Skip to main content

We will keep fighting for all libraries - stand with us!

Full text of "The History Of The World Conqueror Vol II"

See other formats


92 J517J v.2 



58-16557 



92 J5T73 v.2 58-1655? 

Joveyni $12.50 2 vol. 

Hae history of the world- 
conqueror 




KANSAS CITY, MO.PUBLIC LIBRARY 




D DDD1 D4D7im D 

- / '-' _L . 



O <? 




Us; 






THE HISTORY OF 
THE WORLD-CONQUEROR 



lib *. ; ^ 




THE HISTORY 

OF THE 
WORLD-CONQUEROR 

Jy 

'Ala-ad-Din 'Ata-Malik 

JUVAINI 

j.d *" ./'< ." '-'!- i 1 ' - .-:; 

Translated 
from the text of 

Mirza Muhammad 
QAZVINI 

Jy 
JOHN ANDREW BOYLE, Ph.D. 

VOL. II 



HARVARD UNIVERSITY PRESS 

CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS 

1958 



(i958) by 

MANCHESTER UNIVERSITY PRESS 

Quotation from or reprinting of this work in the 

United States of America is forbidden except by 

written permission of the exclusive licensee, 

HARVARD UNIVERSITY PRESS 



Printed in Great Britain 



CONTENTS 

PART TWO (continued) 

PAGE 
XL Of the remaining events in the life cf Sultan Muhammad 

of happy memory and of the confusion of his affairs . .362 

XII. Of the causes of the estrangement between Sultan Muhammad 
and the Commander of the Faithful an-Nasir li-Din-Allah 
Abul-'Abbas Ahmad . . . . . . .390 

XIII. Of the destruction of the Sultan of Sultans and the cause 
thereof 392 

XIV. Of Sultan Jalal-ad-Din 396 

XV. Of his adventures in India 411 

XVI. Of Sultan Jalal-ad-Din's approach to. Baghdad . . .421 

XVII. Of Jalal-ad-Din and the Georgians and the extirpation of that 

people .......... 426 

XVTEI. Of the Sultan's return to Georgia 438 

XIX. Of the Sultan's advance against Akhlat and the capture thereof 443 

XX. Of the Sultan's advance to make war on the Sultan of Rum 449 

XXL Of Yamin Malik and Ighraq and their fate . . .460 

XXII. Of the Sultan's mother, Terken Khatun . . . . 465 

XXm. Of Sultan Ghiyas-ad-Din 468 

XXIV. Of Sultan Rukn-ad-Din 474 

XXV. Of Baraq Hajib and the conquest of the region of Kerman 476 

XXVI. Of Chin-Temur and his governorship of Khorasan and 

Mazandaran ...... 4^ 

XXVH. OfNosal 488 

XXVTn. OfKorgiiz 489 

XXIX. Of Korgiiz's arrival in Khorasan and what befell him thereafter 500 

XXX. Of the Emir Arghun 55 

XXXI, Of the Emir Arghun's proceeding to the great quriltai . 514 

XXXII. Of Sharaf-ad-Din of Khorazm 5*5 



CONTENTS 
PART THREE 

PAGE 

DOXOLOGY 547 

INTRODUCTION 548 

I. Of Ulugh-Noyan and Sorqotani Beki .... 549 

IL Of Bachman and his destruction 553 

III. Of the accession of the Lord of the Seven Climes, the Just 
Emperor, Mengii Qa'an, to the throne of the Khanate, and of 
his spreading the carpet of Nushirvanian justice, and reviving 
the practices of sovereignty, and laying down the principles of 
monarchy 555 

IV. Of an instance of the virtuous deeds of His August Majesty the 
World-Emperor Mengii Qa'an after his accession to the throne 

of the Empire ........ 602 

V, Of the pillars of State 604 

VI. Of the advance of the Prince of the World Hulegii to the 

countries of the West 607 

YE. Of the advance of the World-King Hiilegti to capture the 

castles of the Heretics 618 

Vin. An account of the tenets of the Isma'iHs or Batinis as also a 

history of that sect 641 

IX. Of the declaration regarding the false Mahdi . . .658 
X. Of the accession of Mustansir, the son of Zahir . . 660 

XI. An account of these events [i.e. the overthrow of the Fatirnid 

Caliphate] and the reason therefor 664 

XII. Of Hasan-i-Sabbah and his innovations (tajdtf) and the propa- 
ganda of the Heretics which they call ' the New Propaganda * 
(may God not renew it!) 666 

Xffl. Of the birth of Hasan, the son of Muhammad, the son of 

Buzurg-Umid 686 

XIV. Of the history of Rukn-ad-Din Khur-Shah after his father's 

death 7I2 

XV. Of Rukn-ad-Din's castles after his coming down . .718 
XVI. Of Rukn-ad-Din's fate and the end of that people . .723 

GENEALOGICAL TABLES '726 

INDEX 73i 

Frontispiece. Terken Khatun, the Mother of Sultan Muham- 

, mad, being led Captive by the Mongols 
Maps. These will fa found at the end of Vol. I 

vi 



THE HISTORY OF 
"THE WORLD-CONQUEROR 

Part Two Continued 



THE HISTORY OF 

[XI] 

[94] OF THE REMAINING EVENTS IN THE LIFE OF 

SULTAN MUHAMMAD OF HAPPY MEMORY 
AND OF THE CONFUSION OF HIS AFFAIRS 

WHEN the [rule of the] Ascendant, Fortune, has been transferred 
to [that of] the Anareta, 1 Tribulation, then the sun of a man's 
prosperity, which used formerly to thrust out its head through 
the collar of the Eastern horizon of felicity, approaches the 
decline of disappointment and the West of adversity, and the 
tail node of evil augury becomes the cause 2 of his misery. And 
although he be adorned with excess of perspicacious counsel 
and with superabundance of judicious resolve and decked out 
with the experience of a lifetime of dealing with men, yet every 
reflection that he makes and every task that he undertakes becomes 
the source of evil and the cause of confusion to his mind and 
spirit, whilst every perfection he awaits occasions deficiency and 
privation ; to such an extent that from observing the auspicious- 
ness of the benefic planets 3 he is affected by the inauspiciousness 
of the malefic planets, 4 and the light of his brilliant mind, which 
used to shine like the moon in the Sea of Darkness, lies hidden 
in the net of eclipse behind the curtain of amazement and in the 
fog of bewilderment, and the flints of his desire give no spark, 
and the means of salvation are precluded from him, and he 
loses sight of the goal to which the path of righteousness leads, 
and the veil of neglect covers his heart and eyes, so that all his 
actions tend to nothing but the frustration of his cause. God 



the planet which causes death, the Anareta (a corruption of 
or Abscissor of European astrologers. Professor O. Neugebauer of 
the Institute for Advanced Study, Princeton, and Professor E. S. Kennedy of 
the American University, Beirut, have been good enough to check my translation 
of this and two other astrological passages (pp. 374-5 and 567-8). 

2 rds : lit. * head ', i.e. * head node '. The head and tail nodes are the caput 
draconis and cauda draconis where the orbit of the Moon intersects that of the Sun 
with both Sun and Moon near such a node, and only then, an eclipse becomes 
possible. 

3 Jupiter and Venus. 4 Saturn and Mars. 

362 



THE WORLD-CONQUEROR 

Almighty bath said : f And when God ivilleth evil unto men, there is- 
none can turn it away, nor have they any protection beside Him.' 5 

When God wishes something to a man, even though he te 

endued with wisdom, and intellect, and understanding, 
And craft which he exercises against whatever is brought 

to him through the unpleasant resources of Fate, 
He causes him to It ignorant, and ttinds his eyes, and 

plucks him out of his wisdom like a hair, 
Until, when His decree concerning him has ken carried out, 

He restores his understanding to him in order that he 

may take warning.* 

If therefore, kind and gentle friend, thou art doubtful and 
[95] suspicious of these statements and dost not credit the tales 
of the Ancients 

If thou believest me not, then put out thy hand, 

and seize the rein of this manifest parable, and view this cir- 
cumstance with the eye of truth, and hearken to this tale with 
the ear of understanding, and take a taste from this potful of 
wonders with the palate of experience, and with the nostrils of 
acceptance sniff the scent of this advice ! Now these allusions 
are explained and these secrets and mysteries revealed in the form 
and shape of the life of the Sultan of happy memory, Muhammad 
(may God illuminate his example and cause him to dwell in His gardens I). 
For as long as the humpbacked circle, and the blind-hearted 
heavens, and the base wheel, and the chameleon world, and 
unkindly Fate were in agreement with his commands and 
wishes, without any great effort or endeavour on his part all the 
marvels of Fortune came out to meet the vanguards of his 
ambitions whilst the delegations of Prosperity welcomed the main 
body and the wings. He turned the reins of intention in the 
direction of no undertaking but that the grandeur of his daily 
increasing fortune made a night-attack upon the hearts of foes 
and rebels with fear and dread of the punishment of his furious 

5 Koran, xin", 12. 

6 Abu-Ja'far Muhammad b. 'Abdallah b. Isma'il al-Mikali, governor of 
Nishapur. Quoted by Tha f alibi in the Yatimat-ad-Dahr and also by e Utbi. 
(M.Q.) 

363 



THE HISTORY OF 

severity. The leader and commander of his army was ever- 
wakeful Luck, whilst his guard and scout were the protection 
and custody of the Almighty. The centre and right consisted 
of cherub angels, while the left was composed of relays of the 
troops of heavenly blisses. His parasol was fashioned by the 
concurrence of Fate and Destiny, and his banners were raised 
with the assistance of Victory and Triumph, the pen of Success 
having written on the borders thereof with the ink of Divine 
Assistance the words : e Help from God and speedy conquest ! > 

Prosperity to the South and victories to the North; 
Heaven beside the stirrup and Fate beneath the reins. 

But when his luck turned and the side-wind of adversity 
extinguished the fire of prosperity, the water of success was 
muddied with the dust of disappointment and the guides of his 
counsels and deliberations avoided the pathway of righteousness 
[96] and strayed from the station of rectitude. And one of the 
first signs of coining events and harbingers of future happenings 
was that in the year . . , 7 he set out against the Abode of Peace 
(may it continue to flourish !)* At that time the robe of the 
Caliphate was adorned by the Commander of the Faithful an- 
Nasir li-Din- Allah, 9 and there had been bad feelings between 
them, one of the reasons for which was that when Jalal-ad-Din 
Hasan 10 adopted Islam and sent a sdbil u on the Pilgrimage the 
Caliph had given his standard and sdbil precedence over those 
of the Sultan, treating the latter's representatives with contempt. 
Other incidents also occurred, and Sultan Muhammad was 
deeply offended and obtained Jatwas from the imams of his king- 
dom to the effect that the * Abbasids had no right to the Caliphate, 
that the title belonged to the sayyids of the line of Husain and 
that whoever had the power to do so was under an obligation 

7 There is a blank in most MSS. The correct date, according to Ibn-al-Athir 
and Nasawi, was 614/1217-18. (M.Q.) 

8 Apparently written before the destruction of the 'Abbasid Caliphate. 
9 1180-1225. 

10 le. Hasan IE, the Isma*ili ruler of Alamut (1210-21), on whom see below 
pp. 698-703, also Hodgson, The Order of Assassins, 217-2$. 

11 Apparently a caravan of pilgrims. (M.Q.) 

364 



THE WORLD-CONQUEROR 

to redress wrongs. Moreover, the 'Abbasid Caliphs had been 
backward in undertaking holy wars in the way of God Almighty 
and, though possessing the means thereto, had failed to defend 
the frontiers, to extirpate the heterodox and the heretical and 
to call [97] the infidel to the True Faith, as is incumbent upon, 
nay obligatory to all in command ; and so had neglected this 
pillar, which is the main pillar of Islam. With such argument 
as his pretext he designated "Ala-al-Mulk of Tirmiz, one of the 
chief sayyid?, to be set up as Caliph ; and he set out to put this 
intention into effect. 

Upon reaching Damghan he received news that the atabe& 
Sa'd 12 had approached Ray in the hope of seizing the kingdom 
of Iraq. The Sultan rode forward with a band of warriors, 
travelling like a patrol with the speed of lightning. He came 
upon the atdktg in Khail-i-Buzurg, 13 where he lay with the army 
of Iraq. No sooner was battle joined than the army of Iraq 
was put to flight. The atdktg Sa e d was taken prisoner and the 
Sultan wished to put him to death, but he sought refuge with 
the malik of Zuzan, whom he prevailed upon to intercede for 
him ; and at the malik's request the Sultan spared his life. He 
gave his eldest son, the ataltg Zangi, 14 as a hostage to the Sultan 
and likewise settled upon him the two castles of Istakhr 1S and 

12 The Salgharid ruler of Fars (1195-1226). 

13 According to Yaqut Khail-i-Buzurg was a small town and district between 
Ray and Qazvin : it was considered a dependency of the former although situated 
nearer to the latter. (M.Q.) See also Nasawi tr. Houdas, 25, where the name 
is misspelt Djebel-Bourzouk. 

14 Not mentioned by Lane-Poole, The Mohammadan Dynasties^ or Zambaur, 
Manuel de gintdogit et de chronologic pour I'htstoire de I'lslam. 

15 1 have adopted the Istakhr of C, E and G (the usual spelling of the name) 
in pkce of the Istarkh of the text. The Castle of Istakhr was also known as 
Istakhr-Yar, 'the Friend of Istakhr*. This and two other fortresses, the Casde 
of Ashkanavan (on which see the following note) and the QaTa-yi-Shikasta, 
or ' Broken Casde * ky on the hills to the north-west of the town of Istakhr, 
a Sassanian foundation, which at the time of the Moslem conquest was one of 
the largest cities of Fars. It was situated in the narrow gorge through which 
the Pulvar passes before entering the Marv-Dasht and so ky a short distance 
to the north of the great Achaemenid pktfbrm-pakce of Persepolis. See le 
Strange, The Lands of the Eastern Caliphate, 275-6, and, for a description of the 
Castle of Istakhr, Hamdalkh tr. le Strange, 131. 

365 



THE HISTORY OF 

Ashkanavan 16 and two thirds of the revenue of Pars ; upon 
which he received permission to return home. When he arrived 
before the Castle of Istakhr the atabeg Abu-Bakr having learnt 
the terms of the agreement issued forth to do him battle. Father 
and son stabbed one another and the atabeg Sa'd took his son 
prisoner and then complied with the engagement he had given 
and the terms he had accepted. 17 

At the same time the atdbeg Oz-Beg, who also had been cherish- 
ing a desire for the kingdom of Iraq, entered Hamadan from 
Azerbaijan, 18 but fled when the Sultan's forces [98] arrived. 
They wished to pursue him but the Sultan said that it would 
be inauspicious to capture two kings in one year and bade them 
let him go. Reaching Azerbaijan in safety he struck coin and 
read the kbutba in the Sultan's name and sent envoys to him 
with gifts and presents. 

From Hamadan the Sultan proceeded in the direction of 
Baghdad. By the time he had reached Asadabad it was mid- 
autumn. The vanguard of Dai 19 made an assault and struck 
with their swords in the shape of snow that descended like 
showers of arrows. In that night the Sultan's army witnessed 
the Day of Judgement, and from the spears of the cold and the 
wind, which no breastplate could ward off, they experienced the 
terrors of zamharir. 20 Many persons perished in the snow, and 
of the animals there was left not even a trace, so that in the hands 
of Resolve there remained only Repentance and Regret : ' for 

16 Reading Ashkanavan (AKNWAN) with E for the ASKNAN of 
the text. Other forms of the name are Shaknavan (Ibn-al-Balkhi) and Shan- 
kavan (Hamdallah). The Askanabad of Nasawi (tr. Houdas, 34) would 
appear to be a corruption of Ashkanavan. 

17 According to Nasawi (tr. Houdas, 34) this encounter took pkce at the 
gates of Shiraz. 

18 In fact the atdbtg was not in Azerbaijan but in Isfahan, which he had seized 
at the same time as Sa'd had possessed himself of Ray and Qazvin, viz. upon the 
death of Ighlamish, the governor of Persian Iraq (on whom see below, p. 702 
and n. 34) ; and he had approached Hamadan in flight upon receiving the 
news of the defeat and capture of Sa'd. See Nasawi tr. Houdas, 25 and 27, 
also, for the whole of Oz-Beg's career, Minorsky's article Uzbek in the Encyclopedia 
of Islam. 

19 The Persian solar month, December-January. 

20 Intense cold. 

366 



THE WORLD-CONQUEROR 

God's are tbe armies of the Heavens and of the Earth : and God is 
Knowing, Wise!^ 

Let them beware of tbe wrath of God wherefy fairness 
of face Is rendered foul and transformed. 

And this was a buffet (chashm-zakhm) upon the face of his 
fortune and a scratch on the cheek of his cause, and from then 
onward the claims of Misfortune answered one another and the 
caravans of Frustration and Disappointment followed one behind 
the other. 

I was not one that loved thee, this I know but 
Destiny pulls down a veil before my eyes. 

And since this weakness and impotence had penetrated his 
affairs and the miracfe of the Mohammedan faith had turned 
aside his hand 

Fate has turned aside the hand of my fortune ; therefore 
my hand cannot reach the end of my Beloved's ringlets 

of necessity he drew back from that enterprise and remained in 
Iraq for a few days oijy in order to mend the affairs of his 
followers and to cleanse that kingdom from the impurities [99] 
of disaffection. 

As he returned home, a messenger reached him from Ghayir- 
Khan, the emir of Otrar, announcing the arrival of merchants 
connected with the Tartars and the circumstances thereof. 
Without thinking or reflecting upon the matter or weighing the 
profit or loss or good or evil thereof in his mind, the Sultan at 
once gave orders for that party of Moslems, who had sought 
refuge in the asylum of his safeguard, to be put to death and 
for their goods, which were accounted splendid spoils, to be 
carried off. 

Often one lite has prevented a second and for the 
enjoyment of a moment has precluded eating for all time. 

When life darkens for a man, he does everything that 
avails him not. 

In accordance with his orders Ghayir-Khan took the lives of 
450 Moslems and in so doing caused Peace and Security to rise 
21 Koran, xlviii, 4. 

367 



THE HISTORY OF 

in rebellion. And in fact, if the consequences of an act are not 
considered from the first, one must look for unexpected troubles 
that were not apparent at the beginning. 

Beware of the enmity of men, for it sullies 

the purity of every drinking-pkce. 
And do not stir up war even though thou reliest 

upon afrm support and a strong shoulder, 
For the wise man will not drink deadly poison because 

of his confidence in a tested antidote that he has. 

Now Chingiz-Khan had sent the Sultan by those merchants 
a message to the following effect : * The areas which bound on 
our territory have been purged of enemies and have been com- 
pletely conquered and subjugated to our will ; and we now have 
the obligations of neighbours. Human wisdom so requires it; 
that the path of concord should be trodden by either side ; that 
the duties of friendship should be observed ; that we should 
bind ourselves to aid and assist one another in the event of 
untoward happenings ; and that we should keep open the paths 
of security, frequented and deserted, so that merchants may ply 
to and fro in safety and without restraint/ 

[100] Not only did the Sultan fail to hearken with the ear 
of understanding to these counsels, but he actually put the mes- 
senger to death. And these unworthy acts gave rise to the 
matter which generates evil humours and were the cause of 
retribution and precipitate attack. 

When news of these happenings reached the ear of Chingiz- 
Khan the fire of wrath so set him upon the hurricane of violence 
that with the water of destruction and perdition he annihilated 
the very soil of the Sultan's empire. Kuchliig, the son [of the 
ruler of] the Naiman, had fled from him and after defeating the 
Khan of Qara-Khitai had occupied his kingdom, his army was 
the only screen between the two parties, and therefore Chingiz- 
Khan first of all dispatched forces again Kiichliig, as has already 
been recounted. 22 

When the Sultan left Iraq for Transoxiana, he appointed 
Sultan Rukn-ad-Din over that kingdom he is mentioned in a 

22 See above, i, 66-8. 

368 



THE WORLD-CONQUEROR 

separate chapter 23 and upon reaching Khorasan went to 
Nishapur. He remained there a month, and carelessly, and 
contrary to his wont, strayed from the path of seriousness in 
compliance with his desires, and set foot in the wilderness of 
merriment, and for some days tasted the pleasures of riotous 
living. 

Drink wine, for the jasmine will see many a sky; 
Live gaily, for the cypress will see many a Suha. 24 
Enjoy this one moment that thou hast on loan 
Know that the meadow will see many a one like us. 

From thence he set out for Bokhara, where he remained from 
the 8th of Sha'ban to the loth of Shawal. . . , 25 [101] And 
since it was springtime and the world was as beautiful as a 
bride, he forgot the malice of the revolving circle in compliance 
with the verse: 

Now that the spring has smiled, fresh and new, let us have 
music, and red wine, and the locks of our beloved. 

And for the remainder of his life he was constantly satisfying 
his desires in the company of fair songstresses and in continual 
drinking of purple wine, gratifying every pleasure and appetite 
and answering thus the reproaches of unkind Fate : 

It is the time of the rose. Not long remains. Drink wine ! 

What is the rose when life is gone ? Drink wine ! 

As the heavens revolve, in this deserted caravanserai 

No one remains long, only a very short time. Drink wine ! 

From thence he set out for Samarqand with the intention of 
proceeding against Kiichlug and collected all the armies 
stationed in that area. In Samarqand also out of wanton pride, 
nay from carelessness and because his luck and fortune had 
changed, he had for a while, like Venus, spread the carpet of 
merriment, and applied himself to Dargham 26 wine, and pitched 
the tent of Desire upon the plain of Gaiety. And with the 

23 See below, Chapter XXIV. 24 The star 80 Ursac Majoris. 

25 There is a blank in B, E and G. Probably 615 according to both M.Q. 
and Barthold (Turkestan, 370), Le. the soth of October to the soth of December, 
121 8, which was hardly the springtime 1 

26 A district near Samarqand famous for its wine. (M.Q.) 

369 



THE HISTORY OF 

(? navir) and bass and treble strings of the lute these words came 
from the Sultan's tongue to the ear of the soul of wisdom. 

The plain of my heart is covered with blood, O cupbearer ! 

And madness has brought my heart from the world, O cupbearer ! 

Give wine openly for no one knows 

What will appear from behind the veil, O cupbearer ! 

Meanwhile he received tidings of the flight of Toq-Toghan 27 
before the Mongols towards Qara-Qum, 28 which is the home 
of the Qanqli. He left Samarqand for Jand by way of Bokhara 
in order to follow [102] them, but learning that the emirs and 
main army of Chingiz-Khan were pursuing them, he took 
the precaution of returning to Samarqand, where he gathered 
together all the troops that were still left there and then proceeded 
again to Jand at the head of a great and splendid host, thinking 
to kill two birds with one stone and not realizing that ' be that 
seeketh all losetb all '. 29 He followed in their trail and between 
the two rivers Qaili and Qaimich 30 came upon a battle-field, 

27 On the name see above, i, 61, n. i. Here is meant not Toqto*a Beki, 
but one of his sons Qul-Toghan according to Barthold, op. dt., 370 and 
n. 4, Qodu according to Marquart, Uber das Volkstum der Komanen, 134 and 
n. i. 

28 See above, i, 89, n. 9. 

29 On the different versions of this first clash with the Mongols see Barthold, 
op. dt., 369. The sources are here particularly divergent in their chronology; 
and Barthold and Marquart disagree in their conclusions upon this difficult 
problem. * Until we have more accurate data, it must be taken as most probable 
that the sultan's campaign in the Turgai province was begun in the winter of 
1215-16, and that his collision with the Mongols took place in the summer 
of 1216.' So Barthold, op. tit., 371. On the other hand, Marquart, op. dt. } 133, 
concludes that the batde with Jochi was fought about the I5th of July, 1219. 

