なんか先ほどツイート、すんごい変に拡散されてましたが...日本の【本】を持ってきていただきたくお願いしている内容でした。なので、通報とか、別の角度にどんどん解釈されててびっくりしてます。
スレッド
新しいツイートを表示
会話
返信先: さん
また、国際便ではどうしても間に合わないケースがあったため、周りの友人でお願いするつもりだったのですが、私の影響力を考えず、ツイートしたことをお詫びいたします。
追記: FedexやEMSで送ればよかったんじゃないかとご指摘ありますが、これらは受け取り日の指定ができません。スケジュールの観点で受け取り日の確定が必要でした。
返信先: さん
いやーもうちょっと正確に書けばよかったね。荷物って言うと、違法っぽく見えすぎたのかも。危ないものを持たせるのとか

そんなことするわけないのに


返信を表示
返信先: さん
最初からそう書いてたら反応違ったと思うよ。
アリッサさんが危ない人かどうかなんて知らない人は判断つかないからそりゃ警戒するよ……「何が欲しいかをあえて書かないでいるのかな?」って怪しむもんだよ
返信先: さん
ありがとうございます...。(ついに、完全に公人になったなぁ...と...。自分の言葉ひとつでこんなになるとは...)
返信を表示
返信先: さん
LAへ、でしょ?
そりゃそういう解釈されても仕方ないですね。
「荷物を運んで」って。
返信先: さん
はい。私が住んでる場所です。ですが、想像でないこと無い事書かれるのは、ちょっと間違っていると思います。
返信先: さん
確かに行きすぎたことが書かれていて、正直ギョッとはしました。(どう考えても勝手な妄想がどんどん広がり、事実は何処へ...というものも...)
とはいえ、私の言葉の曖昧さが憶測を呼んだのは事実なので、今後勉強いたします。
返信を表示
返信先: さん
真実はわかりませんが、航空会社からも他人から頼まれた荷物はないか確認されますし、そもそも運ぶことが禁止されているので、悪いものじゃなくてもTwitterで依頼するのは難易度がすごくすごく高いでしょうね。本が無事に手に入ると良いですね。
返信先: さん
FF外失礼します。普通は海外経験されてる方なら「他人の荷物を運ぶ事」自体がリスキーでそもそも禁止されてることだってわかると思うんですがね。知らない人なら尚の事。
返信先: さん
本をくり抜いて中に薬物を…とか本に溶液を染み込ませて…といった密輸方法は事実としてあるので、本と書いとけば良かったって話でも無いんですよね………
返信先: さん
引用ツイート
千葉日報
@chibanippo
【コカイン2キロ密輸疑い】
本の内側にコカイン約2キロ(末端価格約4千万円)を隠し航空機で密輸したとして、東京税関成田支署と成田空港署は10日、麻薬取締法違反(営利目的輸入)などの疑いで東京都練馬区の会社役員(59)を現行犯逮捕したと発表しました。
chibanippo.co.jp/news/national/
返信先: さん
ルフィ事件もあって、皆さん物凄く敏感に警戒心が強くなってますので当然の反応かと思われます。
お気になさらず。
返信先: さん
これだけ言われても「書き方が悪かった」「曖昧な表現だったから」「危ない物とかそんなわけないのに」って書いちゃうから…あ、分かってないなって余計騒がれるのでは?どんな事情があろうと無害な物であっても「国際間輸送を他人に頼む事」自体が批判されてるのだから内容もあなたの事情も関係無い。
返信先: さん
SNSで荷物運ぶの依頼すれば警戒されるのは当然だと思います
荷物運ぶの頼まれ、荷物の中に違法薬物が入っていて逮捕されるケースが後を絶たないですからね
表現とゆうより常識の問題だと思います
SNSの使い方を勉強された方が宜しいかと思います
それだけの影響があるんですから
返信先: さん
流石にこの書き方は良くないでしょ。
海外で商売しているのならあなた自身の信用を失いかねないってわかるでしょうに・・・
変に拡散されたのではなくそう受け取られる解釈をされて申し訳ないですとしておかないと炎上するだけですよ。
どうせブロックするんでしょうけど、海外にも拡散しときます。
返信先: さん
自分は怪しい者じゃない、と言いたいのはわかります。ただ人生を棒に振る可能性があるので、引き受けてはいけないし、依頼してもいけないのです。