スレッド

新しいツイートを表示

会話

移動中はあまり余裕がないので旅行中の方をあまりチラ見しないけど話しかけられたらともかく焦ってカタコト英語で一応何とかしようとする私は果たして彼らにどう思われてるだろうか 「Please go straight」とか「You should ride this train」とか後から言いようあるやんと悶々とすること多し😅
引用ツイート
とりとる🏳️‍🌈
@ToriToruTori
一見して東南アジア系と分かる弟家族と行動を共にすると飲食店や公共交通機関等で明らかに見下され邪険に扱われることが多いんだよね。ところが平均的な日本人より流暢な英語で会話を始めた途端に「フーン英語圏なんだ。ならいっか」みたいな雰囲気になるの、おまえらが思ってるより伝わってっからな。
このスレッドを表示
ちなみに後からこう言えば良かったやんと最高に後悔した内容は 「This area is Kyoto station's south side, your map is north side's map」 これで多分伝わったんだよな…あのご夫婦らしき旅行者の方ちゃんと郵便局に行けただろうか 高校(中学?!)英語程度で割とやれるのに焦ってしまう😅
1
1
元QTからどんどん離れるけど↑に匹敵するくらい言えなくて後悔した会話 「You means Kyoto city or Kyoto station? This line is Hankyu line, so this train will arrive Kyoto city but not arrive Kyoto station.」 多分めっちゃ間違えてる英文だけど,これ言わなきゃ行き先が変わる…!

Twitterを使ってみよう

今すぐ登録して、タイムラインをカスタマイズしましょう。
Appleのアカウントで登録
アカウントを作成
アカウントを登録することにより、利用規約プライバシーポリシーCookieの使用を含む)に同意したとみなされます。

トレンド

いまどうしてる?

日本のトレンド
#ハルトありがとう
1,164件のツイート
音楽 · トレンド
#あなたがしてくれなくても
20,721件のツイート
日本のトレンド
#正直出産ってどうだったか教えて
11,931件のツイート
日本のトレンド
ギュビン
トレンドトピック: スンオンジャンハオ
日本のトレンド
ナンジャモ
57,446件のツイート