30 QYLY and QYMj. Minorsky, Marvazi, 100, n. 3, suggests the restoration 
of these names as QNQLY and QBjX, i.e. Qanqli and Qipchakh (Qipchaq). 
It may be however that the forms as recorded in Juvaini are correct. In the 
biography of Siibetei in the Yuan sbib (see Marquart, op. dt., 132, Haenisch, 
Die letzten Feldzvge Cingls Han's und sein Tod, 533-4, also below, p. 373, n. 35) 
there is mention of an indecisive batde between the Mongols and Sultan Muham- 
mad on the Hui-li River, which already Marquart, op. dt., 133, had identified 
with Juvaini's Qaili. As for Qaimich (Qimich, Qaimach, etc.), H. Desmond 
Martin, in his article, The Mongol Wars with Hsi Hsia (1205-1227), 217, quotes a 
Chinese report of an interview between Chingiz-Khan and the widow -of the 
Khitan prince Yeh-lu Liu-ku, in the course of which the Conqueror recounts 
how Yeh-lii Liu-ku's eldest son had rescued Jochi when he had been surrounded 

370 



THE WORLD-CONQUEROR 

where he beheld great piles of dead and fresh blood. Amongst 
the fallen a wounded man was discovered and questioned. It 
being ascertained that the Mongols had been the victors and had 
left the spot that very day, the Sultan, without stopping to con- 
sider, set his face to the road and hurried after them. The next 
day, when the scouts of Dawn raised their flashing swords out 
of the scabbard of the eastern horizon and removed the black 
bile from the brain of the army of Night, the Sultan overtook 
them and made ready for battle. The Mongol army did not 
lay hand on the skirt of war but held back, saying : ' We have 
no authority from Chingiz-Khan to fight with thee. We have 
come upon another errand, seeking a quarry which had escaped 
from our net. 

[103] Do not, O king, do not act like a [rash] youth, do not 
indulge thyself thus in what leads to calamity. 

by Moslem troops in a place called Qimaq. The passage is reproduced in 
Martin's book, The Rise of Chingis Khan and his Conquest of North China, 284, 
but here the name of the battle-field is spelt Kimach. The report is derived, 
according to a footnote in Martin's article, loc. dt. t from the T'ungschien fangsmu. 
In fact, as Professor Cleaves pointed out to me in a letter dated i5th September, 
1955. the ultimate source of the story is not this work but the biography of Yeh-lii 
Liu-ku in the Yuan shih, 149 (ts'e 45), ir4~5V7. Professor Cleaves was good 
enough to supply me with a translation of the relevant passage (40-50). Return- 
ing from his campaign against the West Chingiz-Khan is met by Yao-li, the 
widow of Liu-ku, and in the course of the interview he extols the bravery of 
Liu-ku's son. * "Hsieh-ch'e," * he says, ' "has left [you] and has become a Mongol. 
When he accompanied Us on Our campaign in the Western Region, the Hui-hui 
[i.e. the Moslems] surrounded the t'd-tzu [eldest imperial son, i.e. Jochi] at 
Ho-mi ch'eng. Hsieh-ch'e led 1,000 troops and brought him out [of danger]. 
His [own] body was pierced by a knee. . . ." ' It will be seen that Martin's 
Qimaq or Kimach is in fact Ho-mi ch'eng, * the city of Ho-mi ', and this, as 
Professor Cleaves informed me in his letter, would appear to be Qamil, the Camul 
of Marco Polo and the present-day Qomul (Kami) in Sinkiang. There can 
however be no question of a clash with Sultan Muhammad's forces on the edge 
of the Gobi ; and it would seem therefore that the compiler of the biography 
or his informants substituted the familiar name of Qamil for some unknown word 
resembling Juvaini's Qaimich, of which the final -ch is perhaps represented by 
the ch'- ofcb'etig ' city *. It is a. curious point that the rescue of Jochi by the son 
of Liu-ku has its exact parallel in the rescue of Sultan Muhammad by his son 
Jalal-ad-Din. See above, i, 69, also below, p. 372. As to the identity of 
the Qaili and the Qaimich, Professor Minorsky has suggested in a written com- 
munication that they are possibly the Irghiz and the Turghai. 
B II. 371 



THE HISTORY OF 

Do not, O king, sadden my heart, do not imperil my life 
and thy own. 31 

However, if the Sultan takes the first step and stretches his hand 
to war, then we have no choice and cannot turn face but must 
stand our ground. But if he desists and does not idly draw 
upon himself the fire of calamity, but considers the evil con- 
sequences of a quarrel that will end only in repentance, and 
hearkens to this advice with the ear of wisdom, and does not 
caress the tail of the viper nor wound the spirit of repose with the 
spear of ill temper, but avails himself of a gift that is offered him, 
and does not persist in this matter, it will be the nearer to the 
interests of his country and he will remain the farther from the 
infamy of corruption and the calamity of perversity/ However 

Whenever evil fortune grows angry, hard stone becomes 
like wax 32 

and since the mirror of his fortune was clouded and the eye of 
his experience blinded, the Sultan was not rebuked by this 
admonishment nor rebuffed by these warnings 

Thou knowest that the king's evil temper is a colocynth 
tree that is always bearing fruit 83 

and he opened the battle in such manner that from the clanging 
of swords, and the neighing of horses, and the war-cries of 
horsemen and heroes the ear of the World was deafened, and 
from the dust thereof the face of the sun was hidden and the 
shining stars came into view. The right wing of either side 
attacked the opposing left wing and forced it back. Then the 
whole Mongol army attacked the centre, where the Sultan had 
taken his stand. They gave way and had almost been put to 
flight, when Sultan Jalal-ad-Din came to the rescue from the 
right wing, where he was stationed with a few horsemen. He 
stood firm and repelled the attack. The battle continued till 

31 Sbabnama ed. Vullers, 1680, 1L 3239-40. Rustarn is addressing Isfandiyar. 

32 find., 502, 1. 1146. 

33 IM, 509, 1. 1283. Instead of tu dam ki 'thou knowest that* Vullers has 
Udil guft ' he said to him '. I have preferred Vullers' hanzctl * colocynth tree " 
(which D also has) to the /<?/ ' warlike ' or ' a war ' of the text. 

372 



THE WORLD-CONQUEROR 

between the evening prayer and nightfall; both sides exerted 
themselves to the utmost and no one [104] showed the back of 
flight until 

When the ends of the locks of Night were combed and 
the writing of Infidelity was written upon the World 

they gathered up their skirts from the fight and encamped opposite 
one another. 

And they returned with their knees shattered, and 
we returned with our swords 



The Mongol army then kindled a fire for every man and made 
off on their swift horses casting dust in the eyes of Fate, As 
for the Sultan, he remained for some time where he had encamped 
until 

When the true dawn appeared in the world and all 
the hundred leaves of heaven began to sprout, 

And the negro, Night, with magic, as it were, began 
to blow a flame of fire from his mouth 

he found their encampment empty and returned hurriedly to 
Samarqand without having gained a victory; 35 vacillation and 
bewilderment taking possession of his mind and his inner 
uncertainty disturbing his external appearance. For when he 
thought of the power and might of that people and of the stirring 
up of the troubles that had gone before, and when he realized 
that he had brought this calamity upon himself by force, he was 
overcome with misery and disgust, and repentance was manifest 
in his speech. For that army was but a river out of a sea, a 

34 *Abd-ash-Shariq, one of the poets of the Hamasa. (M.Q.) 

35 Cf. the account in the biography of Siibetei. There is a German version 
by Haenisch (see above, n. 30) and I quote here from an English translation 
kindly provided me by Professor Cleaves. Siibetei and Jebe having pursued 
the Sultan as far as the Hui-li River, where Jebe had suffered a defeat, s Su-pu- 
t f ai quartered [his] army east of the River and warned [i.e. commanded] his 
multitude that [each] man should light three torches in order to magnify the 
strength of the army. Their king escaped by night.' It is clear from this account 
that the purpose of lighting fires or torches was to intimidate the enemy and not, 
as Juvaini implies, to conceal the fact of the Mongols' own withdrawal. The 
same ruse had been employed by Chingiz-Khan himself against the Naiman. 
See the Secret History, 193, Grousset, L f Empire Mongol, 161-2. 

373 



THE HISTORY OF 

town out of a clime, a hair out of a head, and he had seen and 
experienced their absolute superiority. When the seas of trouble 
began to rage and all the winds of affliction to blow, the ship 
of safety would not be able to reach the shore of salvation and 
the tempest of calamity would be universal. And because of 
the domination of doubt and suspicion the gates of true counsel 
were closed to him ; his heart was wounded by the cruelty of 
the revolving dome ; timidity and terror prevailed and sleep and 
repose departed. ' For success is brought to nought between impotence 
and anxiety.' And since by his futile ambition he had attracted 
to himself the fire of unrest and had brought the pot of calamity 
to the boil 

[105] Through greed my age has caused me to miss its advantages, 

and the greedier I was the more I missed. 
The rope of desires like the rope of the sun 36 seems all one 
piece, fat when one touches it it is broken 3 * 

that spy, the reputation of religion and state, was exposed and 
the law of severity and punishment revealed so that the nightmare 
of impotence and weakness gained the mastery, the peacock of 
the realm became the prey of the owls of Calamity and King 
Ka'us 38 remained in chains in the hands of the demon host of 
Trial and Grief. He resigned himself to inexorable Destiny and 
yielded to impotence and failure, surrendering to evil fortune 
and complied with the words : e We submitted to the will of God! 

If only they had made the attempt like the notte, 

then they would have succeeded. 
Or else they might resign themselves to their 

predestined stations in life. 

The astrologers too said that the beneficent stars were cadent 
from the angles of the Ascendant and the Tenth House and the 

36 hatt-ash-sbatns, i.e. * sunbeam *. 

37 From a qastda by Abu-Ishaq al-Ghazzi in praise of the Turks. The opening 
line and some other verses are quoted in Vol. 1, 63, 153 and 154, [i, 82, 194, and 
195]. (MA) 

88 Ka'us, a legendary king of Persia, was imprisoned by the dfvs or demons 
of Mazandaran. 

30 From a famous qasida by Abul-Hasan at-Tihami, of which the opening 
line has already been quoted in Vol. I, 240. (M.Q.) 

374 



THE WORLD-CONQUEROR 

maleficent stars were in attendance; until the transmission [of 
power] to the Dark Houses had passed, it would be prudent 
to undertake no course which would involve an encounter with 
the enemy. 

This circumstance added to the confusion of his case, and he 
determined to turn back and hasten elsewhere. Most of his 
armies he left in Transoxiana and Turkestan, including 110,000 
men in Samarqand, where he ordered the citadel to be strength- 
ened. A corner of the moat was opened to let in water, and 
the Sultan passing by on the day of his departure remarked: 
* If every soldier in the army which is about to attack us were 
to throw in his whip, it would be filled up.' The army and 
the people were depressed by these words. As for the Sultan 
he proceeded from thence by way of Nakhshab, and wherever 
he came he advised the people to look to their own affairs and 
[106] to find some refuge or asylum since it was impossible for 
them to oppose the Mongol army. He also sent someone to 
take his womenfolk from Khorazm to Mazandaran. His con- 
fusion and perturbation, his perplexity and distress increased 
daily and he was ever consulting the ministers of his court as 
to how this pain might be cured and by what means this situation 
might be met. 

And shall the Druggist remedy what has teen spoilt by Fete ? 40 

And when disturbing reports arrived one after the other and the 
confusion grew greater 

Every day the heavens give birth to a new calamity 
Such that thought cannot imagine even with an effort. 
One needs an understanding clearer than the sun 
In order to solve the riddle of this time 

all the wise and the great were bewildered thereby and distraught 
at the vicissitudes of Fate ; and every one spoke and sug- 
gested a course of action according to his own intellect and 
understanding. 

The behaviour of Destiny is heyond the grasp of the mind : 
man is hut the plaything of events. 

40 The Kamil of Mubarrad, Leipzig ed., 176. (M.Q.) 

375 



THE HISTORY OF 



Those who had been tested with the practice of a lifetime, and 
had experienced good and evil, and had thought deeply on the 
administration of affairs, suggested as follows : c The position in 
Transoxiana has passed out of our control and it is no longer 
possible to hold that area ; but we should do everything in our 
power not to lose the kingdoms of Iraq and Khorasan. The 
armies which have been stationed in every city and upon every 
side must be recalled; a general advance must be made; the 
Oxus must be converted into a moat; and they must not be 
suffered to set foot across that river. " Haply God will of Himself 
faing about some victory or event of His ordering." ' 41 

Others said : * We must go to Ghaznin and gather forces 
there. If it be possible we shall give the enemy his reply ; if 
not, we can make India our rampart against him/ 

Sultan Muhammad preferred this latter advice [107] and with 
the object of putting it into practice advanced as far as Balkh. 
However, his son Rukn-ad-Din had sent 'Imad-al-Mulk to him 
with gifts and presents. c Imad-al-Mulk was a man of influence 
and enjoyed great respect ; and the management of affairs was 
in his hands. Love of home and country prevailed on him to 
advise the Sultan to come to him. * For i' he said, * these 
people are victorious, we can put ourselves at a greater distance 
from them by going to Iraq, where we can gather together the 
army of that country and turn to do battle with open eyes and 
abundance of equipment/ 

But his son Jalal-ad-Din rejected these various counsels and 
said : * My advice is that we should, as much as possible, gather 
the armies together and advance against them. And if the 
Sultan have no heart for this, let him proceed to Iraq and hand 
over the armies to me so that I may advance to the frontier, and 
join battle with them, and smite them hard 42 

Help, O strong man, raise up in me one that advances 

against death and plunges whole squadrons therein. 
When he purposes anything he sets its intention before 

his eyes and turns away from thought of the consequences. 

41 Koran, v, 57. 42 Lit. ' strike a stone and a pitcher together '. 

376 



THE WORLD-CONQUEROR 

He consults no one in bis affairs but himself and is 
satisfied with no companion but the hilt of the sword 43 

so that we may be excused before God and man 

In order to le excused or to obtain an advantage, for he 
that causes himself to le excused is like him that is 
successful^ 

If fortune is kind we shall with the polo-stick of success have 
borne off the ball of our desire, and if our luck be unfavourable 
we shall at least not be the target of the reproaches of freeman 
and slave, nor will they lash us with the tongue of abuse and 
say : " How many times did they exact tax and tribute from us ! 
Yet in time of need they place us in the jaws of disappointment." ' 
He repeated these words on several occasions and was awaiting 
the permission of his father, from [108] attendance upon whom 
he was never absent. But Sultan Muhammad, being overcome 
with fear and dread did not heed his earnest words but would 
say: 

* Do not lose thy head for a crown, for no king was 
born of his mother with a crown.' 

And, as is the custom of the unfortunate, he would regard the 
sage advice of his son as childish sport and pay no attention to 
it, because the star of fortune was still in the house of descent 
and disaster and he did not know that 

The sword is more truthful in giving news than looks : 
on its edge is the boundary between earnest and play. 

In the whiteness of the blades of swords i , not in the 
blackness of the texts of books lies the exile of 
doubt and suspicion.* 5 

Finally the Sultan accepted the advice of c !mad-al~Mulk that he 
should hasten to Iraq and departed from Balkh with bitter joy, 

43 Sa'd b. Nashib, one of the poets of the Hamasa. (M.Q.) 

44 'Urwa b. al-Ward al-'Absi. Quoted in the Hamasa. (M.Q.) 

46 The opening lines of a famous qasida by Abu-Tammam in which he praises 

the 'Abbasid Caliph al-Mu'tasim billah [833-42] and describes his capture of 

Ammuriya [Amorion] in Asia Minor. (M.Q.) 

377 



THE HISTORY OF 

sending a patrol from thence to Panjab 46 to obtain news of the 
development of events. When he came to the bank of the river 
at Tirmiz the patrol came up [109] to report that Bokhara had 
been taken, and following upon this came the news of the 
capture of Samarqand. At once he recited the four takbirs 47 
over his kingdom and fastened three divorces 48 upon the corner 
of the veil of the bride of kingship, so that return thereto was 
unthinkable; and set his face to the road. 

He ceased to think of good or ill 

' that God might carry out the thing that was to be done J . 49 

Now the greater part of his army were Turks of the tribe to 
which his mother's kinsmen belonged called the Oran. 50 In 
the midst of all this distraction and confusion they plotted to kill 
the Sultan. Someone informed him of their plan, and that 
night he changed his sleeping quarters and left his tent. At 
midnight they let fly their arrows, and in the morning the tent 
appeared as full of holes as a sieve from the arrow shots. On 
this account the Sultan's apprehension was increased and his 
fright and terror redoubled. 

Every shaft that falls from the circle of the heavens 
comes as salt to the stricken one with a wounded heart. 

He made great haste in the direction of Nishapur, and wherever 
he came he would enjoin the people, with threats and menaces, 
to strengthen their citadels and fortify their dwelling-places ; and 
so fear and dread were increased a thousandfold in men's hearts 
and an easy matter made difficult. When they came to Kalat 51 
in Khabaran 52 of Tus he was persuaded by some of his followers 
that the castle of Kalat, of which the upper circumference was 
seven parasangs and comprehended two or three fields, ought to 

46 On Panjab or Mela see above, i, 144, n. 3. 

47 Le. he read the burial service over his kingdom. 

48 According to Mohammedan law the third pronouncement of divorce is 
irrevocable. 

49 Koran, viii, 43 or 46. 50 UrMyan. See above, i, 305, n. 68. 

51 The later Kalkt-i-Nadiri. See above, i, 158, n. 15. 

52 Khabaran was the district in which Abivard stood. By the ' Khabaran 
of Tus ' is presumably meant that part of the district nearest to Tus. 

378 



THE WORLD-CONQUEROR 

be repaired, stores and treasures collected therein and troops and 
tribal levies transported thither 

Whithersoever the heavens will turn in the end. 

On this too the Sultan could reach no decision, and following 
his previous intention he came to Nishapur on the I2th of Safar, 
617 [i8th of April, 1220]. Here he turned his back on the 
affairs of the realm and set his face towards pleasure and enjoy- 
ment, amusing himself with songstresses and songs, [no] And 
since he now knew of a certainty that the fraudulence of wicked 
Fate and cruel Destiny would not suffer him to take one step in 
accordance with his wishes nor to breathe one breath to his 
heart's desire, he paid little heed to the world and would say : 

To-day one must eat the world like sugar; 
To-morrow, as thou shalt see, one will have to drink the 
blood of the liver. 

It was as though the following quatrain had been taken down 
from his lips: 

When the rose blossoms we shall rise for an hour, 

And with the joy of wine we shall flee from the clutch of Griefl 

It may be that in another spring, O my companions, 

The rose will be scattered on the ground, and we too shall be scattered. 

He therefore constantly applied himself to the quaffing of cups 
of wine and had no fear of the arrows of reproach. And such 
as ministered to sport and mirth and provided joy and pleasure 
gathered around him and became his companions and advisers. 
And he recognized no business but merrymaking. Because of 
arranging the jewels of women he could not concern himself 
with the training of men, and whilst pulling down the garments 
of his wives he neglected to remove the confusion in important 
affairs. Now at that time the vizier of Nishapur, in succession 
to Khoja Sharaf-al-Mulk, was Mujir-al-Mulk Kafi-ad-Din 
e Umar of Rukh 53 (may God have mercy on them loth !). He 
had a noble spirit and a pleasant disposition, and Sayyid 

53 The district of Zava. 

379 



THE HISTORY OF 

Siraj-ad-Din composed the following verses on the occasion 
of his appointment to the vizierate : 

They said and they bore good tiding : ' Your vizier 
is e Umr al-Kaf from Rukh* I said: e Victory is ours 

For thou wilt fad no crookedness in the course of the rook (rukh), 54 
and justice has always ken connected with *Umar! 55 

Now the Sultan being present in Nishapur, all manner of people, 
leaders fawvad) and petitioners, had come from all sides to wait 
on him; but no one would deal with their affairs, and they 
were perplexed and bewildered. One day they gathered in 
great numbers at the gate of Mujir-al-Mulk's palace, where they 
raised an uproar and began to shout abuse. Mujir-al-Mulk 
came out, and turning towards them spoke as follows : * What 
you say is perfectly true and your complaints are fully justified, 
but I too am blameless in the eyes of men of sound judgement. 
Because of my duties as a pander (qwvaiagl) I cannot attend to 
the business of leaders (quwad) who are in charge of affairs ; and 
because [in] I must see to the provisions of damsels I have no 
time to check the pages of registers. Some days ago the Sultan 
commanded us to provide so and so many ornaments for the 
singing-girls and to do nothing else. The Sultan s orders must 
be complied with, but it is also necessary to attend to the requests 
of petitioners/ 

They were engaged in this conversation when the bearer of 
evil tidings, that is the patrol from Panjab, arrived with the 
news that the Mongol army under Yeme Noyan and Siibetei 
Bahadur had crossed the river. The dust of grief was scattered 
on the Sultan s head, the fire of anxiety flared up in his bosom 
and the wind of fortune died down. 

And I passed the night as though I had ken attacked by 
a slender snake of the kind with Hack and white speckles 
in whose fangs the poison is deadly. 56 

54 I.e. the castle in chess. The English rook is in fact derived from the Persian rukh. 

55 A reference to the Caliph *Umar (Omar), the father-in-law and second 
successor of Mohammed. 

56 From a famous qasita by the pre-Islamic poet, Nabigha of the Dhubyan 
tribe. In it he defends himself against accusations laid by his enemies before his 
patron, King Nu'man b. Mundhir of Hira. (M.Q.) 

380 



THE WORLD-CONQUEROR 

Having drunk every drop in the goblet of pleasure he ought to 
have expected the sting in the headache that followed. 

The same man drank the dregs who drank the pure wine. 

That life was nought but intoxication; the delight thereof 
departed and the headache therefrom descended. 57 

The thought of wine and beloved left my head ; the sound of 
harp and lute departed from my mind. 

And for every joy there was substituted a sorrow and every rose 
was exchanged for a thorn. 

Grief is my friend, pain my intimate, complaint my minstrel, 
the blood of the liver my wine, and the pupil of the eye 
my cupbearer. 

And having no choice he preferred the law of the flight of the 
prophets to the ordinance of God, Who saith : e And contend 
with your substance and your persons in the Way of God' 5& The 
cupbearer Fate had been plying all and sundry with cup after 
brimful cup of patience, 59 the unpalatable drink of sorrows, and 
with patience they had had to taste that bitter pill out of loyalty, 
whilst those singers, the cares of mankind, had set the following 
words in the key of the Sorrows of Husain 60 to a harsh and 
discordant tune [112]: 

O cupbearer of Care, If [the cup] is moving towards me 
do not mix [the wine], for I am mixing my cup with 
my tears. 

And, O young man of the tribe, if thou stngest mirthfully, 
sing f O grief, Because of the heat of my breath.' 

In the midst of all this alarm and confusion on Tuesday the 
7th of Rabi c I, 617 [i2th May, 1220], he set out for Iraq by 
way of Isfarayin, filled with every kind of despair and composing 
the following gbazal out of the pain of his heart and the grief 
of his bosom : 

When Venus at dawn plays the harp upon the horizon, 
Fate gives shrill voice to my lament. 

57 As-Sarri ar-Raffa' of Mosul. (M.Q.) 58 Koran, ix, 41. 

59 salr, which also means ' aloes *. 60 Probably a reference to Shia laments. 

381 



THE HISTORY OF 

Discordant Fate drives out of my head desire for the 
wail of the pipe and joy in the plucking of the harp. 

And the dirge in the wilderness of his sorrowing heart was : 

Neither the pleasure of union with the Beloved has 

remained, nor yet the Beloved. 
Nothing has remained of anything but grief and care. 
And of the foundations of our union in the street of desire 
No trace was left in the twinkling of an eye. 

