期近代」を使ってるので、双方に学術交流が無いことのしるしだと思います(私は英文学ですが「近世」を使います)。
引用ツイート
タコ足につぐタコ足
@mrst_anth
「初期近代」と「近世」っていうのは単なる訳語の違いってことでいいんでしょうか。
1
70

Twitterを使ってみよう

今すぐ登録して、タイムラインをカスタマイズしましょう。
Appleのアカウントで登録
アカウントを作成
アカウントを登録することにより、利用規約プライバシーポリシーCookieの使用を含む)に同意したとみなされます。
『科学史研究』表紙
相馬尚之「性の越境者たち――世紀転換期ドイツにおける性転換・両性具有の幻影」
『ミルク・ブラッド・ヒート』表紙
アマゾンでAyanna ThompsonのBlackfaceがアダルト指定になっている様子
Chat GPTにfuck upを丁寧な英語に言い換えてもらった結果、「場合によっては意味を伝えるのに最適な表現」だとアドバイスされた画像
エブリシングベーグル

トレンド

いまどうしてる?

音楽 · トレンド
#大晴と絶交
日本のトレンド
たかなほ結婚
エンターテインメント · トレンド
#ハピバねちー
ツイッターならでは · トレンド
#海堂薫誕生祭2023
エンターテインメント · トレンド
#兼近大樹誕生祭