When he reached Ray, the Khorasan patrol, which was 
indeed the patrol of grief of heart, suddenly came up from another 
direction with the news that the strange army was close at hand. 
He repented of his decision to proceed to Iraq knowing of a 
surety that c be had left Us counsel in R.ay \ 61 

When the crow is men's guide, the Magians* lurid-ground is 
their place of rest. 62 

He departed from thence for the castle of Farrazin, 63 at the foot of 
which his son Rukn-ad-Din was encamped with 30,000 [113] 
men of the army (hasham) of Iraq. When they received news 
of the Sultan's arrival they hastened out to meet him and powdered 
their eyes with the dust raised by his troops. The same day he 
sent Sultan Ghiyas-ad-Din and his mother with the rest of his 
harem to Taj-ad-Din Toghan in the castle of Qarun 64 and 
likewise dispatched a messenger to summon the malik Hazar- 
Asf, 65 who was a descendant of the ancient kings of the Lurs. 

61 A pun on ray * counsel ' and Rayy * Ray *. 

62 For a variant of this proverb see below, p. 704. 

63 Farrazin was a castle at the gates of Karaj, a town 30 parasangs south-east 
of Ramadan on the Hamadan-Isfahan road near the present-day Sultanabad 
[founded by Fath-*Ali Shah at the beginning of the nineteenth century, now 
Erak]. The word occurs four times in Houdas* edition of Nasawi (pp. 15, 17, 
69 and 73) and except in the last instance is mis-spelt Qazvin ; it is also mis- 
spelt Qazvin in the first instance in the unique Paris MS. on which Houdas" 
edition is based. [It appears everywhere as Qazvin in Houdas' translation. 
See pp. 27, 30, 117 and 122.] (M.Q.) Now Farzm. I saw it on my left 
in 1905 (coining from Burujird to Sultanabad). (V.M.) 

64 Qarun must be somewhere in Central Persia, probably in the region of 
Hamadan. (V.M.) 

65 The usual spelling is Hazar-Asp. He reigned from 600/1203-4 to 6z6/ 
1228-9 or 650/1252-3. The dynasty known as the atalegs of the Greater Lur 

382 



THE WORLD-CONQUEROR 

Meanwhile he consulted the emirs of Iraq as to how this formid- 
able enemy should be encountered and repelled. They thought 
the best course would be to take refuge in the Ushturan-Kuh 66 
and make it their bastion and asylum and so repulse their foes. 
The Sultan went to inspect the mountains and said : * This is 
no place for us to take refuge in nor can we withstand the 
Mongol army in such a fastness.' On hearing these words the 
soldiers were much disheartened. When he had descended 
from the mountains the malik Nusrat-ad-Din Hazar-Asf arrived 
and came straight from the road to the audience pavilion. He 
kissed the ground in seven places, and the Sultan honoured 
him by commanding him to be seated. After returning to his 
tent the Sultan sent e !mad-al-Mulk and Dokhan 67 to consult 
him as to how they might deal with this difficult task and this 
fearful calamity. Nusrat-ad-Din replied : * The best course 
is for us to set out this very hour without waiting to reflect 
or consider. There is a mountain between Fars and Luristan 
called Tang-i-*Balu. 68 When one passes through its defiles 
[114] there is a rich and fertile region. 69 Let us go there and 
make it our asylum. We shall muster a hundred thousand foot 
out of Luristan, Shulistan 70 and Fars and set men at all the 
approaches to the mountain. When the Mongol army arrives, 

and also as the Hazaraspids ruled over Eastern and Southern Luristan between 
1155 and 1423, their capital being at Idaj (Malamir). They were not descended 
from 'the ancient kings of the Lurs', the founder of the dynasty being a Kurd 
from Syria. Juvaini appears to have confused them with another dynasty, that 
of the Lesser Lur (1184-1597) in Northern and Western Luristan with their 
capital at Khurramabad. See Minorsky's articles, Lur-i Buzttrg and Lur-i Kiicik 
in the Encyclopedia of Islam. 

66 Ushturan-Kuh (* the Mountain of the Camels ') is a mountain range 
stretching southwards from Burujird and separating Iraq or Central Persia from 
Luristan. 

67 DWXAN. Perhaps for Doghan, a form of Toghan. D has ARDW- 
XAN, i.e. apparently Ordu-Khan. 

68 Reading BLW for the TKW of the text in accordance with the suggestion 
made by Minorsky in his article, Sbulistan, in the Encyclopedia of Islam. Tang-i- 
*Balu would mean ' the Pass of the Oak '. 

69 Probably the Shi'b-i-Bawan. (V.M) On this celebrated valley, which 
was considered one of the four Earthly Paradises, see Hamdallah tr. le Strange, 128. 

70 On the district of Fars called Shulistan, 'the knd of the ShuF, Marco 
Polo's Cielstan or Suolstan, see Minorsky's article in the Encyclopedia of Islam, 

383 



THE HISTORY OF 

we shall advance against them with a stout heart and fight a 
good fight. As for the Sultan s army, which has been suddenly 
overcome with fear and terror, if on that occasion we gain a 
victory, they will realize their own strength and might and the 
weakness and impotence of their enemies ; and they will take 
fresh heart.' But the Sultan said : * His object in giving this 
advice is to come out in open enmity against the atdbeg of Pars 
and so prevent the conquest of his country. When we have 
finished dealing with the foes in front of us then will be time to 
think of settling with the ataleg. My opinion is that we should 
remain here and send to all sides until the armies are gathered 
together/ 

Such was his intention when his patrol arrived from Ray with 
the report that the Mongols had reached the town, sacked it and 
massacred the inhabitants. At the heels of this patrol came the 
Mongols themselves ; and no troops had been got ready except 
for the gathering together of griefs and cares and the dispersal of 
the desires of the heart. ' And after the desolation of Basra ' 71 the 
Sultan realized that 

Deeds must be done at the proper time; an untimely 
deed is feeble, feeble. 

The malik Nusrat-ad-Din went his way and returned home; 
each part of the army betook itself to a different place ; and the 
Sultan together with his sons set out for the castle of Qarun. 
The Mongol army overtook him on the way. They did not 
recognize him and discharged arrows without realizing [whom 
they were attacking]. The Sultan's mount was severely wounded 
in several places but did not stumble and bore him at a gallop 
out of the whirlpool of destruction. Thus he came to Qarun, 
where he remained for one day receiving several horses from the 
emirs. Then descending from Qarun and taking guides he stole 
off in the direction of Baghdad. In the very same hour the 
Mongol army arrived and thinking the Sultan was still in the 
castle commenced a fierce battle. Then realizing [115] that he 
had departed they set out in his pursuit. On the way they fell 
71 I.e. when it was too late. 

384 



THE WORLD-CONQUEROR 

in with the guides whom the Sultan had dismissed and who 
informed them of his intention of proceeding to Baghdad, They 
set off on his trail but the Sultan had turned back and made 
for Sarchahan. 72 Not finding his tracks, the Mongols realized 
that he had eluded them and withdrew after putting the guides 
to death. The Sultan remained seven days in the castle of 
Sarchahan and then struck out towards Gilan. Su'luk, one of 
the emirs of Gilan, came forward to meet him and placed himself 
at the Sultan's disposal. He urged him to stay but after a week 
the Sultan departed to the province of Ustundar. 73 Here what 
treasure was left to him was lost and from hence he came to the 
district of Dabuye, 74 a dependency of Amul, and the emirs of 
Mazandaran came to offer their services. Wherever he halted 
for a day the Mongols would overtake him ; and in the mean- 
while his harem too had arrived from Khorazm and had gone 
into the castles. The Sultan sent for certain of the emirs of 
Mazandaran who enjoyed his confidence and were the repositories 
of his secrets and consulted with them as to how he might take 
refuge in some fastness where for a few days he might be safe 
from the Mongols. They thought it best for him to seek asylum 
in one of the islands of the Sea of Abaskun. 75 He went to one 
of these islands, [116] where he remained for a while. Then 
when the report of his presence on that island was spread about, 
he took the precaution of removing to another island. His 
departure coincided with the arrival of a detachment of Mongols 
whom Yeme Noyan had sent in pursuit of him from Ray. Not 
finding the Sultan they turned back and laid siege to the castles 
in which his harem and treasures lay and stormed them within 
a few days. When the dreadful news reached the Sultan and 
he learnt that his harem had been dishonoured and his attendants 
disgraced ; that his small sons had been put to the sword ; that 
his veiled womenfolk were in the clutches of strangers ; and that 

72 Sarchahan lay between Zanjan and Tarum on the road to Gilan. 

73 Reading AST^DAR for the ASPYDAR of the text. On Ustundar, 
another name for the district of Rustamdar in Mazandaran, see Rahino, Mazandaran 
and Astarabdi, 26, also Minorsky's article, Ruffa, in the Encyclopedia of Islam. 

74 Dabuye (or Dabuyi). The usual form is Dabu. See Rabino, op. cit., 40. 

75 Le, the Caspian. See above, i, 155, n. 6. 

385 



THE HISTORY OF 

all of his wedded wives had fallen into the embraces of [other] 
men and had been crushed in the clasp of beggars 

And now they showed their cheeks whilst wearily beating 
their breasts with the hands of shame 

and when he learnt also that all of his dependants in that region 
had put their necks through the collar of Destiny and their feet 
down the smoke-vent of Calamity, and had fallen into the snare 
of Affliction and the jaws of Annihilation, and had become but 
a tale in the world and strangers amongst friends 

When the Sultan heard this, his head grew dizzy, the 
world grew dark before his eyes. 

Such are the nights and their happenings renewing to 
men event after event 

then was the pain past remedy and threatened his very existence, 
and he preferred death to life and chose annihilation rather than 
survival 

Pay thy visit, then, O Death, for life is detestable ; 
be serious, O Soul, for thy lot is hazardous. 

He writhed in this anguish and agitation and bemoaned this 
calamity and disaster until he delivered up his soul to God and 
was released from the sorrow of this life and the trickery of the 
revolving heavens. 

[117] Farewell to the world and all its good things! It is 
as though Ya'qub had never sojourned in it. 1 * 

And on the occasion of his death someone composed the 
following : 

O thou, who didst die seeking the solution of difficulties, 
Who didst die alone though born of union ; 
O thou who didst turn to dust, thirsty upon the shores of the sea; 
O thou who didst die of penury on the top of treasure ! 

He was buried at the time upon that very island but afterwards 

76 A slight variation of one of the lines said to have been written on the tomb 
of Ya'qub b. Lais the Saf&rid, 868-78 and quoted by Ibn-Khallikan in his 
biography of Ya'qub. (M.Q.) 

386 



THE WORLD-CONQUEROR 

Sultan Jalal-ad-Din ordered his bones to be taken to the castle 
of Ardahn. 77 One of the learned composed the following lines 
a propos of the occasion : 

O king, this has befallen thee because of the 

evil eye; 
Thou hast departed and many a discomfiture has 

overtaken the Faith. 
O thou, to the crown of whose sultanate the heavens 

were a helmet, 
The tightness of the cloak of thy kingdom was caused 

by Chin. 78 

Islam was heartbroken and paralysed by this disaster ; because 
of this catastrophe, which caused blood to drip from the eye of 
hard rock, the hearts of true believers were sore and sad. 

Behold the weeping of the rock and say not that it is 
[only] exudation; and ask the mountain to lament 
and think not that it is [but] an echo. 

In every hovel there was weeping and in every corner sorrow in 

77 The text has Ardahin, but I have preferred the Ardahn of E, which is 
also the form of the name in Nasawi and Yaqut. The latter describes Ardahn 
as a strong castle situated in the mountains between Damavand and Mazandaran, 
three days' journey from Ray. According to Nasawi, Jalal-ad-Din, during 
the siege of Akhlat (August, 1229-March, 1230), had conceived the idea of 
building a mdrasa in Isfahan to be the final resting-place of his father's bones. 
He had therefore dispatched a message to his paternal aunt in Mazandaran request- 
ing her to superintend the transfer of the coffin to the castle of Ardahn where it 
should remain until the madrasa was completed. It was Nasawi himself who 
wrote the letter, but not without grave forebodings. * Par ma vie ! j'ecrivis 
cette depeche bien a contre-coeur, tant Tidee m'en semblait ridicule. . . . Je 
savais, en efFet, que le cadavre du prince . . . n'avait echappe a 1'mcineration 
de la part des Tatars que parce que ceux-ci n'avaient pu arriver jusqu'a lui, car 
ils avaient 1'habitude de bruler les os de tout sultan enterre dans quelque pays 
que ce fut, croyant que tous les sultans etaient les descendants d'un ancetre com- 
mun. C'est pour cek qu'ils avaient exhume les os de Yemin ed-Daula Mah- 
moud ben Sebokteguin . . . qui etait enterre a Ghazna et qu'ils les avaient 
bruits . . . Les choses d'ailleurs se passerent efFectivement comme je 1'avais 
pense* : les Tatars, aprs en avoir fini avec le sultan dans les environs d'Amid, 
ainsi qu'on le racontera plus loin, firent le siege de cette forteresse d'Ardehen; 
guis ils exhumerent le corps du grand sultan et 1'expedierent au Khaqan [i.e. 
Ogedei] qui le fit bruler.' (Nasawi tr. Houdas, 319-21.) 

78 Cbm ' China', i.e. the Mongols, or chin 'fold', i.e. too many folds. 

c ii. 387 



THE HISTORY OF 

men s hearts at this happening. Mourning and tearing their hair 
they recited and sang with sighs, and groans, and lamentations : 

[118] Where is the Sultan of the lands of the Moslems? Where 

is the exemplar of the Commander of the Faithful ? 
Where is he who was like the edge of the sword in mightiness ? 

Where is he who was like the shaft of the spear in suppleness ? 
Verify, that calamity has brought misfortune upon us 

which we cannot see clearing away. 

However we must avoid the practice of the discursive and 
turn aside from the pathway of rhetoric. 

Make for the essence of the matter, never mind 
the smell and the colour. 

This, then, is all we will say in that manner: 

Why dost thou relate the adventures of a cutpurse ? 

Listen rather to the tale of Destiny. 
Let her tell the wise, and the deaf, and the blind 

to whom it was that she gave and from whom it was 

that she took away gold and power; 
How she bound the hands of the Khusraus and how she 

razed [their] castles 
Let her tell how with might she broke the necks of 

the haughty, 
So that, when thou hast heard of the pride of greatness, 

thou mayst not set thy heart upon this fickle life. 

From this tale may the seeing man know that such is the end 
and conclusion of this present world. She is an angry deceiver, 
wicked and impudent; her society is the cause of estrangement, 
and her company fraught with peevishness. She is one that 
shows wheat and sells barley, a poison tasting of honey, an old 
hag in the guise of a beautiful maiden clad in fine silk ; her 
lovers pursue her as in a trance and with a hundred thousand 
cries and laments. 

The world is a juggler with a wrinkled head ; it does a 
thing in one way and appears to do it in another. 

It calls with love and drives away with hateall 
its actions were ever thus. 

388 



THE WORLD-CONQUEROR 

Thou knowest not, when it calls thee, whither it calls thee, 

and thou knowest not, when it drives thee away, whither 

it drives thee. 
Thou didst not come willingly in the beginning, and thou 

shalt not depart willingly in the end. 
Between two such disappointments how can one live contentedly 

in this world ? 

He must be keen of sight who realizes that the uttermost 
pleasure and the highest friendship are reserved for those who 
take warning from the inconstant deeds and actions of this present 
world, and have spurned it with [119] the foot of ' Touch me 
not ! > and shunned all contact with it, holding its good and ill 
to be equal and with the water of contentment washing the hand 
of greed for this tottering edifice full of dogs and carrion 

And it is nought lut ridiculous carrion covered with dogs 
which are concerned at their being attracted to it, 

Consider the commands and prohibitions of the world to be a 
dream; consider its wine to be nothing but a mirage. 

Be like a dog, thou art intended for carrion: thou art the 
shadow and the fan 79 of the u$tukhan-khar. BQ 

Rather they renounce its goods and vanities 

How shall the glory of God display the sanctity of divinity 
to the frivolous heart ? 

and turn the face of inquiry towards the Kingdom of Heaven 
until the sanctity of divinity is reflected on their luminous breasts 
and they soar on the wings of High Resolve with Wisdom as 
guide over the horizon of the spirit and miracles, and stand 
shoulder to shoulder with the holy in the ranks of purity, and 
ride in the company of the cherubim gripping the firm handle 

79 The farr was a kind of halo, especially the aureole that surrounded the 
heads of the legendary kings of ancient Persia. 

80 The ustukhwan-khwar, lit. * bone-eater ', is another name for the huma or 
hwnai (on which see above, i, 19, n. i), i.e. the Common Lammergeyer or 
Ossifrage. It * is a bird of good omen and its shadow also is of good omen. . . . 
It eats bones ; and in regard to it they have said : " The humay is held in greater 
honour than all other birds for this reason, that it eats bones and harasses no 
animal/" (Hamdallah tr. Stephenson, 73.) 

389 



THE HISTORY OF 

which is trust in God, and know of a certainty that this rubbish- 
heap is a conduit suspended from the wind and there is no place 
in it that one can build on, or profit by, or find ease and comfort 
in 

The ringlets of the Beloved One's tresses are the snare 
of calamity : we have lost our heart to them : it is 
the essence of sin 

neither should one be distressed or incapacitated by its deceit, 
nor set one's heart on its joy, [120] nor be sad and grief-stricken 
because of its sorrow. Its good and its evil are parallel and equal 
in the eyes of the wise man. 

The meanness and the generosity of Laila are as one 
to us. 

Why praise and decry prosperity and adversity ? For 
when thou hast closed thy eyes thou shalt see 
neither the one nor the other. 



[XII] 

OF THE CAUSES OF THE ESTRANGEMENT BETWEEN 

SULTAN MUHAMMAD AND THE COMMANDER OF THE 

FAITHFUL AN-NASIR LI-DIN-ALLAH ABUL-*ABBAS AHMAD 

EVER since in the days of Tekish a dispute had arisen on account 
of the kingdom of Iraq and Tekish had routed the army of 
Baghdad and slain the Vizier (as has been previously mentioned), 1 
the Caliph had been constantly sending clandestine messages to 
the Khans of Qara-Khitai calling upon them to attack Sultan 
Muhammad, and he had also on many occasions dispatched 
letters to the Sultans of Ghur [to the same effect]. These secrets 
were revealed when the Sultan came to Ghaznin, and a search 
being made in their treasuries the correspondence came to light 
in which the Caliph egged on and incited him 2 to attack the 

1 See above, i, 307, where however it is stated that the Vizier died (presumably 
a natural death) several days before the battle. 

2 I.e. Shihab-ad-Din. See above, i, 353. 

390 



THE WORLD-CONQUEROR 

Sultan and asked him to render aid to the army of Qara-Khitai. 
The Sultan did not reveal this secret but kept those letters for 
use as evidence. 

Furthermore, when Jalal-ad-Din Hasan 3 had for reasons of 
expediency made profession of Islam and the Caliph had 
accepted his profession, he wished, in order to make his con- 
version widely known, to send a sabil on the pilgrimage. [121] 
The Caliph commanded his standard to be carried in front of 
that of Sultan Muhammad, and when news of this reached the 
Sultan he was much distressed and offended. The Caliph also 
asked Jalal-ad-Din for a band officials, and he sent him a body 
of men whom he had ordered not to deviate from whatever the 
Caliph commanded. An estrangement having arisen between 
the latter and the ruler of Mecca, he sent some of these Jidtfk to 
stab him. They made a mistake and instead of the ruler of 
Mecca it was his brother that they stabbed and killed. This 
abominable act occurred on the day of *arafa 4 on the plain of 
"Arafat. 5 He likewise sent some of these fidais to Iraq to stab 
and kill Ighlamish. 6 Ighlamish, who had been sent to the atabeg 
Oz-Beg by the Sultan, regarded himself as the latter's servant 
and chosen [emissary]. 

To these outward reasons were added others. The Sultan 
regarded himself as in no way inferior to the Buyids 7 and the 
Seljuq Sultans, nay he considered even one of his emirs to be 
on a par with the Buyids whilst he held his own worth and 
dignity to be vastly superior to those of the Seljuqs. Now the 
kingdom of Baghdad, though in the possession of the Caliphs, 
had in fact been under the sway of the Seljuqs, and the Caliphs 
of that time, such as Tayi e , 8 Mustarshid, 9 etc., had been subject 

3 The ruler of Alamut. See above, p. 364, n. 10. 

4 The 9th of Zul-Hijja, the eve of the 'Id-al-Azha or Feast of Sacrifice. 

5 'Arafat, the ' Mount of Recognition ', situated 12 miles from Mecca, is the 
place where the pilgrims stay on the pth of Zul-Hijja. 

6 On Ighlamish see below, p. 702, n. 34. tghlamisb in Turkish means ' he 
wept*. On names of this type see above, i, 308, n. 81. 

7 A dynasty (932-1055) which reigned in Central and Southern Persia and 
Iraq. 

8 Tayi* (974-91) lived and died long before the rise of the Seljuqs (1037)- 

9 1118-35. 

391 



THE HISTORY OF 

to their rule and obedient to their commands and prohibitions, 
as has been recorded in every history. And if one studies these 
histories the matter becomes clear. However, the Sultan needed 
some excuse whereby he might be secured from the reproaches 
of mankind and the rulers all around him and such as might 
prevent its being said that a Sultan professing Islam had, out of 
lust for empire, attacked that Imam to do homage to whom is 
to complete the pillar of Islam and in so doing had cast his faith 
to the winds. The Prophet of God (may God Uess him and give 
him peace !) hath said : ' Whosoever dieth without having done homage 
to an Imam, hath died as though he lived in the Days of Ignorance/ 
And the poet hath said : 

We pray, and the completion of our prayer is that we 
klleve tkee to le the lest Imam before Goi 

He therefore asked the imams in his own kingdom for a fatwa 
to the effect that the Imamate of any Imam who committed such 
acts [122] as have been mentioned was not a true Imamate ; and 
that when such an Imam made an attack upon a sultan who 
succoured Islam and had passed a lifetime in Holy War, that 
sultan had the right to reject that Imam and to set up another 
[in his place]. Furthermore, the sayyids of the line of Husain 
had the right to the Caliphate and the 'Abbasids were usurpers. 
Having obtained fatwas to this effect he removed the name of the 
Caliph from the khtttla throughout his kingdom. However, this 
attack on the 'Abbasids was to turn out ill for the Sultan. 



[XIII] 

OF THE DESTRUCTION OF THE 
SULTAN OF SULTANS AND THE CAUSE THEREOF 

His descent is traced back to Ilig * and Boghra-Khan, 2 who 
were the khans of Transoxiana and the account of whose rise 

1 By Hig is meant perhaps Boghra-Khan's father, who bore the title of ilig. 
See Barthold, Turkestan, 257, n. 5, also above, i, 288, n. 34. 

2 On the rise of the Qara-Khanids and the career of Boghra-Khan Harun 
b. Musa see Barthold, op. tit., 254-60, 

392 



THE WORLD-CONQUEROR 

to power is recorded in the Yamini of *Utbi. 3 In Transoxiana 
he was called the Sultan of Sultans. 

When the Khans of Qara-Khitai made themselves masters of 
Transoxiana, Sultan 'Usman also came under the sway of the 
giir-kban and yielded obedience to his commands and prohibi- 
tions. The gur-kban for his part accorded him the continued 
possession of the kingdom of Transoxiana and did not oust him 
therefrom, contenting himself with a small annual tribute and 
with the appointment of a sbabna to reside with him. Sultan 
'Usman led a life of ease and pleasure, and whenever he visited 
the giir-kban was received with honour and respect. Now the 
giir-kban had a daughter such that the face of the moon was the 
reflection of her cheeks and the sura of Beauty had been sent down 
regarding her. 

O them from whose musk-bag the locks of the beautiful 
are but a scent, on whose surface the eighteen 
thousand worlds are but an alleyway. 

She was the Joseph of Egypt of her age, and the Sultan of Sultans 
became smitten with her beauty, [123] the shirt of his patience 
being rent with desire of her like a rose that has blown : their 
love became as famous as that of Joseph and Zulaikha. The 
Sultan of Sultans asked for her hand in marriage, but the giir- 
kban, because of the difference between their kingdoms, refused 
to agree and rejected his suit. 

O ibou tube givtst the Pleiades fn marriage to Canopus, 
in the name of God bow shall thy come together ? * 

The Sultan was hurt and offended, and to this cause of resent- 
ment were added others arising out of the brutality of the giir- 
kban's tax-collectors and sbabnas. 

Now at that time the local rulers (muluk-i-atraf) and various 
nobles held Sultan 'Usman in detestation, for he was, they said, 
the Sultan of a Moslem country who was subject and tributary 
to a polytheist. If he had not power to resist, why did he not 

3 The Ta'rikb-al-YamM of Abu-Nasr Muhammad b. 'Abd-al-Jabbar *UtbI 
(fi036), on which work see Barthold, op. dt., 19-20. 

4 'Umar b. Abu-Rabl'a, the famous poet [f7i9]. (M.Q.) 

393 



THE HISTORY OF 

apply to the Sultans of Islam and seek their aid and support ? 
God Almighty bath said : e Those who take the unbelievers for friends 
besides the faithfuldo they seek honour at their hands ? Verily, all 
honour belongeth unto God' 5 Now at that time the pomp, power 
and grandeur of the Sultan had taken firm hold of men's hearts 
and the expanse of his kingdom had been far extended ; and 
whoever had no call on his friendship and no claim on the 
bond of his affection might expect to draw upon himself the 
calamities of Fate and look to endure the vagaries of wily Fortune. 
To oppose the gur-khan } then, was possible [only] in agreement 
with the Sultan. Sultan 'Usman, accordingly, dispatched mes- 
sengers to him, and throughout the land of Transoxiana he 
perfumed the wood of the pulpits with the mention of his name 
and circulated coins bearing his titles. 

[124] When Sultan Muhammad went to war against Qara- 
Khitai, Sultan 'Usman was in attendance upon him rendering 
obedience and assistance ; and upon his return he betrothed to 
him a pearl from the shell of the Sultanate and a full moon 
from the Heaven of Bliss. To complete the nuptials, and hold 
the feast, and plant firmly the sapling of union, he bore him 
with him to Khorazm and showed him every delicate attention 
that is possible between two Sultans. After the marriage had 
been consummated Sultan 'Usman was minded to return to his 
own capital, but Terken Khatun would not allow this in view 
of the custom of the Turks, who, as a sign of respect, will not 
let the son-in-law go back to his own house until a full year 
has elapsed. When the Sultan set out a second time against 
Khitai and came to Samarqand, the inhabitants and notables 
had misgivings about the continued absence of Sultan 'Usman, 
to which they each gave a different interpretation. The Sultan, 
therefore, sent back some of his officers to give Sultan 'Usman 
permission to return home with his daughter : he dismissed him 
in a manner worthy of such a Sultan and sent an escort of 
retainers to accompany him. 

Upon his return to Khorazm the Sultan intended daily to 
increase the rank of his son-in-law, but there came messengers 

5 Koran, iv, 13$. 

394 



THE WORLD-CONQUEROR 

from his daughter telling how Sultan 'Usman had turned against 
her father and was again in league with the gur-khan and how 
he had made a mock of her by causing her to appear on a 
festive occasion as attendant upon a maiden he had now received 
in marriage from the iir-khan. 

The Sultan bore this patiently and did not permit it to be made 
known until another messenger came with the news that the 
people of Samarqand at the command of Sultan *Usman had 
massacred the persons who had accompanied the princess 
together with such troops as had remained in the town. The 
estrangement was thus made public and the Sultan could not 
in honour look idly on. He ordered Sultan 'Usman's brother 
[125] Otegin, 6 whom he viewed with favour and in whose 
hands he had intended laying a whole clime, to be imprisoned 
in Khorazm ; while he himself proceeded to Samarqand. The 
citizens closed the gates ; but when they realized that gazelles 
could not resist hunting lions, Sultan 'Usman took a sword 
and a shroud 7 and came to wait on the Sultan. The latter, 
however, gave orders for a general massacre, and nearly ten 
thousand Moslems were slain. The sayyids, holy men, imams 
atid *ulema held up copies of the Koran and made intercession; 
and orders were then given for the sheathing of swords. When 
Sultan Usman presented himself the Sultan turned to him and 
said : c O man without honour, if thou didst mock thy wife on 
my account, was she not after all thy consort ? What sanction 
didst thou find in the code of chivalry for the commission of 
such dishonourable acts ? * Sultan 'Usman hung his head in 
shame. Now the Sultan for his part had no intention of harm- 
ing him, but his daughter, whose name was Khan-Sultan, 
would not suffer her husband's life to be spared. He therefore 
gave command for Sultan 'Usman to be dispatched in the night. 
This fell out in the year 609/1212-13. 

The Sultan sought to win over the people of Samarqand and 

6 Apparently his tide as youngest son and * guardian of the hearth * ot-tegin 
or ot-tigin. See above, i, 42, n. 8. 

7 To indicate that his life and death were in the Sultan's hands. Cf. below, 
p. 416. 

395 



THE HISTORY OF 

also sent envoys to the emirs of Farghana and Turkestan calling 
upon them to yield allegiance to him. He likewise sent troops 
to Sibijab 8 both to guard the place and to make constant attacks 
on the remnants of ihe gur-khan's forces and so prevent them from 
recovering their strength and storing up supplies. 

When Kiichliig learnt of the Sultan's activities and of the 
superior strength of his forces, he sent messengers to him and 
they came to an agreement in accordance with which [126] they 
were to attack the gur-khan from either side, and if the Sultan 
was the first to defeat him, all territory as far as Kashghar and 
Khotan would pass to him, while if Kiichliig was the first 
everything up to the river at Fanakat would be his. They 
reached an understanding on these terms ; and the Sultan then 
sent army after army to attack the gur-kkan, and these attacks 
extended as far as the region of Besh-Baligh. Samarqand now 
became the Sultan's capital, and he built a Friday mosque there 
and began the construction of other fine buildings. 

It was a curious circumstance that when the Sultan's harem 
fell into the hands of the Tartar army, Khan-Sultan, who had 
held Sultan 'Usman in loathing, came into the possession of a 
dyer in Emil : he married her and they lived together until her 
death. 



[XIV] 

OF SULTAN JALAL-AD-DIN 

SATAN the Tempter had caused fear and dread to gain such a 
hold upon the mind of his father, Sultan Muhammad, that he 
was seeking a hole in the ground or a ladder to the heavens in 
order to place himself out of reach of the boundless army and to 
tread heavily 1 upon the stirrups of flight before their onrush. 
When he retreated before the Tartars and came to Samarqand 

8 Reading, as M.Q. suggests, Sibijab for the Panjab of the text. Sibijab was 
an older form of the name of Isbijab or Isfijab, which lay on the site of the present- 
day Sairam, a small town in Kazakhstan, north-east of Tashkent and about 
6j miles east of Chimkent. 

1 Reading sang-ginn for the $<&uk~iran of the text. 

396 



THE WORLD-CONQUEROR 

with the intention of removal and flight he began to distribute 
throughout the country and to depute as guardians of the land 
those valiant troops and men of battle who for long years and 
since remote times had been intended for such an occasion and 
held in reserve for days like these. 

And of his sons he who was eldest of age and greatest in 
valour and daring, the crown upon the head of [127] kingship 
and the glittering lamp of the divine Faith 

The offspring of the Shadow of God on Earth : if he he 
mentioned amongst sultans, thy will cry ' Bravo I ' 

Anl the hunters of the lands urill prostrate themselves 
humbly before him when there are drawn up around him, 
ripe men and youths 

i.e. Sultan Jalal-ad-Din, was alone in attendance upon his 
father, while the other sons were the adornment of this life 
and of folly. 

He was ever denouncing his father's plan, remote as it was 
from the target of rectitude and the highway of righteousness, 
and saying : * To scatter the armies through the lands and turn 
tail before an enemy whom one has not encountered, nay, who 
has not yet started from his own territory, is the mark of a craven 
wretch, not the path of a mighty lord. If the Sultan does not 
decide to advance, and do battle, and charge, and fight at close 
quarters, but persists in his decision to flee, let him entrust the 
command of the valiant troops to me, so that we may set our 
faces towards the warding off of events and the forestalling of 
the actions of frivolous Destiny before the opportunity is lost, 
and our feet are caught in the mire of perplexity and bewilder- 
ment, and we are chewed like gum in the mouth of reproach 
and drowned in the flood of repentance before the eyes of all 
mankind. 

Perchance shining Fortune is not awake, otherwise 
such a deed is not difficult/ 2 

His father would straightway reply : " The good and evil of 
this world are of a fixed extent and the order and arrangement 

2 Shahnama ed. Vullers, 464, 1. 479. 

397 



THE HISTORY OF 

of affairs and the derangement and deficiency thereof are of a 
specified measure. Until the time has elapsed that was pre- 
destined in eternity without beginning and written in the page 
of Fate and Destiny, and until an event which has occurred 
has produced its full effect, prevention and defence or neglect 
and procrastination will have one and the same taste in that 
crucible. For with the feeble measures which men take in 
ignorance under conditions of hardship and adversity and of 
which they know not what the final outcome [128] will be nor 
what number the dice of Empire will throw upon the board, 
hope of success and prosperity is inconceivable and in that case 
strength and weakness 3 bear the same appearance. Every per- 
fection has a defect, every full moon a waning and every defect 
a perfection ; and until this has reached its culmination and 
this misfortune, which has appeared on the globe of the earth 
through the influence of the heavens and particularly affects our 
own circumstances, has expended itself, and the flood thereof 
subsided, and the flame of the fire of calamity died down, and 
the hurricane of suffering slackened, to attempt to set right affairs 
of which the order has been deranged and the pillars shaken is 
perhaps to strive, and endeavour, and struggle, and fight for no 
profit but toil and increase of tribulation. For it is well known 
and an established fact that agitation in the noose of the rope 
only precipitates death and that from the union of conjecture and 
fantasy there can spring nought but madness. 

If the bands of Fate are fastened on us and we are 

afflicted with hurt from all the varieties of her 

cruelty. 
There are in the heavens stars without number, and yet 

there are none that suffer eclipse save only the sun 

and the moon.' 4 

They several times disputed in this fashion but the Sultan 
would by no means agree to his son's remaining behind and 
compelled him to continue at his side. When Sultan Muham- 

3 The text has quvvat va shaukat ' strength and magnificence ', but, as M.Q. 
points out, the meaning must be as in the translation. 

4 Shams-al-Ma'all Qabus b. Vashmgir. (M.Q.) 

398 



THE WORLD-CONQUEROR 

mad left the ruined caravanserai of this present world for the 
resting-place of the world to come and betook himself from a 
dusty salt-marsh to the Garden of Purity, then only did Sultan 
Jalal-ad-Din and his younger brothers with some few others 
cross from Abaskun to the mainland, 5 where in accordance with 
the verses: 

[129] And sit not with thy eyelids covering a mote, when 

on earth there are a mount, a spear and a companion 6 

he wished to gallop on to the field of manliness and by wisdom 
to prevail over the revolution of the circling heavens, so that 
perchance he might lay the dust of the unrest which Fate had 
raised from the earth of tribulation and blunt the sword of hard- 
ship which Destiny had drawn from the sheath of tyranny. 

And 1 desire nought hut generosity, for it is the 
nature of a free soul filed with pride. 

However those conversant with subtleties and those who dive 
into the sea of truths know that when Fortune shies, and shakes 
the load off its side, and turns the back of unkindness, a man can 
on no account expect that it will again show the cheek of 
fidelity ; or that having sharpened the teeth of violence and 
treachery it will again place its tongue against the soft palate; 
or that once it has made off it can be captured again ; or that 
having twisted the neck of pride it will consider the showing of 
kindness a sufficient encouragement; or that having knit in 
hostility the brow of enmity and perversity it will open its lips 
with the smile of conciliation. But when it has turned but a 
hair's breadth aside, though a man exert himself to the utmost 
to regain its favour and bring it back, it cannot be expected to 
wag its jaw in self-satisfaction again. And if it deviates but the 
width of a fingernail one cannot raise a finger to prevent it. 

5 az Abaskun ti-$hatt-i-an dmadand. Perhaps rather : c land from [the Sea of] 
Abaskun'. See above, i, 155, n. 6. 

6 From a gastda by Abu-Bakr al-Khuwarizmi praising Shams-al-Ma e ali Qabus 
b. Vashmgir. Quoted by 'Utbi. Another bait of this qasida has been quoted 
above, i, 342. (M.Q.) 

399 



THE HISTORY OF 

If my soul turns away from something it will hardly 
face it again until the end of time. 7 

And if sometimes, contrary to custom, it sprouts for a few days, 
like the verdure of the dunghill, it finally becomes ' dry stMle 
which the winds scatter '. 8 

Nor was it concealed from the Sultan's discernment that to 
struggle with the contentious Heavens and to persevere against 
fickle Fate is [vain] toil and trouble ; that the course of all 
events is predestined f there is no rejecting of His judgement and no 
[130] one to reverse His doom ' 9 and that it is not in your hands 
or mine to restore our luck when it is gone, nay the world itself 
is a snare of calamity, a deceitful coquette. 

Shun care, for worldly-wise men have found no shore 

to the sea of the world. 
Why shouldst thou blindly put thy trust in oppression and 

chicane ? For the affairs of this world are all oppression 

and chicane. 

Fortune and prosperity had completely deserted the House of 
Tekish, and the star of felicity, amid the calamities of adversity, 
had begun to turn and decline, and there could be no hope of 
arresting it. The secret of the mandate ' Thou givest power to 
whom Thou wilt ' 10 was written and revealed upon the brow of 
the empire of Chingiz-Khan and his posterity, just as the purport 
of ' Thou takest away the power from whom Thou wilt ' 10 was plain 
to read in the pages of the circumstances of his opponents, though 
it was beyond the powers of human imagination to peruse it. 
Nevertheless, the Sultan wished that the son might not like the 
father be chid by the tongues of men and struck with the arrows 
of reproach by the servants of God Almighty. 

It is for me to seek glory where it abideth, and it will 
not be my fault if what I seek escapeth me. 11 

7 Ma*n b. 'Aus, a poet of the Hamasa. (M.Q.) 8 Koran, xviii, 43. 

9 Apparently an echo of Koran, xiii, 41 : ' God pronouncetb a doom, and there 
is none to reverse His doom.' 10 Koran, iii, 25. 

11 It is very likely that this is a hut from the qarila by Abu-Bakr al-Khuwarizmi 
of which two huts have already been quoted on pp. 75 [342] and 129 [399]. 

[M.Q.] 

400 



THE WORLD-CONQUEROR 

With all this in mind Sultan Jalal-ad-Din, hearing that the 
Mongol army had passed by in the direction of Iraq, departed 
to Manqishlagh 12 and requisitioning the horses he found there 
dispatched messengers to Khorazm. He was accompanied by 
his brothers, Uzlaq-Sultan, 13 who was heir presumptive [131] 
to his father and Aq-Sultan. 

Now of the chief emirs there were present in Khorazm 
*Buchi 14 Pahlavan, the maternal uncle of Uzlaq-Sultan, 
Kuch-Ai Tegin, Oghul Hajib and Temur Malik 15 together 
with 90,000 Qanqli. And on account of his being favoured 
by Terken Khatun Sultan Muhammad had conferred the Sul- 
tanate and control of Khorazm upon Uzlaq-Sultan, who was 
a very young child and not quick in his studies, 16 When the 
Sultans arrived, opinions and feelings varied. Everyone inclined 
to a different party, and because of the weakness and impotence 
of Uzlaq-Sultan and the lack of agreement amongst the ministers 
every servant became a master and every oppressed person an 
oppressor. Some of the emirs who were greatest in power and 
authority but mounted on the steed of ignorance and stupidity 
were of opinion that they could achieve something [by themselves] 
but that if Sultan Jalal-ad-Din, who was the firmest pillar and 
the strongest party, became Sultan, each would have a rank and 
station assigned to him beyond which it would be impossible to 
advance a single step, and offices would be allotted [solely] in 
accordance with merit. 

[132] An (Met for the foot, and a lofty crown for above 
the eyebrow, and a pearl necklace for the neck.' 11 

Most of his own following as well as the common people and 

12 The Mangyshlak Peninsula on the eastern shores of the Caspian. 

13 Reading AWZLAQ for the ARZLAQ of the text. 

14 The spelling of the name is uncertain. The text has J3WH following A, 
in which however the reading may be BWHY, i.e. BWJY. A similar form 
occurs in the MS. of Nasawi. See PelHot, Horde d'Or, 18, n. 2. 

15 On Temur Malik see ahove, i, 91-5. 

16 According to Nasawi (tr. Houdas, 93-4), Sultan Muhammad, shortly 
before his death, had deprived Uzlaq-Sultan of the tide of heir-presumptive 
and conferred it upon Jalal-ad-Din. 

17 From a gastda by Abul-'Ala al-Ma'arri in his Saqt-az-Zand. (M.Q.) 

401 



THE HISTORY OF 

the majority of the higher classes favoured the Sultan, and the 
more intelligent courtiers, who with the passage of time had 
tasted the sweetness and bitterness of life and experienced the 
pleasure and pain thereof, were eager to serve him and came 
forward to offer their allegiance. Moreover firm covenants and 
binding agreements had been made between the brothers. 
Nevertheless, the hostile emirs laid their plans to destroy Jalal- 
ad-Din by a sudden trick. One of their number 18 informed 
him of their plot, and when he realized that at such a time the 
people were thinking only of strife and rebellion, not of concord 
and unity, he bestirred himself to find an opportunity [of escape] 
giving up all hope of the throne and castle of Khorazm. Like 
a man 19 he set out for Shadyakh by way of Nisa. Upon reaching 
Ustuva he collided with the Tartar army on the Hill of Shayaqan. 
For a long while he fought that host with his tiny force and 
opposed them with constantly repeated assaults in circumstances 
in which the son of Zal could only have trodden the road of 
retreat. Finally, when the world [133] donned a pitch-black 
veil 

The captain gave his dragon rein and with dust removed 
light from the world 20 

and at the time of ' no time it was of escape ' 21 he got free of that 
people. 

And in the very hour of the Sultan's leaving Khorazm they 22 
received news that troops were massing against them and not 
having the wherewithal to make a stand they hastened off in 
the Sultan's trail. The next day in the same area they came face 
to face with those who had fought and striven with Sultan 
Jalal-ad-Din. And when Aq-Sultan, who was in attendance 
on Uzlaq-Sultan, and the chief khans beheld the Tartar host, 

18 Oghul Hajib, according to Nasawi (tr. Houdas, 96). See also i, 158, n. 17. 

19 The phrase is introduced for the sake of the word-play with Nisa nisa 
' women '. 

20 Sbabnama ed. Vullers, 451, 1. 302. For gard 'dust* Vullers has kbasbm 
'anger'. 

21 Koran, xxxviii, 2. 

22 I.e. Uzlaq-Sultan, Aq-Sultan and their following. See Nasawi tr. 
Houdas, 103-6. 

402 



THE WORLD-CONQUEROR 

they fled like stars when the sun unsheathes his blades, all of 
them turning their faces from battle upon the first charge and 
showing their heels without having stretched out their hands to 
combat. And the Sultans of the age became prisoners in the 
hands of Tartar devils, and their chief men and most of their 
followers were food for the edge 23 of the flashing sword and 
the prey of wolves and hyenas. And after for two days enduring 
the ignominy of captivity the Sultans paid the penalty for all 
that their father had done to the royal houses and ancient families, 
being buried beneath the earth, nay deposited in the bellies of 
beasts of prey and eaters of carrion. 24 ' And judgement is with God, 
the Lord of the Worlds' 

If a whirlwind springs up from a comer and knocks an 

unripe orange to the ground, 
Do we call it tyrannous or just ? do we call it virtuous 

or wicked ? 25 

Meanwhile Sultan Jalal-ad-Din having arrived in Shadyakh, 
was employed for two or three days in preparing for departure 
whenever an opportunity presented itself. Finally one midnight 
when 

There was no sound of bird and no cry of beast, and the 
world had silenced its tongue for good or ill- 26 

he suddenly, like a shooting star, leapt upon the mount of trust 
in God and on the I5th of Zul-Hijja, 617 [xoth of February, 
1221], set out for Ghaznin which had been assigned to him by 
his father. [154] Between his departure and the arrival of the 
Mongol army there was an interval of no more than an hour. 
Learning that the Sultan had vacated the town they at once took 
up his trail and came to a place where the road forked. Here 
the Sultan had left the malik Il-Direk 27 with a body of men to 

23 There is a pun in the original, ztdab meaning both ' edge ' and ' fly *. 

24 Nasawi's account (loc. cit.) is quite different. Far from being captured in 
flight the two princes had fallen in battle ; and the Mongols had then cut off 
their heads, which they had fastened to the ends of knees and paraded throughout 
the country in order to strike terror into the hearts of the population. 

25 Sbabnama ed. Vullers, 433, 11. 3-4. 26 J&/4 1065, 1. 13. 

27 AYLDRK. On the title direk see above, i, 309, n. 83. C and D have 
AYLDKZ, i.e. Ildegiz. 

D II. 403 



THE HISTORY OF 

offer resistance for a while until there was some distance between 
him and the enemy. After some while, being no longer able 
to hold them, U-Direk withdrew and made off by another route 
than that taken by the Sultan; and the Tartars followed in his 
pursuit thinking the Sultan also had gone that way- The latter, 
meanwhile, proceeding by another route, traversed 40 parasangs 
in a single stage, although the steed of his ambition was lame; 
and the Mongol army desisted from their pursuit and turned 
aside from the road he was following. Arriving before Zuzan 
he wished to enter the town in order to rest his horses, a little, 
but the inhabitants disputed with him and would not even 
agree to his taking refuge inside the ramparts, a request which 
he made so that should the Mongol army arrive he might offer 
resistance for a while without their being able to approach him 
at once from the front and from the rear. * If/ they said, e the 
Mongol army arrives, they will assail thee with sword and arrow 
from that direction whilst we shall attack thee with stones from 
behind, on this side/ It was just like the story of Khidr in the 
Glorious Koran: * (They went on) till they came to the people of 
a city. Of this people they asked food, tut they refused them for 
&w$t$! 28 In short, finding the smoke-hole of treachery open in 
the hospitable houses of the faithful nobles of Zuzan, he pro- 
ceeded to Mabizhanabad 29 which he left at midnight. At day- 
break the Mongols 30 [135] arrived and continued [in his pursuit] 
as far as Barduya, which is a dependency of Herat, when they 
turned back. 

The Sultan proceeded on his way and came to Ghaznin. 
Amin Malik, 31 who was stationed there with an army of 50,000 
men, came out to greet him ; and everybody, both the soldiers 

28 Koran, xviii, 76. 

29 MAB Y2NAB AD. M.Q- quotes two instances of a form MABZNAB AD 
in a collection of documents of the Timurid period. This latter place appears 
to have been in the vicinity of Khaf and is therefore almost certainly identical 
with Juvainfs Mabizhanabad, 

30 Here the text has MogU (MWFAL) for the usual MogM (MTWL). 
MogM (cf. the Moal of Carpini and Rubrudk) or Mo&M was the Turkish 
form of the name, the native form being Mcnggb&l. 

31 See below, p; 460, n. i. 

404 



THE WORLD-CONQUEROR 

and the local population, rejoiced at his coining and were 
heartened by his presence. The Sultan married Amin Malik's 
daughter and passed that winter in Ghaznin in the Maidan-i- 
Sabz. The news of his arrival being spread abroad, bands of 
soldiers and tribesmen approached from every side ' arriving ly 
every deep defile '. 32 Saif-ad-Din Ighraq attached himself to the 
Sultan with 40,000 valiant warriors, and the emirs of Ghur like- 
wise joined him from every direction. 

From every side an army gathered about him, for he was 
at once of noble birth and a [mighty] swordsman. 33 

His condition was now one of glory and splendour and he 
had a numerous army and following at his command. Accord- 
ingly, in the first days of spring when [136] the flowers began 
to bloom, he issued forth from Ghaznin and proceeded in the 
direction of Parvan. 34 Upon encamping there he received a 
report that Tekechiik and Molghor 35 with an army of Mongols 
were laying siege to the castle of Valiyan 36 and were on the 
point of capturing it. Leaving his heavy baggage at Parvan the 
Sultan led his army in an attack on Tekechiik and Molghor. 
He slew a thousand men of the Tartar vanguard ; and his army 
being larger in numbers, the Mongols withdrew across the river, 37 
destroying the bridge, and encamped upon the other side. The 
river thus formed a barrier between the two armies, and they 
[simply] discharged arrows at one another rill nightfall. Then 
at midnight the Mongol army retreated, and the Sultan also 
retired, and having brought a great quantity of stores thither, he 
now took these from his treasury and distributed them amongst 
the troops. Then he returned to Parvan. 

32 Koran, xxii, 28. 33 Sbabnama ed. Vullers, 445, 1. 201. 

34 To the north-east of Charikar at the confluence of the Ghorband and 
the Panjshir. According to Raverty, 288, 1021 and 1042, the battle between 
Jalat-ad-Din and the Mongols was fought at another place of the same name 
between Ghazni and Bamiyan, near the sources of the Logar. See also Minorsky, 
flulid, 348. 

35 MLTWR. Perhaps identical with the Mular of Kirakos and Grigor and 
the Molar of Vardan, but see Cleaves, The Mongolian Names, 424. 

36 The Walian Kotal to the north of Charikar. 

37 ' Probably the Panjshir.' (Barthold, Turkestan, 442.) 

405 



THE HISTORY OF 

When news of this reached the ear of Chingiz-Khan and he 
learnt how the Sultan had mended his affairs and restored them 
to order 

Tidings came to Afrasiyab that Suhrab had cast a 

boat upon the water. 38 

From the army there were chosen many horsemen, 
veterans in war 

[137] he dispatched Shigi-Qutuqu a9 with 30,000 men. A 
week after the Sultan s arrival in Parvan the Mongol army 
appeared in the middle of the morning. The Sultan at once 
mounted horse, advanced to the distance of one parasang and 
drew up his army, confiding the right wing to Amin Malik 
and the left to Saif-ad-Din Malik Ighraq, whilst he himself took 
up his position in the centre. He commanded the whole army 
to dismount whilst keeping hold of their horses and to fight like 
desperate men. And since the numbers of the right wing, which 
had been entrusted to Amin Malik were greater than those of 
the Mongol army, 10,000 horsemen, all valiant warriors, attacked 
it and forced it back. Repeated reinforcements were sent from 
the centre and the left wing until they drove the Mongol army 
back to their base. In all these charges many were killed on 
either side, there was much hand-to-hand fighting and unending 
recourse to both guile and force, and none would show his back 
to the foe. Finally, when the bowl of the horizon was red with 
the blood of the sunset glow, either side encamped at its base ; 
and the Mongols ordered every horseman to set up an image on 
his spare horse. 40 The next day, when the swordsman of the 
sky had brought down his blade upon the skull of night, both 
sides drew up their forces, and the Sultan s army seeing another 
rank behind the Mongol army thought that reinforcements had 

**Sbahnama cdL Vullers, 445, I. 208. The following line is not in Vullers. 
On the comparison of Chingiz-Khan to Afrasiyab see above, i, xxxii. 

3& See above, i, 135, n. 8. 

40 This practice is noticed by Carpini : ' . . . et faciunt aliquando ymagines 
hominum et ponunt super equos. Hoc ideo faciunt ut multitude magna bel- 
kncium esse credatur.' (Wyngaert, 82.) According to the translation by 
Haenisch the same tactics would appear to have been used against the Naiman 
in 1204 (Secret History, 193), but see Cleaves* review of this translation, 528-9. 

406 



THE WORLD-CONQUEROR 

arrived. They were alarmed and consulted together as to 
whether they should take to flight and seek refuge in the *Basta 41 
and Tirah 42 mountains. But the Sultan would not countenance 
this [138] and rejected their corrupt counsels in accordance with 
the verse: 

And what I say [to my soul], whenever it wavers 
or is disturbed, is : e Stay as thou art, thou wilt 
be praised or thou wiltfnd rest.' 43 

And again on the next day they dismounted, and the Mongol 
army, having experienced the fury and the great numbers of 
Ighraq's troops, selected their bahadurs and attacked the left wing. 
Ighraq's men stood firm and let fly (ijhraq) with their bows; 
and by attacking with arrows held the Mongols in check. And 
when the latter withdrew before that attack and made for their 
base, the Sultan commanded the drums to be beaten, and the 
whole army mounted horse and made a general charge, putting 
the Mongol army to flight. In the midst of their flight, however, 
they turned round a second time and charged down upon the 
Sultan's army, striking nearly 500 warriors to the ground. At 
this very juncture the Sultan rode up like a lion of the meadow 
or a leviathan of the raging sea, and the Mongols were routed ; 
the two noyans 44 departing with a small body of men to wait 
upon Chingiz-Khan and the Sultan's army busying themselves 
with plunder. 

While they were thus occupied a dispute arose between Amin- 
ad-Din [139] Malik and Saif-ad-Din Malik Ighraq about a 
horse. Amin-ad-Din Malik struck Malik Ighraq on the head 
with a whip, and the Sultan exacted no punishment for this act 

41 So in the text, BSTH = lasta ' bound ', ' closed '. E has PTH = pushta 
'hill'. 

42 Ttraht. On the mountainous region of Tirah in the North-West Frontier 
Province see the Imperial Gazetteer of India, XXIII, 388-90. Ibn-al-Athir, XII, 
38, reports, stA anno 602/1205-6, a revolt of the Tirahis against Shihab-ad-Din 
of Ghur. 

43 'Amr b. al-Itnaba al-Khazraji. See the Kamil of Mubarrad, Leipzig ei, 
753. (M.Q.) 

44 By the two noyans are presumably meant Tekechiik and Molghor, Shigi- 
Qutuqu, the commander of the army, being passed over in silence. 

407 



THE HISTORY OF 

for he was not confident that the Qanqli troops would submit 
to punishment. Saif-ad-Din remained where he was all day 
but when night fell he made off like Jabala son of Aiham 45 
and hastened to the mountains of Karman and Sanquran. 46 

After professing the Truth I became a Christian 
because of the disgrace of a UoWj in which there 
would have been no harm had I endured it patiently, 4 ' 7 

All that befell Ighraq afterwards will be set forth in a separate 
chapter. 48 

The Sultan's strength was broken by his defection and the 
highway of honour and success closed to him. He made for 
Ghaznin with the intention of crossing the Indus, and Chingiz- 
Khan, who by that time had finished dealing with Talaqan, 
learning of the dispersal of the Sultan's forces, went forth to 
defeat him and exact vengeance, like flashing lightning or a 
torrential flood, his heart filled with rage and leading an army 
more numerous than the raindrops. When the Sultan received 
tidings of him and heard the report of his advance against him 
with so great an army that it was impossible to oppose that 
vengeful host and confront the Emperor of the Earth 

For that king is a male dragon panting for vengeance, 
a cloud of calamity. 

45 The last of the Arab kings of Ghassan. He had become a Moslem but 
afterwards reverted to Christianity. * The occasion of his turning Christian 
was this : In passing through the bazaar of Damascus he let his horse tread 
upon one of the bystanders, who sprang up and struck Jabala a blow on the 
face. The Ghassanis seized the fellow and brought him before Abti 'Ubayda 
b. al-Jarrah, complaining that he had struck their master. Abti 'Ubayda 
demanded proof. "What use wilt thou make of the proof?" said Jabala. 
He answered : " If he has struck thee, thou wilt strike him a blow in return." 
"And shall not he be slain?" "No." "Shall not his hand be cut off?" 
" No," said Abti 'Ubayda ; " God has ordained retaliation only blow for 
blow." Then Jabala went forth and betook himself to Roman territory and 
became a Christian; and he stayed there all the rest of his life/ (Ibn-Qutaiba 
tr. Nicholson, A Literary History of the Arabs, 51.) 

46 See above, i, 136, n. 10. 

47 From the famous verses recited by Jabala b. al-Aiham after he had become 
a Christian. (M.Q.) See above, n. 45. 

48 See below, Chapter XXL 

408 



THE WORLD-CONQUEROR 

A mountain of hard rock becomes like a sea of water if 
it hears the name of Afrasiyab 49 

he prepared to cross the Indus and ordered boats to be got ready. 
[140] Orkhan, 50 who was in the rear-guard, took up a stand 
against the vanguard of the World-Conquering Emperor Chingiz- 
Khan, but he was defeated and withdrew to join the Sultan. 

And when Chingiz-Khan learnt of the Sultan's purpose he 
hastened forward and overtook him; and his armies hemmed 
him in before and behind. The next morning when the light 
of day sprouted upon the cheek of night and the milk of the 
dawn gushed forth from the breast of the horizon, the Sultan 
was left between water and fire on one side the water of the 
Indus and on the other an army like consuming fire, nay on the 
one side he had his heart in the fire and on the other his face 
towards the water. Nevertheless he did not lose heart but quit 
himself like a man, preparing for action and kindling the fire of 
war and battle. And when that lion through donning the garb 
of combat had become like a panther crouching in readiness to 
strike off the veil of opponents, he saddled the horse of vengeance 
and chose to plunge into the fray. The victorious army of the 
Lord of the Seven Climes attacked the right wing which was 
commanded by Amin Malik : they were driven back and most 
of them killed. Amin Malik took to flight and struck out for 
Peshawar hoping to save his life by the fleetness of his mount. 
But the Mongols had blocked the roads [141] and he was killed 

49 For the first line see Sbabnama ed. Vullers, 301, 1. 35. For * king* Vullers 
has * Turk ' and the second half of the line reads : * panting, and in [exacting] 
vengeance a cloud of calamity '. The second line is not in Vullers. It occurs 
however in Macan with * iron " instead of* hard rock *. Note again the identifica- 
tion of Chingiz-Khan with Afrasiyab. 

50 AWRXAN. According to Kirakos, 119, he was Jalal-ad-Din's step- 
father. Both Kirakos, 119, and Nasawi (tr. Houdas, 220) speak of his assassina- 
tion by the Isma'ilis at Ganja (the kter Elizavetpol, now Kirovabad in Soviet 
Azerbaijan), and according to Nasawi this took place upon the Sultan's return 
to that town, i.e. apparently in 1226 (ibit., 211); and yet Nasawi, 'ML, 406, 
like Juvaini, ii, 456, recounts how Orkhan roused his [master from his drunken 
sleep to make the final dash before the oncoming Mongols which ended in his 
death at the hands of a Kurdish mountaineer. This was in 1231 ; and Nasawi 
adds, ibid., 406-7, that Orkhan then entered Irbil and afterwards approached 
and captured Isfahan. Perhaps there were two persons of this name 

409 



THE HISTORY OF 

while on his way. The left wing was pushed back also, but 
the Sultan stood firm in the centre with a body of 700 men 
and resisted from dawn till noon, charging from left to right 
and from the left attacking the centre; and with each attack 
he felled several persons. But the army of Chingiz-Khan con- 
tinued to advance and their numbers increased hourly, so as to 
leave the Sultan less and less space to manoeuvre. Seeing that 
the situation was desperate, with a moist eye and a dry lip he 
ceased to care for fame and reputation. Akhash 51 Malik, the 
Sultan's cousin on his mother's side, seized his bridle and drew 
him back. With a burning heart and a weeping eye the Sultan 
bade farewell to his children and with the boast : 

When a man does not resort to trickery, even after 

exerting every effort* he ruins his cause, and Heals 

harshly with it, and is unfortunate. 
But the man of determination on whom misfortune Joes not 

descend without his having some plan in view 
He is the hero of his age, as long as he lives, sagacious, 

and if one nostril is dosed the other is in motion 5 * 

he ordered his led horse to be brought up and mounting it again 
charged leviathan-like into the sea of calamity. Then, having 
forced back the Mongol army he turned rein and discarding his 
cuirass whipped his mount and caused it to leap into the water 
from a distance often ells or more. 

[142] I stretched out my heart towards itj ani my broad lack 
and slender waist glided with it over the rocks. 5 * 

And crossing the great river like a fiery lion he reached the shore 
of safety. 

And it touched the level ground without a single scratch 
from the rocks., while Death looked on 



51 Reading AXA.S for the A|A of the text Nasawi ed, Houdas has 
AXS (138 and i8<5) for which the MS. has AHS. Cf. the name Aqash in 
HadloiF and Malov, Uighurische S$rachdenkmahr> also the AQ of Nasawi (ibid fj 
153), although this could be read Aq-Qush ' White Bird * like the AQW of 
Houtsma, Glossar, 32. Akhash MaKk, according to Nasawi tr. Houdas, 229 
and 309, was killed in the Battle of Isfahan. 

52 All these lines are from a famous qasida by the pre-Islamic poet Ta'abbata 
Sharran, (M.Q.) 

410 



THE WORLD-CONQUEROR 

Seeing him swimming across Chingiz-Khan rode down to the 
edge of the water. The Mongols made to cast themselves in 
[after him] but he prevented them. They bent their bows, and 
some who were eye-witnesses have related that so many were 
killed in the water that as far as their arrows reached the river 
was red with blood. As for the Sultan, he emerged from the 
water with a sword, a lance and a shield. 

And I returned to Fabm, though I bad not expected to 
returnand how often have I escaped from the like 
of them while they whistled [impotentfy] ! 52 

And the heavens exclaimed in wonder: 

No one has seen the like of this man in the world 
nor heard of his like from the worthies of yore. 53 

Chingiz-Khan and all the Mongols put their hands to their 
mouths in astonishment, and Chingiz-Khan, after witnessing 
that feat, turned to his sons and said : * Such sons should a 
father have ! Having escaped the two whirlpools of water and 
fire and reached the shore of safety, he will be the author of 
countless exploits and troubles without number. How can a 
wise man [143] fail to take him into account ? ' 

In the world he has no equal save the wise and 

illustrious son of Zal. 
In bravery he goes beyond the heavens, he does not 

hold himself light. 54 



[XV] 

OP HIS ADVENTURES IN INDIA 

WHEN the Sultan had escaped from the twin dangers of water 
and fire, that is the flood of the Indus and the flame of the fury 

53 Shahnama ed. Vullers, 1650, 1. 2705, where the reference is to Rustam. 

54 JbiL, 1637, 11, 2494 and 2496. For na-darad * he has not ' Vullers has na-dari 
* thou hast not *, which is correct, for Gushtasp is addressing his son Isfandiyar. 
I read pur-kbirad ' wise * with C for the fo-khirad * foolish " of the text (which 
has however the support of the best MSS. and is also in Mohl). D and G, 
like Vullers, have pur-hunar * virtuous '. The second line agrees exacdy with Mohl 
but Vuilers has bmtin * the same * instead of the particle bami in the first half. 

411 



THE HISTORY OF 

of Chingiz-Khan, he was joined by five or six of his guards 
(mjraiSn)^ whom Fate had not destroyed nor the blast from 
the flames of tribulation and calamity confided to the dust of 
annihilation. They could think of no plan but to conceal 
themselves in the forest, and they remained thus hidden for a 
day or two, by the end of which some fifty had joined him. 
Scouts who had gone out to spy the land now returned with the 
news that a band of Indian scoundrels (runud\ both horse and 
foot, were engaged in wanton destruction and debauchery (bi-ais 
ufujur masbgbul) 2 two parasangs away from the Sultans camp. 
He ordered his companions each to cut himself a cudgel and to 
fall upon these people by night. They killed the greater part 
of them and carried off their animals and arms. 

Another body of men now joined the Sultan, some on horse- 
back and some mounted on oxen (dirdz-dunbal). They brought 
news that Indian troops to the number of two or three thousand 
men were in the vicinity. The Sultan attacked them with 120 
men and thrust his Indian blade through many of these Indians ; 
and with the booty thus gained he re-equipped his forces. 

[144] And wboever is poor among us lives by his sword, 
but whoever is poor among the rest of mankind 
goes a-begging. 

And we play with swords as a maiden plays with a 
necklace or a garland of gilly-jlowers. 

As the news of the Sultan's strength and his recovery from 
defeat spread through India, troops gathered together from the 
mountains of Balala 3 and Nikala * and about five or six thousand 
horse attacked him. On hearing news of their approach he set 

1 mufrad appears to be synonymous with ghutim (on which see above, i, 289, 
n. 3 6"). Thus one of the officers who deserted Sultan Ghiyas-ad-Din to enter 
the service of Malik Nusrat is referred to as a mufrad by Juvaini (ii, 470), 
whereas Nasawi (ed. Houdas, 142) calls these officers ghulams (ghilmati). 

2 Perhaps a reference to some Hindu ritual. 
3 BLALH. 

4 Reading NKALH with E (with C, E and G in H t 145) for the RKALH 
of the text. Raverty, 294**, adopts the spelling Nikalah ; Elliot and Dowson, II, 
5530, say that the name may be spelt either Bankala or Mankala. According 
to the Tarikh-i-Alfi Balala and Nikala were in the vicinity of Lahore. 

412 



THE WORLD-CONQUEROR 

out against them with the 500 horsemen at his disposal and 
joining battle scattered and annihilated those Indian forces. And 
from every side isolated individual forces turned towards the 
Sultan until about three or four thousand men had joined his 
service. 

The news that he was gathering forces together reached the 
World-Conquering Emperor Chingiz-Khan, who at that time 
was in the region of Ghaznin ; and he dispatched an army to 
put an end to him. When the Mongol army, which was led 
by Torbei Toqshin, 5 had crossed the river, the Sultan, not being 
strong enough to oppose them, set out in the direction of Delhi. 
The Mongols, for their part, upon hearing the news of his flight, 
turned back and laid waste the district of Malikfur. 6 

Meanwhile, the Sultan, having arrived within two or three 
days' journey from Delhi, sent a man whom he had given the 
tide of 'Ain-al-Mulk with a message to Sultan Shams-ad-Din, 7 
in accordance with the saying that ' the noUe have a place for the 
nolle. '. [145] * The vicissitudes of fortune/ his message ran, 
* have established my right to approach thy presence, and guests 
of my sort arrive but rarely. If, therefore, the drinking-place of 
friendship be purified upon either side and the cups of fraternity 
filled to the brim (? muvaffa), and we bind ourselves to aid and 
assist one another in weal and woe, then shall all our aims and 
objects be attained ; and when our opponents realize the concord 
that exists between us, the teeth of their resistance will be blunted/ 
And he requested that a place might be assigned to him in 
which he could remain for a few days. 

Now the valour and bravery of the Sultan were famous every- 
where and his great might and prowess were the talk of the 
whole world. When, therefore, Sultan Shams-ad-Din heard 
his message he brooded over the matter for several days, considering 

5 See above, i, 141, and n. i. 

6 According to Raverty, 537/1, there is in the Rawalpindi district * a Malik- 
pur, in ancient times, the residence of the provincial governors, which lies in the 
direct line of route from the NANDANAH district on the Jhilam to the locality 
in which Chingiz Khan had pitched his camp . . .* It is not however men- 
tioned in the Imperial Gazetteer. 

7 I.e. Il-Tutmish. 

413 



THE HISTORY OF 

the evil consequences thereof and fearing lest the Sultan might 
gain an ascendancy over him and involve him in ruin. It was 
said that an attack was made on 'Ain-al-Mulk in Delhi and he 
was killed. In any case Sultan Shams-ad-Din sent a messenger 
with offerings of food worthy of such a guest, but excused himself 
from providing a place of abode on the grounds that nowhere 
in that region was there a suitable climate nor any locality such 
as would be fit for a king. If the Sultan agreed he would assign 
him a place in the region of Delhi and would hand that area 
over to him as soon as he had cleared it of rebels. 

When this message reached the Sultan he turned back and 
went to the region of Balala and Nikala. Here refugees from 
the various armies gathered round him from all sides and having 
escaped in small bodies from beneath the sword joined themselves 
to the Sultan, until the total of his followers amounted to 10,000 
men. 

He now sent Taj-ad-Din Malik Khalaj with an army to the 
Mountains of Jud: 8 they ravaged the country and carried off 
much booty. 

He also sent to Rai Kokar Sankin 9 and sought his daughter 
in marriage. He agreed and likewise sent his son to [146] the 
Sultan with an army. The Sultan conferred upon the son the 
title of qutlugb-khan. 

Now Qubacha was an emir who held sway over the provinces 
of the Indus and breathed the breath of Sultanhood, and there 
was enmity between him and Rai Kokar Sankin. The Sultan 
sent an army against him under the command of Oz-Beg Tai. 10 
On the bank of the Indus, one parasang from Ucha, Qubacha 
had an encampment with 20,000 men. Oz-Beg Tai made a 
surprise attack on him by night with a force 7,000 strong. 
Qubacha's army was routed and dispersed and he himself 
escaped by boat to Akar and Bakar, 11 which are two fortresses 

8 I.e. the Salt Range. 

9 Rai Kokar is the man's tide : ' Raja of the Khokars/ The spelling of his 
name (SNKYN) is uncertain. See Elliot-Dowson, II, 396, n. i. 

10 See above, i, 357, n. 15. 

11 '. . . Altogether I make little doubt that the famous island-fort of Bhakkar 
is the one indicated. Bhakkar indeed does comprise two islands. But, when 

414 



THE WORLD-CONQUEROR 

on an island. Oz-Beg Tai entered his encampment and took 
prisoner all whom he found there. He sent the good news to 
the Sultan, who set out [to join him] and dismounted in that 
encampment before the pavilion that had been pitched for 
Qubacha. The latter, meanwhile, fled from Akar and Bakar 
[147] to Multan. The Sultan sent an envoy to demand the 
return of the son and daughter of Amir Khan, 12 who fleeing 
from the battle of the Indus had fallen into Qubacha's hands ; 
he also asked him for money. Qubacha obeyed his command 
and sent the son and daughter of Amir Khan to him with a 
large sum of money, at the same time requesting that his territory 
might not be molested. 

When the weather became hot the Sultan left Ucha for 
summer quarters in the Mountains of Jud and Balala and Nikala. 
On the way he laid siege to the castle of Parasravar 13 and 
engaged in a battle in which he was wounded in the hand 
by an arrow. The castle was taken and everyone in it put to 
death. 

Here news reached him of the Mongol forces in his pursuit. 
He turned back and as he passed by Multan sent an envoy to 
Qubacha to notify him of his passage and ask for * shoe-money/ u 
Qubacha refused and rising against the Sultan came out to do 
battle. After a hour's skirmishing the Sultan would remain no 
longer but departed for Ucha. The people of Ucha rose in 
rebellion, and the Sultan halted there for two days and having 

instituting inquiries on the spot I could not find that the small island lying to 
the north was ever called " Akar ". It now goes by the name of the shrine on it. 
But that it might once have been called so is not improbable, as the tendency to the 
reduplication of the name of Bhakkar is even now shown by its being rarely men- 
tioned, except when coupled with the name of one of the towns lying on either 
side of it as " Bara-Bhakkar ", " Sakkar Bhakkar ' V (ElKot-Dowson, 11^554*0 

12 As M.Q. points out in a footnote to the text this must be a copyist's error 
for Amin Khan, i.e. Amin Malik, on whom see, above, pp. 409-10, also below, 
Chapter XXL . 

13 Parasravar appears to be a variant form of Parasrur, now Pasrur in the 
Sialkot district of the Punjab. 

14 a f /-tete : ' a tribute which a king exacted from the ruler of a place in 
passing by, being the price of the shoes of the horse on which he was riding at 
the time.' (M.Q.) 

415 



THE HISTORY OF 

set fire to the city departed in the direction of Sadusan, 15 [148] 
of which Fakhr-ad-Din Salari was governor on behalf of 
Qubacha, his army commander being Lachin the Khitayan. 16 
This latter attacked Orkhan, who was in charge of the Sultan's 
vanguard, and was killed. Orkhan then laid siege to the town 
of Sadusan, and when the Sultan arrived Fakhr-ad-Din Salari 
presented himself humbly before him with a sword and a shroud. 
The Sultan entered the town and remained there for a month. 
He gave presents to Fakhr-ad-Din Salari and conferred the 
governorship of Sadusan upon him. He then advanced against 
Deval 17 and Damrila, 18 and Chatisar, 19 the ruler of that 
province, fled before him and put to sea in a boat. The Sultan 
encamped near Deval and Damrila and sent Khass-Khan with 
an army to make an attack on Nahrwala, 20 from whence they 

15 Reading SADWSAN for the SADWSTAN of the text. Sadusan is 
often mentioned in the Arab geographers. It must have lain near the Indus, 
somewhere in the neighbourhood of Sahwan, but the Indus has changed its 
course. Marquart, Eransabr, 190-5, comes to no definite conclusions on Sadusan : 
* Uber die wirkliche Lage von Sadusan konnen wir also heraus nichts lernen/ 
(V.M.) is Le. the Qara-Khitayan. 

i? DYWL. The usual form of the name was Debul (Daybul). At the 
time of the Arab geographers Debul was * a fine harbour at the principal mouth 
of the Indus '. Its ruins now He far inland to the south-west of Tatta. See le 
Strange, The Lands cftbe Eastern Caliphate, 331 and n. i, Minorsky, HuM t 372. 

18 * Damrilah is one of the puzzles of Sind record. Like Bakhar, it does 
not appear till the thirteenth century. It then invariably appears coupled with 
Debal; so coupled it is mentioned by the TAakat-i-Ntsiri, the JJwi Kusba and 
the Jami-ut-TdwaM of Rashiduddin ; when Tatha first appears in Barni's 
account of the Emperor Muhammad Shah's pursuit of the rebel Taghi into 
Sind, it is equally strangely coupled with Tatha. I know of no instance of 
its mention alone by any writer of the thirteenth and fourteenth centuries, though 
the Muntakbctlu-t-Tawarikh of Badaoni writes of the conquest of Damrilah by 
the eldest son of the Sultan Ghiyasuddin. Major Raverty in one passage identifies 
it with the ruins found by Ibn Batuta near Lohari, an identification made 
impossible by the later mention of Damrilah in the account of Taghi's rebellion; 
elsewhere he places it near Shakhrpur in the Shahbandar sub-division, where 
local traditions certainly still point to the debris of the residences of Sumrah chiefs, 
among them of Chanisar [Chatisar], whose name history and legend alike 
associates [sic] with Debal.' (Abbott, Sind, 533.) 

19 Reading CTYSR for the XNYSR of the text. Malik Sinan-ad-Din 
Chatisar was the ' eleventh of the Sumra line, a Rajput dynasty the later members 
of which accepted Islam'. See Haig, Turks and Afghans, 54. 

20 Nahrwala or Anhalwara was the capital of Gujerat. Its site is now occupied 
by the town of Patan in Northern Baroda. 

416 



THE WORLD-CONQUEROR 



brought many camels. The Sultan built a Friday mosque in 
Deval on the site of an idol temple. 

Meanwhile [149] news came from Iraq that Sultan Ghiyas- 
ad-Din had established himself there, but that the greater part 
of the army in that country were in favour of the Sultan and 
demanded his presence. News also came that Baraq 21 Hajib 
was in Kerman and had laid siege to Juvashir. 22 It was like- 
wise reported that the Mongol army was approaching in pursuit 
of the Sultan, and he therefore departed from thence by way of 
Makran, numbers of his men perishing on account of the 
unhealthy climate. 

When news that the Sultan's forces were approaching reached 
Baraq Hajib he sent out many offerings of food and sought to 
hearten the Sultan with expressions of joy and pleasure. When 
the latter arrived he begged him to accept the hand of his daughter. 
The Sultan agreed and went through the ceremony of marriage. 
The governor of the castle also came out and brought the Sultan 
the keys of the town (hisar). He entered and there consummated 
his marriage ; then after two or three days he mounted horse to 
go hunting and to look for forage. Baraq Hajib remained 
behind on the pretext that he was suffering from rheumatism 
In the words of the saying: 



Thou pretendedst to Imp because tbou didst not with to limp. 

News was brought to the Sultan on the road of his holding 
back and feigning illness. He realized that this backwardness 
would engender mutiny and this delay beget rebellion before any 
one was aware. In order to test him he sent back one of the 
officers accompanying him with the message that he had decided 
to leave shortly for Iraq and that this plan had priority over all 

21 BRAQ. The spelling Buraq (Barthold, Turkestan) or Boraq (Spuler, 
Die Mongoltn m Iran) is due to the identity of the word in unvocalized Arabic 
script with Buraq, the name of the wondrous beast on which the Prophet Moham- 
med ascended into Heaven. In fact fcrag is * le nom turc d'un chien a longs 
poils plus ou moins fabuleux \ See Pelliot, Horde VOr, 57. On Baraq Hajib, 
the first of the Qutlugh-Khans of Kerman, see below, Chapter XXV. 

22 Juvashir (Guvashir) or Bardasir was the old name for the town, as distinct 
from the province, of Kerman. 

417 



THE HISTORY OF 

other matters. Baraq Hajib should therefore present himself in 
the hunting grounds in order that the scheme might be discussed, 
for he was a man of experience and was particularly conversant 
with Iraq, so that his advice might promote the realization of this 
undertaking. Baraq [150] replied that he was prevented from 
attending on the Sultan and obliged to hold back from waiting 
upon him by reason of his rheumatism. It was however advisable 
that the Sultan should set out for Iraq as soon as possible since 
Juvashir was not fit to be his residence or to accommodate his 
retinue and following. However, that province must needs 
have a lieutenant or governor answerable to the Sultan, and there 
was no one better disposed or more suitable for this office than 
himself, who had grown grey in the Sultan s service and to 
whose previous services had been added more recent ones. 
Moreover he had conquered that kingdom with his own sword 
and acquired it by his own valour. He sent back the messenger 
and ordered the gates to be closed and such of the Sultans men 
as had remained to be ejected. 

Having neither a place of abode nor the means of revenge, the 
Sultan set out for Shiraz, sending an envoy to announce his 
arrival to the atiktg Sa'd. The latter sent out his son Salghur- 
Shah 23 with 500 horse to greet the Sultan. He excused himself 
from attending in person with the plea that he had once sworn 
a solemn oath, from which it was impossible to be released, that 
he would never go out to welcome anybody. The Sultan 
accepted his excuse and distinguished Salghur-Shah with every 
kind of honour, also conferring upon him the title of qarindash- 
kban** When he reached the frontier of Shiraz 25 in the region 
of Pasa, 26 Sa'd sent him all manner of presents worthy of such 
a guest wardrobes of ceremonial and everyday clothing, all sorts 
of goblets, purses stuffed with dinars, large numbers of horses, 
mules and camels, an arsenal and all the appurtenance of drink- 
ing and cooking, together with Turkish and Abyssinian slaves 

23 Usually Salghar-Shah. He was the father of Saljuq-Shah (1262-3), the 
penultimate ruler of this dynasty. 

24 I.e. 'Brother Khan'. I read QRNDA, i.e. wrindash, with B and D 
for the QRA ANDA of the text. 

25 Le. Fars. iThe usual spelling is Fasa. 

418 



THE WORLD-CONQUEROR 

for each capacity. He also expressed a desire to be connected 
with him by marriage, and a pearl which [151] had been reared 
in the shell of that noble house, in the bosom of chastity, hearken- 
ing to the lips of Wisdom and Modesty, was strung upon the 
Sultan's necklace. 27 When by this marriage the ropes of concord 
had been spliced together between the two parties and the 
foundations of agreement and friendship firmly laid, he remained 
a few days and then set out for Isfahan. 

Now at that time the atobeg Muzaffar-ad-Din Abu-Bakr, whom 
God Almighty made heir to his father's kingdom and to those 
of other kings also, was confined by his father, like a pearl, in 
the shell of imprisonment because at the time of the latter's 
returning from Sultan Muhammad he had made war on his 
father and wounded him. The Sultan now asked for his release, 
and the atabeg replied : * Although my son Abu-Bakr has 
neglected his duties and has been marked with the brand of 
disobedience (and he sent the caftan with the mark of the wound 
on it), nevertheless the Sultan's command must be obeyed as the 
body obeys the soul. After the Sultan has left, I will send him 
after him, with full equipment/ He kept his word and did in 
fact sent Abu-Bakr. 

At the time of the Sultan's departure a slave belonging to 
'Izz-ad-Din [152] Sokmez, 28 called Qilij, who had fled from 
Isfahan, arrived and was brought before the Sultan. He was a 
Turk, whose picture the Painter had copied from the reflection 
of the sun and whose beauty the Distributor of comeliness and 

27 The following is written in the margin of C in this place : * Note by Muham- 
mad Munajjim, who by gleaning after 'Ata-Malik Juvaini had the good fortune 
to ascertain the following : the name of the atalegs daughter was MalTka Khatun. 
She became the wife of the Rustanvhearted Jalal-ad-Din, son of Muhammad 
Khorazm-Shah, and he remained here for two and a half months. When he 
went to Isfahan Muzaffar-ad-Din Abu-Bakr was equipped by his father and 
went to join him there. He remained in attendance on Sultan Jalal-ad-Din 
for 3 [? 6] years and the Sultan thought more highly of him than his own brother. 
Finally the atabeg Sa'd sent for him and made him his heir, and when he died 
in 627/1229-30 or 628/1230-1 [this must refer to the death of Jalal-ad-Din 
in 1231, not to that of Sa'd in 1226] Muzaffar-ad-Din Abu-Bakr succeeded 
his father on the throne of Shiraz and was the best of the Salghurids.* (M.Q.) 

28 SKMAZ. The word may be read in several ways : sokmez means * he 
who does not kneel ' and also * he who does not scold *. 

E n. 419 



THE HISTORY OF 

grace had made equal with that of Joseph ; while in the delicate 
bloom of his cheeks was also the flash of fire. The poet might 
well have been describing him in the following quatrain : 

Those who are unique in the belief of metempsychosis 
Watched thee as thou didst walk abroad yesterday 
And swore by one another's lives 
That this was Joseph the Handsome resurrected. 

The Sultan showed honour to Qilij and took him into his 
service. 

Upon arriving in Isfahan he received tidings that his brother 
Ghiyas-ad-Din was in Ray with the ministers and chief men 
of the army. Travelling light [he set out] with a few picked 
horsemen carrying banners of white cloth like the Mongol army; 
and before any one of them was aware he had swooped down 
upon them like a falcon upon a pigeon. Ghiyas-ad-Din and 
some of the army leaders dispersed in alarm. Out of kindness 
and pity the Sultan sent a message to Ghiyas-ad-Din and his 
mother. It was not right, he said, to conceal oneself from any 
kind of guest, and in any case now was no time for differences 
and no place for strife and disagreement. They should present 
themselves with ample hopes and easy minds and not abandon 
themselves to uncertainty and bewilderment. And when such 
of the army leaders as had hastened to present themselves to the 
Sultan had been received with honour, Ghiyas-ad-Din, seeing 
the inclination of men's natures and the attraction of their thoughts 
toward his brother, came with a burning heart to wait upon 
him accompanied only by a few followers of long standing. 
[153] The Sultan retained every man in the army in the rank 
he held and allotted a post to each of them. As for the local 
administrators (a$h$b-i-amal) he dispatched each of them upon 
appropriate business and issued the necessary edicts and man- 
dates. And with the advent of the Sultan the various lands and 
territories saw the prospect of some degree of peace and stability. 

Now the Secretary and Controller of the Realm was Nur-ad- 
Din Munshi, 29 and this Nur-ad-Din was constantly drinking. 

a9 This was no other than the celebrated Nasawi, the secretary (mmdn) and 
afterwards the biographer of Sultan Jalal-ad-Din. 

420 



THE WORLD-CONQUEROR 

Kamal-ad-Din Isma'il the Isfahan! with some of the imams of 
Isfahan called upon him one morning when he had not yet 
risen from his drunken slumbers. Kamal-ad-Din wrote the 
following quatrain and sent it in, and they went away: 

Your accomplishments combined with this fondness for wine 

Are like sublimity combined with baseness. 

Your condition resembles the eyes of the fair 

Because there light and languor 30 are always combined. 

Nur-ad-Din Munshi has a qasida on the Sultan of which the 
following comes from the beginning: 

Come, my soul, for the world has again become sweet and 
pleasant because of the glory of the supreme Chosroes, 
the ttlugh-sultan, zl Jalal-ad-Din. 



[XVI] 
OF SULTAN JALAL-AD-DIN'S APPROACH TO BAGHDAD 

IN the beginning of the year 621/1224 he set out with the 
intention of proceeding to Tustar * and passing the winter there. 
He sent Elchi Pahlavan on in advance to reconnoitre with a 
body of 2,000 men, whilst he himself followed after; and as he 
passed by, Sulaiman-Shah 2 paid a visit to him and gave him 
his sister in marriage. Upon reaching Shabur-Khast 3 (which 

30 Nur-ad-Din means ' Light of the Faith ' and the ordinary meaning of 
martf * languor ' is * drunkenness '. 

' 31 Le. ' the Great Sultan '. Perhaps the Sultan was so called by his Turkish 
followers. 

1 I.e. Shustar. 

2 This was Shihab-ad-Din Sulaiman-Shah, the ruler of the Ive Turcomans 
and the future defender of Baghdad against the Mongols. See Minorsky, Stud'ts 
in Caucasian History, 152, n. 2, also M.Q., HI, 453-63. According to Nasawi 
the marriage took pkce when Jalal-ad-Din was returning from the Baghdad 
area and had encamped near Sulaiman-Shah's castle, i.e. the castle of Bahar 
near Hamadan. The circumstances were less scandalous than they appear in 
Houdas' translation (308-9), the kdy being the sister, not the wife, of the ' seigneur 
de k citadelle', who was of course Sulaiman-Shah himself. 

3 Shabur-Khwast or Shapur-Khwast is the kter Khurramabad. See Minor- 
sky, Hudud, 383, also his article, Luristan, in the Encyclopedia of Islam. 

421 



THE HISTORY OF 

used to be a great and famous city [154] of which mention is 
made in histories though only the ruins of it still remain) he 
remained there for a month, and the chiefs of the Lurs came to 
wait on him. When his horses had recovered their strength he 
set out for Baghdad expecting the Commander of the Faithful 
an-Nasir li-Din- Allah to render him assistance and make of 
him a bulwark against the foe. He sent a messenger on in 
advance to announce his arrival and explain his intentions. But 
the Commander of the Faithful paid no attention to his words, 
for he still harboured resentment for what he had suffered at the 
hands of the Sultan s father and grandfather. Instead he deputed 
Qush-Temur, one of the slaves holding the rank of emir, together 
with an army of 20,000 valiant men and illustrious heroes to 
expel the Sultan from his territory ; and at the same time carrier 
pigeons were dispatched to Irbil with the message that Muzaffar- 
ad-Din 4 should likewise send 10,000 men so that the Sultan 
might be caught between them. Qush-Temur, who was over- 
confident on account of the greatness of his own numbers and 
the smallness of the Sultan s resources, set out before the time 
appointed for the army from Irbil. When the Sultan drew near 
he sent someone to Qush-Temur with a message to the effect that 
the purpose of his coming was to seek refuge under the far- 
reaching shadow of the Commander of the Faithful, inasmuch 
as powerful foes had gained the victory and conquered the lands 
and peoples of Islam, and no army could withstand them. If 
he received assistance from the Caliph and had the encourage- 
ment of his approval, he was just the man to repel that people. 
However, Qush-Temiir turned a deaf ear to this counsel and 
drew up his army in battle-order ; and the Sultan for his part 
had no choice but to prepare to fight and resist. His own men 
being not a tenth part of Qush-Temiir's army he placed a 
detachment in ambush, whilst he took up his stand with 500 
horse. He made two or three assaults upon the centre and wings 
of the enemy [155] and then turned as though in flight. Qush- 
Temur's army thought they had been routed and set off in 

4 This was MuzafFar-ad-Din Kok-Bori ('Blue Wolf 1 ), the kst (1190-1232) 
of the Begteginids of Irbil. See Lane-Poole, The Mobammadan Dyaastiet, 165. 

422 



THE WORLD-CONQUEROR 

pursuit. The men in hiding then fell upon them from behind, 
and the Sultan also turned and charged down upon them. 
They were put to flight, and the Sultan pursued them to the 
outskirts of Baghdad, when he turned back and struck out in 
the direction of Daquq, 5 kindling the fire of pillage and rapine 
in that area. 

And the kindled fire that dies not in Takrit* 

While he was passing by, scouts reached him with the 
information that Muzaffar-ad-Din was coining up with the army 
of Irbil, that he had sent on some baggage in advance and that 
he intended to put his men in battle array and attack the Sultan 
from ambush. The latter ordered his heavy baggage to be 
moved as hitherto along the same route, whilst he himself with 
a band of valiant horsemen made his way around the mountains. 
As soon as he knew that the enemy's army had passed by he 
made an attack with his serpent-like warriors 7 and fell unex- 
pectedly upon Muzaffar-ad-Din. And when the Sultan had 
him in his power, he observed the practice "of pardon and for- 
giveness in view of the respect and honour due to rulers but 
would not allow him to proceed further in the direction in which 
he was going. Muzaffar-ad-Din was ashamed of his actions 
and asked to be pardoned, expressing his regret by saying that 
until that day he had been unaware of the Sultan's enlightened 
outlook and had had no knowledge of his courtesy and dignity. 
The Sultan in return spoke words befitting a monarch and 
praised and lauded him because during his reign the roads had 
been safe and disturbances in abeyance despite the presence 
among his subjects of Lurs and Kurds who deemed it lawful 
to shed the blood of pilgrims. [156] He likewise bestowed upon 
him all manner of presents and showed him every kind of favour ; 
and at the command and by the leave of the Sultan he returned 

5 Daquq or Daquqa, the present-day Tauk. 

6 The first half of the lait is : 

Tell the story of az-Zctun or Hit 

It is the opening line of a qasida by Abul- c Ala al-Ma'arri in his Saqt~az-Zan& 
(M.Q.) az-Zaura is Baghdad and Hit was the name of a town on the Euphrates. 

7 Simply a pun on sbvja*, which means both ' brave ' and * serpent '. 



THE HISTORY OF 

to the town and strove to please him by the rendering of countless 
services of every sort. 

From that region the Sultan set out for Arran and Azerbaijan 
of which the ruler at that time was the atobeg Oz-Beg. Not 
being strong enough to oppose the Sultan he fled from Tabriz 
alone, leaving his wife Malika, the daughter of Sultan Toghril, 8 
behind in the town 

And the stallion protects bis female even when fettered. 

When the Sultan arrived at the gates of Tabriz and laid siege 
to the town, the leaders of the atabegs army, who were still there, 
offered strong resistance; but Malika herself, realizing that it 
was impossible to dislodge the Sultan and having moreover been 
deeply offended by the atabeg, sent privily to Jalal-ad-Din and 
told him of the secret hatred that she felt towards her husband. 
She also sent him the fatwas of the imams of Baghdad and 
Damascus to the effect that the three divorces that had been 
made conditional had now come into effect. 9 And a compact 
was made to the effect that the two sides should come to terms ; 
that Malika should be permitted to go to Nakhchivan with her 
baggage; and that the Sultan should afterwards follow her 
thither and marry her. He sent a ring as a token. 

Women and their covenants are as dust; the east wind 
and their covenants are as one. 

After two days had elapsed Malika sent for the emirs and the 
chief notables of the town and said : c It is a great sultan who 
has sat down before the town, and the atribtg has not the strength 
to dislodge and repel him. If we do not come to terms with 
him and he storms the town, he will do the same as his father 
did in Samarqand. If it be judged advisable let us send the 

8 I.e. Toghril II (1177-94), the last of the Seljuqs of Iraq. 

*I.e. the completion of the divorce had been made dependent upon something 
which had now taken place, as is explicitly stated by Ibn-al-Athir sub anno 
622/1225-6 (XH, 284) : * And it was legal for him to marry her only because Oz-Beg 
was recorded as having sworn to divorce her if he kitted a slave called . . . Then he killed 
him, and when the divorce came into effect by reason of the oath, Jalal-ad~Din married 
herf (M.Q.) 



THE WORLD-CONQUEROR 

cadis [157] and notables to him and reach an agreement with 
him so that he may do no harm to the atobtgs harem or his 
dependants nor prevent them from going whithersoever they 
wish. And let us surrender the town to him. This is what 
my counsel dictates : it is for you, the ministers of the atabeg, to 
say what appears to you to be expedient.' They all exclaimed 
with one voice that Malika's advice was royal advice and her 
thought a wise one ; and the chief cadi *Izz-ad-Din of Qazvin, 
one of the most learned men of the age, was sent to the Sultan 
together with several of the chamberlains. They begged for 
pardon and forgiveness with the stipulation that he did not 
hinder Malika and the dependants of the atabeg from proceeding 
whithersoever they wished. The Sultan granted their petition 
and gave them leave to depart if they so desired. 

The next day, when the hand of the sky drew the sword of 
the sun from the scabbard of the horizon, the atabtgs chief officers 
and emirs and the principal men of the town presented themselves 
all at once at the Sultan s audience-place bearing all manner of 
gifts and offerings. They kissed the carpet over which the sky 
served as a parasol and observed upon the Sultan's brow the 
indications of gaiety, cheerfulness and a generous disposition 

The brightness of bis countenance informs tbee of 
his gaiety. 

Malika for her part followed the bidding of her nature 10 and 
departed for Khoi; and the Sultan, in the year 622/1225, 
entered the town in triumph and was received with congratula- 
tions by the people. He remained there a few days and then 
left for Nakhchivan, where, in accordance with thtfawas of the 
imams, he took possession of Malika and trod the path of the 



At that time this latter was in the castle of Alinja. 11 Learning 
of the Sultan s arrival in Nakhchivan he realized what his 

10 kbui or kbffL Juvaini can never resist a pun on a place-name. 

11 * La riviere Alinja-cai se jette dans TAiaxe a Test de Nahicevan. Pr& 
de son embouchure etait situee rancienne ville Julfa. La forteresse Alinja 
s'devait sur la hauteur inaccessible de sa rive droite pres du village actuel - 
aga. . . .' (Minorsky, Transcaucasica, 93.) 

425 



THE HISTORY OF 

purpose was. An internal pain, which was irremediable, was 
aggravated by this external cause, and on that very day, out of 
grief and chagrin, he delivered up the ghost. 

My soul resolved to depart. I said, * Go not.' ' What 
can I do ? ' it said, " the house is coming down/ 

Now in justice, the fruit of unlawful actions, especially those 
which affect the family and the harem, is in all codes regarded 
as blameworthy, and the like unseemly conduct and reprehensible 
behaviour arouse nothing but feelings of disgust in the minds of 
men ; and the Prophet (may God Hess him and give him peace I) has 
truly said: 'Everything is easy except women, and the mention of 
them! 12 



[XVII] 

OF JALAL-AD-DIN AND THE GEORGIANS 
AND THE EXTIRPATION OF THAT PEOPLE 

WHEN Fortune, in her wonted manner, had caused the downfall 
of the atdkegs power and transferred his kingdom into the hands 
of Sultan Jalal-ad-Din and when, moreover, followers and hench- 
men had turned their faces towards him from every side, those 
lewd unbelievers, the Georgians, were seized with a desire to 
possess themselves of the country (vilayat), wishing in the first 
place to drive out the Sultan and capture the kingdom of Tabriz 
and then to proceed to Baghdad to set up the Catholicos in 
place of the Caliph and turn mosques into churches and the 
truth into falsehood. Filled with this vain desire and with 
arrogant folly and relying upon the prowess of their men and 
the sharpness of their lances and sabres, they gathered their forces; 
and having mustered more than 30,000 men they sallied forth. 

The truth shineth forth and the swords are tared: 
leware of the lions of the thicket, beware ! l 

When news hereof reached the Sultan, his forces were still but 

12 As M.Q. points out, this is not a hadith but simply a proverbial saying. 
1 This line has already been quoted, i, 52. 

426 



THE WORLD-CONQUEROR 

few nor had he yet recovered from the confusion of his affairs. 
[159] Nevertheless, without reflection or hesitation, he advanced 
against the Georgians with such troops as he had. At the time 
when the light of morning was dispelling the darkness of night 
he reached their camp in the valley of Garni, 2 where they lay 
drunk with wine and sunk in debauchery. 

O thou who steepest happily at the Itginning of the 
night, it may It that calamities will overtake 
the ly dawn. 

Before they could raise their hands in battle he advanced and 
gained a great victory over them. Now in that valley of Garni 
there was a cavern in a narrow defile which was as deep as the 
profoundest reflection of the wise. The Georgians, mounted as 
they were, made for this cavern and cast themselves into it ; but 
the ringleaders of every sedition and the mischief-makers of the 
age, namely Shalva and Ivane, were taken prisoner together with 
the other Georgian notables and dragged in chains before the 
Sultan. Now Shalva was like the men of c Ad 3 in hugeness 
of body and stature and in splendour of dignity and power. 
When they came before the Sultan he asked him where was now 
the fury with which he had cried : ' Where is the owner of 
Zul-Kqar 4 that he may feel the stroke of my flashing sword ? ' 
It was the Sultan's good fortune/ he said. He was then invited 
to embrace Islam, and he replied : * Cultivators have a custom 
of hanging up an ass's head in their vegetable gardens in order 
to ward off the evil eye. 5 Now Shalva too would be an ass's 
head 6 amongst the verdure of the garden of Islam/ Nay, [160] 
saving your presence, he was a complete boor (km-Mar)? 

2 Reading CRN Y for the KRB Y of the text. The town of Garni (Garni) 
was situated on the river of the same name which flows into the Araxes to the 
east of the Zanga, on which Erevan, the present-day capital of Armenia, stands. 

3 On the people of 'Ad in Ancient Arabia see Nicholson, A Literary History 
of the Arabfj 1-2. 

4 Zul-Kqar (Dhul-Fiqar) was the sword of the Caliph 'Ali. 

5 This superstition is referred to in an anecdote in Sa'dTs Bustan (ed. Forughi, 



6 sur-i-khtr, i.e. an unwelcome intruder. See Browne, A Year amongst the 
Persian?, 300. 7 Lit. ' podex asini '. 

427 



THE HISTORY OF 

The Sultan now returned victorious and triumphant to Tabriz ; 
and from the awe which he inspired all hearts trembled and foes 
were overcome with terror throughout those regions; and his 
army was now large indeed compared to what it was before. 
He showed honour to Shalva and Ivane, and thinking they 
might be of assistance to him in conquering Georgia he gave 
them, as an additional act of bounty, Marand, Salmas, Urmiya 
and Ushnu. 

What hope hast thou of the unclean ? For the Ethiopian 
does not become white from washing ? 

And he equipped a large army and sent Shalva and Ivane with 
it, they having spoken words in accordance with his temper, and 
made all manner of undertakings and deluded him with false 
promises ; intending with the rope of deceit to cast him into the 
well of assassination and by acting the fox to bind that panther- 
like lion in the bonds of their wiles. Meanwhile, the Sultan 
travelling alone, had set off to meet a noble lady 8 (kbarida) not 
a slave-girl bought (kbarida) with gold, and made for Khoi. 
From here he proceeded towards Georgia and they, came together 
at Duvin, 9 which is on the frontier of Georgia. And first of 
all the Sultan sent Malik the Basin-Holder 10 on an embassy to 
Qiz-Malik. 11 Now Qiz-Malik was a woman who was ruler 
of all the Georgians. And there is a tradition regarding the 
Commander of the Faithful Abu-Bakr (may God be pleased with 
him !) that when the report reached him that the ruler of Persia 
was a woman [161] he exclaimed : ' Base is be that entrustetb bis 
affairs to a woman ! ' 

One day Malik the Basin-Holder was standing on the bank 
of the River Kur, when a drunken qasis (for so they call priests) 

8 Le. Malika, the divorced wife of Oz-Beg. 

9 Le. Dvin (in Armenian Duin, pronounced Dmn) f one of the many capitals 
of Armenia. It stood on the left bank of the River Garni below the town of 
that name. See Minorsky, Studies in Caucasian History t 86, 125 and n. 4, also, 
for the history of the town, 116-24. 

10 He evidently held the same office as Jalal-ad-Din's ancestor Nush-Tegin. 
See above, 1, 278 and n. 8. 

11 Le. Rusudani (1223-47). 

428 



THE WORLD-CONQUEROR 

coming from Shalva behaved insolently towards him and said : 
* Soon Malik 12 will send an army so that we may entrap the 
Sultan and his army in the valley of Markab 13 and wreak our 
vengeance on him/ Malik the Basin-Holder slew the priest that 
very instant and flew to the Sultan like a bird on the wing. At 
dawn when the voices of the muezzins were arousing the faithful 
from their slumbers he reached the Sultan and informed him of 
the true state of affairs and the treachery of the party of error. 
The Sultan commanded Shalva and Ivane to be brought before 
him together with forty other emirs so that information might 
be sought and warning taken. He spoke to them as follows : 
' We wish to consult you as to which is the better road to take, 
the Kars 14 road or the road through the valley of Markab.' 
Shalva and the emirs replied : * The Kars road is in fortified 
territory and it is impossible to pass along it, but the Markab 
road is the middle road and nearer to Tiflis. 15 When we arrive 
there the armies will be scattered by the news of the Sultan's 
approach and we shall subdue and conquer the region of Tiflis/ 
The truth being now clear as to the bad faith of those hypocrites 
the Sultan stood up and with the sword in his hand [162] he 
struck at Shalva's waist and cut him in two so that his blood 
polluted the sword. He then ordered them all to be dispatched 
to hell and took counsel with his own emirs as to which road 
he should take. Each of them expressed his own views, and 
the Sultaa then said : * My own counsel is that we should fall 
upon them by surprise while they are unaware of the fate of 



12 Qiz-Malik? 13 MARKAB. See below, n. 15. 14 Spelt 
15 At the time of this conference Jalal-ad-Din must have been to the south 
of the Pambak range which he afterwards crossed (see below, n. 16), presumably 
in the Pambak area. The shortest route to Tiflis ky along the Borchala (Debeda) 
valley. This must correspond to the Markab road. In fact in a side valley there 
is a place called Marts which may be connected with Markab. By the Kars 
road must be meant the road from Tiflis to Kars by way of Lori and Gumri 
(the later Alexandropol, now Leninakan). This road could be reached by 
following a route along the southern slopes of the Pambak Mountains which, 
at its junction with the Tiflis-Kars road, was dominated by the Georgian fortress 
of Tet'ris-tsiihe. It was evidently to avoid this westerly, and dangerous, detour 
that Jalal-ad-Din decided to strike northwards across the mountains and so 
descend^ through the Bezobdal Pass, into the Lori steppe. (V.M.) 

429 



THE HISTORY OF. 

Shalva and Ivane and are still awaiting news of them/ In 
accordance with his own plan he at once set out with 10,000 
valiant men and so continued until he came to the foot of the 
Band-i-Panba 16 pass, to fly over which would be the task of an 
eagle. He dismounted and his army followed behind. The 
mountain goats watched his passage and because of the shame of 
going on foot and fear for themselves they cast themselves down 
headlong from the rocks. When the fountains of dawn gushed 
forth he came upon those fornicators. Both sides engaged in 
fierce battle, and hands were set to arrow and sword, until in 
the end truth prevailed over falsehood, and the greater part of 
the sect of polytheism fell into the net of destruction, the people 
of error being bitten by the serpents of perdition ; the com- 
panions of the Sultan victorious and the friends of Satan 
vanquished. c See they not how many generations we have destroyed 
before them ? Not to false gods is it that thy shall fa brought lack! 17 
That day when night drew in they encamped where they were. 
The next day at the time when 

The dawn follows the darkness at the heels of its star 
Venus like the ihrusttr of Ac lance at the heels of 
the man feeing before fern 18 

[163] they came to the plain of Lori. 19 A cloud of dust had 
been stirred up so that the two sides could not distinguish each 
other. When it subsided and the sun had risen they descried 
the Georgians who looked like weary game fallen into the net, 
in groups of five and ten. As a soldier caught sight of a Georgian 
so he killed him, and in this way more were slain and went to 
join their companions. Lori itself Jahl-ad-Din spared. And 

ie So in E. The text has END PNBH. The reference is to the Pambak 
Mountains which stretch from Leninakan to the region of Lake Sevan. 

17 Koran, xxxvi, 30-1. 

18 From six lines by the Emir Abul-Muta* quoted by Tha'alibi at the begin- 
ning of the Tatimmat-al-Yatwut. (M.Q.) See EghbaTs ed., I, 6. 

1& Lori (in Armenian Lore) was the chief town of a district called Tashk. 
Its ruins are situated near the health resort of Stepanavan in Northern Soviet 
Armenia, It was for a short time (circa 980-1089) the seat of an Armenian 
dynasty. See Minorsky, op. cit., 41 and 102, Grousset, Histoire de VAtmenk, 
507-8, 520-1 and 564-6. 

430 



THE WORLD-CONQUEROR 

from thence he proceeded to the castle of 'Aliabad. 20 The 
garrison sued for quarter and he did them no harm. 

For the whole of the months of Muharram and Safar 21 he 
remained with the army, but when the new moon of Rabi* 1 2a 
was described he took a fancy to go hunting and set out alone 
with only a few horsemen. When the Georgians heard of this 
they dispatched 500 horsemen, all experienced warriors, in the 
hope that they might capture the Sultan unawares with the lasso 
of trickery and so extinguish the fire of Islam. 

The knight of the world, the son of Dastan, the son 
of Sam, will not lightly put his head in the snare. 23 

Catching sight of them from a distance the Sultan realized that 
this was a mighty deluge but hoped that from the quarters of 
the winds of Fortune there might blow a breeze from the grace 
of the Powerful and Glorious One and scatter the dust of 
Adversity in the eyes of those vile ones. He joined battle with 
them and made charges in which one man drove back five 
hundred ; and each time he felled several of the enemy. The 
Sultan s army now learning of his plight a detachment came to 
his assistance ; and in the meantime more and more men were 
joining those wretches until they exceeded 10,000 in number. 
Orkhan sought refuge in the neighbourhood of Tiflis and kept 
the army based on it until the Sultan with a detachment of his 
followers shouting the tokkir [164] charged down upon those 
wretches and smiting to right and left with sword and lance 
left many of them lying on the field. 

Hast thou seen the sea raining mountains ? So does 

he wield his sword. 
Thou wouldst think the sun were a cloud if he strikes 

it with fear of himself. 

When the Georgians had felt the weight of his mace, they took 

20 *Aliabad is mentioned in Nasawi ed. Houdas, 178 [tr. Houdas^ 295] 
as belonging to a princess whose mutilated name appears to be Tamt'a. It 
was probably situated south of the Kur some distance to the east of the Debeda. 

"January and February, 1226. 22 The beginning of March. 

23 Sbdbnma ed. Vullers, 1662, L 2940. 

431 



THE HISTORY OF 

the road of flight; and finding the approaches to the town 
crammed with stalwarts they turned towards the river, 24 and in 
their terror the craven wretches hurled themselves, horses, arms 
and all, to destruction in the water and departed unto hellfire. 

Over the hearts of such as envy him the breast is a 

grave because of their fear of him. 
Over the bodies of his enemies the skin is a shroud 

because of their dread of him. 

And when the garrison of the castle saw what had happened 
they set their hands to battle ; but when the army put forward 
the foot of advance and harassed and disabled them with a 
discharge of star-transfixing arrows and liver-consuming quarrels 
they cast the treasury of Qiz-Malik into the river and the next 
day sued for quarter. The Sultan granted their request and 
stood by in person as they passed his various posts on their way 
fcq the Abkhaz country. 25 And whatever villages and castles 
within the confines of Tiflis were crammed with the factions of 
IblS, he uprooted them all ; and there fell into the hands of 
his followers plunder beyond all computation. He likewise 
demolished the churches of Tiflis, on the building of which 
valuable treasures had been expended since ancient times ; and 
he founded the cells of Islam upon their sites. 26 



here the Kur is meant. See above, i, 326, n. 26. 

25 I.e. to Georgia proper, Tiflis being still regarded as a recent acquisition 
from the Moslems. Abkhaz is not Abkhazia but the territory of the ' Abkhaz ' 
dynasty of Georgia. (V.M.) 

26 It is interesting to compare an account of these events by Kirakos of Gandzak, 
a witness hostile both to Jalal-ad-Din and to the Georgians : ' The aforesaid 
nation from the north-east, who were called Tartars, pressed hard upon the Sultan 
of Khorasan, Jalaladin, defeating his troops and subjugating his country; and 
they drove him as a fugitive to the land of the Albanians. He came to the town 
of Ganja and took it ; and he gathered about him troops without number, from 
the Persians, the Arabs and the Turks. Then he came to the towns of Armenia, 
seeing which Iwane informed the king of the Georgians and collected many 
troops to oppose the Sultan. They were greatly puffed up with pride and had 
made treaties that if they gained the victory over him they would make all the 
Armenians that were in their power go over to the religion of the Georgians, 
while such as opposed them they would remove with the sword. 

' The Sultan then came to the province of Kotayk* [around the present-day 
Erevan] ; and Iwane came with the troops of the Georgians and stood opposite 

432 



THE WORLD-CONQUEROR 

Suddenly [165] messengers arrived with the news that Baraq 
had slipped off the collar of fidelity and had set off from Kerman 
with the purpose of conquering Iraq. To counter Baraq the 
Sultan spurred on Buraq-like 27 steeds and leapt forward like the 
lightning (barq). Taking such as he could of his troops with 
him he skimmed the surface of the earth like the wind and yearned 
to soar like the flames of fire. In the stages he travelled and the 
routes he followed the troops were left far behind ; and in 17 
days he rode from Tiflis to the confines of Kerman, accompanied 
by no more than 300 horsemen. When Baraq Hajib learnt of 
his coining he sent many presents to him and tendered excuses. 28 

The Sultan then went to Isfahan for several days to rest his 

him, above. But the Sultan led on his troops and came in front of them. See- 
ing this a leader (iskkban) from amongst the chiefs of the Georgians, Shalwe 
by name, and his brother Iwane, brave and famous men, and victorious in war, 
said to the other troops : " Stand and wait a while, and we shall go and join 
battle with them. If we cause some of them to turn back, ours is the victory : 
do you then come also and save your lives." And when they joined battle 
they began to smite the troops of the Sultan, but the troops of the Greeks [i.e. 
the Greek Orthodox Georgians] took no heed of this but fled from the field 
in such a fashion that a man could not find his fellow in the rout : they went 
on without being pursued until they were all pushed over a precipice and filled 
the valley above the small town of Garni. And when the Sultan s men saw 
this they entered after them, and slew many and hurled others over the precipice. 
And when the Sultan came to the head of the valley he beheld a mournful sight, 
multitudes of men and youths heaped up like mounds of rocks. He shook 
his head and said : " This deed is not of man, but of God alone, Who is all- 
powerful." And he turned to strip the fallen. And having laid waste many 
towns he came to Tiflis, and he was helped by the Persians that were in it ; and 
he took it, and slew many people, and many also he forced to forsake Chris- 
tianity and accept ... the doctrine of the Arabs. Many, therefore, being moved 
by the fear of death, exchanged the truth for falseness ; others, preferring a brave 
death to a life of remorse, inherited the name of martyr and departed this world 
by a goodly death. Then he gave command not to inquire who believed and 
who did not but to circumcise all by force. And so men's hands were forcibly 
held to their sides [by one], while another took a sword and severed the skin 
of the male member. And they had commerce with the women in filthy lewd- 
ness. And in all places, wherever they found a cro^s or a church, they demolished 
and destroyed it ; and this they did not only in Tiflis but also in Ganja and 
Nakhchivan.' (Venice ed., 117-18.) 

2r See above, p. 417, n. 21. 

28 No such gesture is recorded by Nasawi, according to whom (tr. Houdas, 
207) Jalal-ad-Din turned back because of a report of the strong defensive measures 
adopted by Baraq. 

433 



THE HISTORY OF 

horses, 29 and the great men of Iraq came to wait on him. Kamal- 
ad-Din Isma'il has this long qasida [a propos of this occasion] : 

The carpet of the earth's surface has again become verdant 

through the auspicious passage of the army of the Lord 

of the World. 
Such as are left of men and beasts are congratulating one 

another on being alive. 
From the garden of the Sultanate this one sapling has raised 

its head, whose foliage is all justice and its fruit 

beneficence. 
In order that they may present themselves at his court 

Nature has again begun the generation of men. 
Jalal-i-Dunya-u-Din 30 Meng-Eurm^ that monarch whom God 

has rightly made Sultan of the world. 
[166] How excellent the degrees of thy might and thy perfect 

counsel ! How excellent the qualities of thy character, 

which are beyond description ! 
O World-Conqueror, God has sent thee because the four corners 

of the world are thy kingdom. Go ! Take them ! 
Justice is the witness to thy kingship : cause the witness to 

thy good nature to pass wherever thou wilt. 
Thou wilt experience the life of Noah because through thee 

prosperity came to the world after the Deluge. 
Thou hast exacted revenge for the pulpit of Islam from the 

Cross: thou hast removed the bell from the place of 

the azan, 
Thou hast lifted the covering of tyranny from the face of 

justice ; thou hast raised the veil of infidelity from 

the cheeks of the faith. 
Through thy arm the arm of Islam has grown strong which 

had been laid waste by infidel warriors. 
The Buraq of thy purpose raising its foot in India set 

it down again in Arran. 
Who has there been save thee of the kings of the age who 

has given his horse oats from Tiflis and water from 

Oman ? 



29 Reading Mjmm with C, as M.Q. suggests in the Errata, II, 354. The 
text has istihmam, i.e. ' to take a bath ' ! 

30 'The Glory of the World and the Faith', an elaboration of his name. 

31 On the spelling of Jalal-ad-Din's title of Meng-Burni see M.Q., II, 284-92. 
It appears to be derived from the Turkish meng * mole ' and lurun or burin ' nose * 
and so to mean ' the man with a mole on his nose '. 

434 



THE WORLD-CONQUEROR 

[167] From the play of thy blade in striking the foe is checkmated. 

What need is there of horses 32 and elephants ? 33 Send a single 
foot-soldier. 34 

News now reached him that the Georgians had gathered their 
forces again ; that the vizier Yulduzchi, 35 whom the Sultan had 
left as his viceroy in Tiflis, had been forced to flee to Tabriz ; 
that Malik Ashraf 36 had sent Hajib e Ali 37 from Damascus to 
Akhlat, 38 which he was attacking every few days ; that Malika 
had gone from Khoi to Akhlat and had been admitted by Hajib 
'Ali; and that the Georgians had re-entered Tiflis and were 
destroying the mosques and torturing the Moslems. The Sultan 
was disturbed and distressed at this news and at once left for 
Azerbaijan. 

What sort of life is that of a man who every day has 

a tanner unfurled before a town, 
And if the wind brings the sound of a drum from afar f 

his heart is startled? 
O thou who hast not need for armies and excitement } 

pleasant for thee the siesta and the soft Ml 
He that has a crust on which he may live unkholden 

to other men, he Meed is the emir ! 

When the Sultan arrived in the neighbourhood of Akhlat, 
his army slew whomsoever they found and carried off whatsoever 

32 I.e. knights. 33 I.e. bishops. 34 Or pawn. 

35 Reading YLDZCY for the YLDRjY of the text. Rashid-ad-Din 
(Blochet, 28) has YWLDWZ^Y. The full name of the vizier was Sharaf-al- 
Mulk 'Ali b. Abul-Qasim al-Jandi (i.e. of Jand, though Houdas in his trans- 
lation, 159 and 382, has el-Djondi, i.e. al-Jundi, 'the soldier*); and he also 
bore the titles of Khoja-Jahan and Fakhr-ad-Din. As for Yulduzchi (* the 
Astrologer ') it appears in Houdas* text in the corrupt form BLDWjN Bele- 
doudjen in the translation and is described as a ' sobriquet dedaigneux qu'on 
lui avait donne au temps ou il etait encore un personnage obscur*. (Nasawi 
tr. Houdas, 376. Cf. also, M. } 382). 

36 On the Ayyubid Malik al- Ashraf, afterwards ruler of Damascus (1229-37)* 
see Minorsky, op. cit., 149-56. 

37 This was the hajib Husam-ad-Din 'Ali b. Hammad of Mosul, c a very 
energetic man to whom the Ayyubid cause owed its greatest successes in Armenia*. 
See Minorsky, op. cit., 150-4. 

38 Akhlat (now spelt Ahlat) lies on the north-western shores of Lake Van 
in Eastern Turkey. The original Armenian form of the name was Khlat' 
(i.e. Khalat') : it was the chief town of the district of Bznunik'. 

F II. 435 



THE HISTORY OF 

[168] they saw. Coming to the gates of the town itself they 
threw themselves in and began to pillage and massacre. Cries 
and screams arose from men and women, and the Sultan sent 
his personal attendants to fetch them out of the town. The 
common people raised an uproar, and some of the soldiers were 
killed and the rest driven out. The position had now passed 
out of control and try as they might the Sultan's men were not 
allowed to re-enter the town. 

Meanwhile news had come of the arrival in Iraq of Taimas 39 
and Tainal 40 and, it being impossible to remain, he left for 
Iraq by way of Tabriz and proceeded from thence to Isfahan. 
And wherever there were scattered troops or individual men they 
all rallied to the Sultan. The Mongol army, meanwhile, had 
arrived at Ray, and the Sultan prepared for battle and summon- 
ing all the notables and khans 

He called for the nobles from the army 41 

addressed them as follows : * This is a great event which has 
overtaken us and a mighty disaster which has come upon us. 
If we give way to impotence and cowardice, it will be impossible 
to survive. In any case it is better to resist and endure. If the 
grace of God assist us then both we and you shall be saved. 
And if the event be otherwise we shall not be deprived of the 
degree of martyrdom and the excellence of [eternal] bliss. God 
Almighty hath said : ee Believers I when ye confront a troop, stand fam 
and make frequent mention of the name of God } that it may fare well 
with you!' ' 42 

They all with one heart and voice acclaimed the Sultan, and 
he drew up his army, arraying the centre and the wings. The 
right wing he confided to his faithless brother and tyrannical 
peer, Ghiyas-ad-Din, and the left wing he strengthened . . ., 43 

39 Reading TAYMAS (with E, II, 186) for the NAYMAS of the text. 
Taimas means 'he who does not flinch*. Houdas (text, 135 and 230) adopts 
the form YATMAS, i.e. Yatmas, * he who does not lie down ', which is also 
possible. 

40 See above, i, 90, n. 14. 41 Sbabnama ed. Vullers, 26, 1. 66. 

42 Koran, viii, 47. 

43 Here there is a blank in A and B and a lacuna in the sense. 

436 



THE WORLD-CONQUEROR 

while he himself took up his stand in the centre and [169] 
arranged the battle-line. He was about to order the right and 
left wings to charge together with himself the centre of the enemy's 
forces and the opposing wings, when his brother, Ghiyas-ad-Din, 
turned rein together with Elchi Pahlavan, his attendants and 
some others. 

In my experience of Said [in seeking to renew our friendship] 

after I bad experienced bis character in bis excesses 
I was like one who was doubtful again about dung after smelling 

it and to make sure tasted it. 4 " 41 

Sultan Jalal-ad-Din was alarmed on this account and filled 
with disgust of the army. Nevertheless he did not turn tail but 
attacked the enemy's centre, whereupon the right wing of the 
Mongols drove back his left wing and his right wing the Mongols' 
left, and the two armies were mingled together. The Mongols 
penetrated behind the Sultan's centre, his standard was dislodged 
from its position and the enemy's right wing continued to pursue 
his left, so that none knew of each other's whereabouts. The 
Sultan, meanwhile, was left in the centre, where there remained 
with him no one but the attendant of his led horse. He was 
encompassed on all sides like the centre of a circle. Now he 
felled one from his horse, now he clove the limbs from another, 
until he escaped from their midst and fled to Luristan, where he 
took up his abode in a valley and where he was unexpectedly 
joined by fugitives in ones and twos. No one in Isfahan or in the 
army was aware of what had befallen him, some thinking that he 
had been killed in battle and some that he had been taken prisoner. 45 

As for the Mongols they came to the very gates of Isfahan and 
then without the slightest halt rode at great speed to Ray, which 
they reached in three days. 46 From thence they made for 
Nishapur and so returned. 

44 Abu- Ahmad b. Abu-Bakr b. Hamid, one of the secretaries of the Samanids. 
See the Yatimat-ad-Dabr, IV, 5, (M.Q.) 

45 According to Nasawi (tr. Houdas, 231) the Battle of Isfahan was fought 
on the 26th August, 1228. 

46 E and C add here : * And part of the army laid siege to Kashan, which 
they took in three days with much slaughter and pillaging; and from thence 
proceeded to Ray.' 

437 



THE HISTORY OF 

The Sultan now set out for Isfahan, sending bearers of the 
good tidings on [170] in advance and himself following in their 
wake. All the men and women of the town came out to wel- 
come him and deemed his coming to be the advent of joys and 
the departure of disasters. 

When the Iranians beheld his face, they all together 
went towards him. 

The Sultan was angry with most of his chief followers and he 
ordered such khans and leading men as were court officials and 
title-holders of his house and had done nothing on the day of 
battle to be brought before him. Women's veils (miqncfa)** 
were cast over their heads and they were paraded through the 
streets. As for such as, while not of the rank of ernir, had on 
that day, which was the Day of Judgement, come to the fore 
in the fighting, and planted their feet firmly, and faithfully stood 
their ground, to some of them he gave the title of khan and to 
others that of malik 48 together with robes of honour and other 
presents: he singled them out for special favour and caused 
their market to flourish. 

[XVIII] 
OF THE SULTAN'S RETURN TO GEORGIA 

FROM thence in the year 625/1227-8 he proceeded to Georgia. 
Now the Sultans of Rum, Syria, Armenia and all that region, 
being in dread of his violence and vengeance, his furious charge 
and headlong attack, had formed a confederacy * and united 2 
in order to repel him; and an army was assembled consisting 
of Georgians, Alans, Armenians, Sarir, 3 Lakz, 4 Qifchaq, Svan, 5 

47 Because of their cowardice ? 

48 As a title bhan was higher than mdik, which in turn was higher than emir. 
See Nasawi tr, Houdas, 166. 

1 Lit. * had made a pact (bai'af) with one another '. 2 yak-tigh shoda, 

3 On the Sarir, i.e. the Avars of Daghestan, see Minorsky, HuM, 447. 

4 Lakziyan. On the Lakz, whose name still survives in that of the Lezghians 
of present-day Daghestan, see Minorsky, op. <#., 411 and 455. 

5 Swwiyan. This people still survives in modern Georgia along the Upper 
Ingur, See also Allen, A History of the Georgian People, 27-8. 

438 



THE WORLD-CONQUEROR 

Abkhaz, 6 Chanet, 7 Syrians and Rumis; [171] to whom were 
joined men who had been roasted in the fire of life and chosen 
on the day of battle. 

The Sultan arrived at Mindor 8 near where they lay and pitched 
camp. He was embarrassed by his shortage of armaments and 
lack of swordsmen and lancers, as also by the great numbers of 
the enemy and the reversal of his fortune ; and he consulted 
with the vizier Yulduzchi and his other ministers. 

Yulduzchi thought that as their numbers were not a hundredth 
part of the enemy's, their best course would be to pass through 
Mindor and cut them off from wood and water so that they 
might languish in the heat and their horses grow lean. Mean- 
while the Sultan's own forces upon every side would have 
arrived ; they would then be in a position of strength and able 
to see their way clearly, and they could set to and give their 
minds to battle. 

The Sultan became as enraged as it was possible for him to 
become and seizing a pencase that lay in front of him hurled 
it at the vizier's head. * They are a flock of sheep,* he said. 

* Does the lion complain of the size of the flock ? ' 

Yulduzchi repented his ineffectual words and as a fine forfeited 
50,000 dinars. 

* The case/ said the Sultan, * is hard and difficult, but the only 
solution is war and trust in God. It is impossible to know who 
will prevail/ 

The doors of the treasury were opened and the herds of horses 
rounded up, and the emirs and dignitaries as well as those of 
middling rank and the common soldiers carried off what they 
could and made their preparations. 

6 The Abkhaz on the Black Sea coast in the extreme north-west of Georgia 
are now citizens of the Autonomous Soviet Socialist Republic of Abkhazia, 

7 Reading CANYT for the HANYT of the text, for which D and E have 
JANYT. Chanet is the Georgian Ch'anet'i, which strictly speaking means 

* the land of the Ch'an ', Ch'an being the Georgian name of the Laz, who still 
inhabit the south-eastern shores of the Black Sea between Trebizond and Batum. 
See also Allen, op. dt., 54-6. 

8 I.e. Mindori (in Georgian * field ', * plain ') near Lori. According to the 
Georgian Chronicle the battle was fought at Bolnisi. (V.M.) 

439 



THE HISTORY OF 

[172] When the enemy hosts arrived with their drums and 
bugles, their male and female camels, standing rank behind 
rank in readiness for battle, they thought the Sultan's army in 
comparison with themselves was but a stream out of a sea, nay 
but a ball in their field. Cod Almighty hath said : e Twenty of 
you who stand frm shall vanquish two hundred : and if there le a 
hundred of you they shall vanquish a thousand of the infidels, for they 
are a people devoid of understanding? 9 

When the Georgian army came up the Sultan's army also 
donned their arms, and the Sultan ascended a high hill in order 
to observe the enemy. He caught sight of the signs and banners 
of the Qifchaq upon the right with 20,000 picked men. Sending 
for Qoshqar he gave him a loaf of bread and a little salt and 
dispatched him to the Qifchaq to remind them of their obliga- 
tions to him. During his father's reign they had been enchained 
and humiliated, and he by his diplomacy had saved them and 
had interceded on their behalf with his father. Was it a fulfil- 
ment of their obligations that they were now drawing their 
swords against him ? 

On this account the Qifchaq army held back and at once 
vacating their place in the battle-field stood upon one side from 
the rest. 

The Georgian army having drawn up their ranks the Sultan 
sent a messenger to Ivane, 10 who was their leader, with this 
message : * You have come a long way to-day. Your horses are 
knocked up and your men tired. Let us remain where we are 
to-day, and let the warlike youths upon either side enter the 
arena one at a time and lay hands upon one another, in thrust 
and parry, v/hile we look on and put aside the affairs of to- 
morrow/ Ivane was well pleased with these words, and from 
their valiant youths and courageous stalwarts there stepped into 
the arena a chieftain who emulated a mountain in bulk, while 
on this side the Sultan, like Munkar, 11 

9 Koran, viii, 66. 

10 Le. Ivane Mkhargrdzeli, the famous Georgian general, on whom see Minor- 
sky, Studies in Caucasian History, 102-3. 

11 Munkar is one of the two angels (the other is called Nakir) who question 
the dead in their graves. 

440 



THE WORLD-CONQUEROR 

[173] Charged out from the army like a lion and came valiantly 
before Hujir 12 

whilst either side looked on. As he drove on his horse he 
shouted the takbir and 

Thrust a lance at his girdle so that kbaftan and clasps 
(larland) were split open. 13 

That accursed one fell from his horse and gave up the ghost. 
He had three sons, who came forward one after the other, and 
each time the Sultan through the strength and might of God 
Almighty dealt a single blow and dispatched the son to hell 
after his father. 

As the hawk of thy terror pounced the falcon of 

Fate became a dove, 
O thou whose lance, upon the battle-field, closed 

the eyes of the stars. 

Another aznaur^ with a body like Mount Bisutun and a 
lance like a pillar galloped forward on a horse of elephantine 
size 

Attacking and retreating, at once advancing and withdrawing, 
like a great rock carried downhill by the food. 15 

Now the Sultan's mount was no longer capable of moving 
forward because of its great weariness and was on the point of 
falling into the shackles of flight. The aznaur made a fresh 
attack every moment and each time the Sultan warded him off 
by the quickness of his movements. He continued to attack in 
this manner and dealt blows at the Sultan which had no effect. 

12 Sbabnctma ed. Vullers, 448, 1. 252, where however the second half of the 
line is entirely different and the first half has lad * wind ' instead of shir ' lion *. 
Macan's text, on the other hand, corresponds exactly to Juvaini. Hujir is the 
commander of the Dizh-i-SapId or White Castle, which is attacked by Suhrab 
at the head of a Turanian host. 

13 Hid., 263, 1. 341, with ui instead of and lunyad * foundation* and paivand 
* joint ' instead of khaftan and the difficult barland. 

14 In Georgian aznaurL On this Georgian rank see Allen, op. dt. f 225-7. 

15 From the famous Mu'allaqa of Imru'-al-Qais. (M.Q.) On Imru'-al-Qais, 
the celebrated pre-Islamic poet, see Nicholson, A Literary History of the 

103-7- 

441 



THE HISTORY OF 

The position became serious and the accursed Satan was about 
to vanquish the merciful Sultan and the king to fall into the 
hands of the black dw. The aznaur was again approaching in 
a charge when the Sultan leapt from his galloping horse and 

Hurled a knee at the head of Ashkabus: then Heaven 
kissed his hand. 16 

Thereupon the sound of the applause of the terrestrial angels 
ascended to the Supreme Pleroma and the cry of ' Praise God, 
Who bath granted victory to His servant I ' reached the ears of men 
and jinns, and both sides marvelled at this feat, the like of which 
was beyond the powers of Rustam son of Zal, and 

[174] Everyone said, ' This is Rustam, or else the sun at dawn.' 17 

And when these several persons, each of whom was a great 
warrior and a bulwark of the army, had in one moment become 
the prey of a single horseman and the food of dogs and hyenas, 
despair and terror overcame those wretches while fear and dread 
departed from the army of Islam. 

From where he stood the Sultan made a sign with the butt 
of his whip, and the men of battle advanced, and the Georgian 
army turned tail. The first signs of victory became apparent 
and the beauteous lights of triumph uncovered their faces ; and 
in one moment the plain became a rugged hill from the piles of 
the slain and the face of the earth was dyed deep red with blood. 

The case of those wretches was now beyond repair and the 
schemes of those liars could no longer be promoted by lying. 
They saw no alternative but to flee while there was still time, 
grasping the skirts of Night and concealing themselves behind 
the curtains of Darkness. ' And God is not unjust.' 1B Every 
corner of the hills and plains shook with the noise of their cries 
and screams, and the earth quivered with the neighing and braying 
of their distracted beasts. 

16 Sbahnma ed. Vullers, 950, 1. 1410, where the first half of the line is : 

When he shot an arrow at the breast of Ashkabus. 
Ashkabus was a Turanian warrior slain in battle by Rustam. 
17 JB/i, 436, L 57. 

18 Cf. Koran, xli, 46 : ' . . . and thy Lord will not deal unfairly with His servants' 

442 



THE WORLD-CONQUEROR 

So much booty (gbana'im) was taken that no attention was 
given to flocks of sheep (aghndm), and wealth (nfmat) became 
so general that no account was taken of herds of cattle (atfam). 

And when the Faith of the Prophet again (bi-navi) waxed 
strong, and news of the dread and terror of the Sultan s name was 
spread to the horizons, and these good tidings were dispatched 
to every side, kings and nobles again took heed of him. Mean- 
while the Sultan proceeded from thence to Akhlat. 



[XIX] 
OF THE SULTAN'S ADVANCE AGAINST AKHLAT 

AND THE CAPTURE THEREOF 

WHEN the Sultan returned from Akhlat the first time in order 
to proceed to Iraq, the rulers of that town had repaired the citadel 
and strengthened the walls. Upon his arrival for the second 
time he sent messengers to announce his approach and request 
their presence. [175] The strangers to the town who were its 
governors refused to answer that summons and began to knock 
at the door of resistance. They closed the gates, not realizing 
that they were trampling on their own fortune and making a 
felt bed out of the spikes of caltrops. When he despaired of 
their accepting his advice he commanded his army to form a 
circle round the town, to build houses l and to prepare mangonels 
and other implements of war such as quarrels and [pots of) 
naphtha. Inside the town also they made ready for battle. Both 
sides set up their mangonels, and arrows and quarrels poured 
down like hail. Night and day the battle-kindling warriors of 
the Sultan assaulted the gates of the town, and the townspeople 
for their part kept devising means to repel them until days and 
months had passed in this fashion and dearth and famine made 
their appearance in the town. They secretly sent messengers to 
Baghdad, Rum and Damascus asking the rulers thereof to 
mediate with the Sultan. And the Commander of the Faithful, 
al-Mustansir billah, 2 and the Sultans of Rum and Damascus 
1 kbanaha. Perhaps some kind of siege constructions are meant, 2 1226-42. 

443 



THE HISTORY OF 

several times sent envoys to intercede on behalf of the people of 
Akhlat. But since the inhabitants of the town were unwilling 
to owe allegiance to the Sultan, the brain of these fools of Akhlat 
having been maddened by the putrefaction of the humours 
(akblat), they had opened their mouths in downright abuse and 
had wagged their tongues with obscene ravings, and all at once 
the demon of error had darted into their veins and minds. They 
therefore turned a deaf ear to the acceptance of advice and insisted 
upon continuing to resist. Nearly ten months 3 passed in this 
way, and finally the people of the town were reduced to starvation. 
The Sultan then ordered his men to attack from every side and 
force their way into the town. He and his emirs were extremely 
angry and annoyed at the insults and abuse of the townspeople ; 
and he commanded the soldiers [176] to massacre them from 
morning till midday, when, the flame of his wrath having died 
down, he had pity on the poor wretches and gave orders for the 
sparing of their lives. 

He took up his abode in the palace of Malik Ashraf, while 
Mujir-ad-Din, the latter's brother, and his slave 4 'Izz-ad-Din 
Ai-Beg entered the citadel (hisar-i-andaruni) without water or 
provisions. Mujir-ad-Din then came out and waited on the 
Sultan, who treated him with honour and respect. He delivered 
a message from 'Izz-ad-Din Ai-Beg asking that his life might 
be spared and offering to conclude a treaty. The Sultan turned 
to Mujir-ad-Din and said : * When thou canst claim the title 
of Sultan how will thy pride allow thee to bear the message of 
an emasculated slave ? He cannot be held responsible. Let 
him do as he likes. He knows/ 

Perceiving that the Sultan was not disposed to pay attention 

3 According to Ibn-al-Athir, XII, 318, the siege of Akhlat lasted from the 
beginning of Shavval, 626 (August, 1229), to Jumada I, 627 (April, 1230), 
i.e. tight months, which is also the figure given by Nasawi in his fath-nama. See 
below, p. 446. 

4 mamluk 'Izz-ad-Din Ai-Beg had been appointed governor of Akhlat in 
succession to Hajib 'AH, who had fallen into disgrace. See Minorsky, Studies 
in Caucasian History, 154. He was afterwards put to death by Jalal-ad-Din 
(see below, p. 451, also Nasawi tr. Houdas 334) and so is not to be confused, 
despite the identity of their names and condition, with the future Mameluke 
Sultan of Egypt, Mu'izz Izz-ad-Din Ai-Beg (1250-7). 

444 



THE WORLD-CONQUEROR 

to his words, they realized that this was no time for importunity. 
Ai-Beg himself came out having caused his men to don mail 
under their clothing and placed javelins in their hands, intending 
to create a disturbance as he entered the Sultan's presence and 
strike him unawares. The eyes of the guards (mufradan-i-abvab) 5 
fell upon their garments and they realized that there was evil 
underneath. They prevented them from entering and brought 
in Ai-Beg to the Sultan alone. The latter took no notice of 
him and ordered his following to be imprisoned. 

Finally, when the Jamshid of the heavens set out on his journey 
to Damascus (Sham), the sun of monarchs turned towards the 
sweetmeats spread out for supper (sham) and made to enter the 
palace (wan), where he passed the night in the company of the 
daughter 6 of Ivane, who was the wife of Malik Ashraf, and so 
assuaged his anger at the elopement of Malika. 

The man of perception will take full warning from these 
happenings. When the Sultan took Malika to himself [177] 
another 7 [also] took her to himself; and the year was not ended 
before the spouse of Malik Ashraf fell into the Sultan's hands. 

Approve in no one what thou approvest not in thyself. 

Much wealth and riches was carried off from Malik Ashraf *s 
treasury, and the double thereof was obtained from the well-to-do 
people of the town. The Sultan's treasury was restored to 
affluence with the influx of cash and jewels ; and the soldiers 
were heartened with the spoils and booty. 

The Secretary Nur-ad-Din 8 composed a fath-nama of which 
the following is a copy. 

Copy of the fath-nama 

Praise and thanksgiving unto the Creator (glorious and sublime 
is His mention !), Who hath caused victory and triumph to 

5 See above, p. 412, n. i. 

6 Her name was T'amt'a. See Minorsky, op. cit,, 155-6, for an account of 
her subsequent history. 

7 I.e. Hajib C AK. See above, p. 435, also Minorsky, op. dt. } 153. 

8 I.e. Nasawi, the biographer of Sultan Jalal-ad-Din. 

445 



THE HISTORY OF 

accompany our fortune-begetting counsel and our empire- 
increasing banners and hath assisted and strengthened our august 
enterprises and our auspicious undertakings. By a single move- 
ment a whole clime comes into the possession and control of 
the servants of our house (to which God grant eternity I ) } and with 
another step a whole army is imprisoned in our might and 
subjected to our command. And e this is of the favour of my 
Lord, to try me whether I will be thankful or unthankful \ g 

And thus our banners with triumph embroidered upon them 
and bearing the effigy of victory (may God encompass them with 
His aid !) came to flutter over the whole land of Armenia and 
for eight months 10 formed a circle round the town and environs 
of Akhlat. Again and again we recited to the opponents of 
our house verses of promise and menace, and time after time we 
advanced the premisses of warning and admonishment to drive 
home our argument and prove our case, in order that perchance 
they might with the eye of insight perceive the road of their 
salvation and leap to one side from the path of the hurricanes 
of our fury and the thunderbolts of our displeasure, which even 
a mountain cannot withstand ; but might flee from the clashing 
of the waves of our conquering army's wrath to the Mount Judi u 
of submission and [178] allegiance; and come forward begging 
forgiveness, and open their gates. However, during all this long 
time no answer at all was heard to the prayer of ' O God, guide 
my people, for they know not *, and our opponents became day by 
day more stubborn in their error and delusion 

That God might accomplish what was already done. 

Great numbers of soldiers from Diyar-Bekr and the banks of 
the Euphrates, from Egypt and Syria, and some also from the 
lands of the East and from the Turcoman and Turkish tribes 
had crowded together into the town, all kinds of peoples gathered 
together from every side and relying upon the strength of their 

9 Koran, xxvii, 40. 10 See above, n. 3. 

11 In the Kurdish district of Bohtan (Biihtan) to the south of Lake Van. 
According to the Mesopotamian and the later Mohammedan tradition it was 
on Mount Judi that Noah's Ark came to rest. 

446 



THE WORLD-CONQUEROR 

right arms, the stoutness of the walls and their ample stock of 
crossbows (charkh u navak), mangonels, naphtha and siege instru- 
ments. 12 And indeed its towers (fariij) competed with the 
eighth sphere (falak-al-luriij) while the moat at its bottom passed 13 
along the back of the ox-fish. 14 Terrestrial and celestial influ- 
ences and effects had joined hands in perfecting the fortifications 
whereof the foundations were as unshakable as the laws of the 
heavens. 

The madness of pride had penetrated the core of these rebels' 
hearts so that no room was left for the acceptance of admonish- 
ment, and depraved imaginings had taken such hold of the 
enemy's brains that they could not comprehend the idea of right. 
Finally at the end of Jumada 1 15 our victorious followers (God 
aid and strengthen them !) received permission to fight, and orders 
were given that everyone should make a breach where he stood 
and every man seek entry in the place in front of him. Our 
lion-like retinue and valiant followers, who had long wearied of 
their standing idle and had in all manner of ways begged leave 
to do battle, engaged for three days and nights in a bitter struggle, 
seeking to enter the town from every side. On Sunday the 
28th Jumada I, 16 at sunrise when the towers and battlements 
had been decked out with a vanguard of banners and standards 
as the heavens with stars [179] and shouts and cries arose from 
every side of the town, the opponents of our house took refuge 
in a castle in the middle of the town and our victorious followers 
(may they never cease to le victorious!) busied themselves with 
looting and pillaging. And although the people of Akhlat, in 
view of their persistence in error, had no right to mercy, yet it 
was our just and benevolent counsel to spare their lives, and we 
gave command to our men to desist from plundering. The 
clouds of our unstinted munificence poured their bounty upon 
the lot of those hapless wretches ; and all settled down to their 

lz jarrba-yi-&tiqil : perhaps some instrument for lifting objects. At the present 
day jarr-i-fagtl is the ordinary word for ' crane \ 

13 Reading ijtiyaz with C and E for the tkbtar of the text. 

^gw-mA>i: a creature, half ox, half fish, supposed to support the world 
on its back. 

15 April, 1230. 16 i5th April, 1230, 

447 



THE HISTORY OF 

former pursuits repeating prayers for our victorious house (may 
God strengthen the foundations thereof!). 

Some of our opponents, perceiving that the road of flight was 
closed and the gate of our all-embracing mercy open, proffered 
excuses and sought pardon, saying : ' O Lord, we have dealt 
unjustly! 17 It was the decision of our counsel, which ever 
pardoneth faults and bestoweth happiness, to have compassion 
on them ; and so we passed over their misdemeanours, and by 
this act of boundless benevolence the door of hope was reopened 
to all the guilty. And to-day the brothers of Malik Ashraf, viz. 
Mujir-ad-Din and Taqi-ad-Din, as also Izz-ad-Din Ai-Beg, 
the ruler of Arzan 18 and the Emir Aqsam, 19 everyone of them, 
together with Asad son of 'Abdallah 20 and all the officials of 
the Ayyubids are, nokntes volentes, strung upon the string of 
allegiance ; and because of their lives that we have spared and 
the pardon that they have received they raise their hands in 
prayer for the increase of our strength and dominion and the 
continuance of our fortune and felicity. 

By this auspicious action a clime of this splendour has been 
added to the realms inherited and acquired by us (may God 
increase their extent I), as sooner or later the realms of Syria and 
Rum will likewise fall into the hands of the servants of our house 
(may God perpetuate it and grant them victory !). 

These happy events having occurred and our desires having 
been thus achieved we have dispatched the Emir So-and-so 
(may God support him !) to the emirs, chief men, sadrs, notables, 
cadis, leaders, shaikhs, the wise, the distinguished, the respected 
and in short to all the inhabitants of Hamadan (may God cause 
it to flourish and improve the affairs of its citizens I). Let all rejoice 
and be exceeding glad at these signs of favour which the Creator 

17 Koran, vii, 22. 

18 Arzan was a well-known principality to the south of Bitlis. Nasawi (tr. 
Houdas, 335) gives the ruler's name as Husam-ad-Din ToghriL He was a 
descendant of Shams-ad-Daula Toghan-Arslan the Hunchback, on whom 
see Minorsky, op. cit., 83. 

19 Unidentified. 

20 Nasawi (tr. Houdas, 335) calls him Asad b. 'Abdaliah al-Mihraru, i.e. 
of the Kurdish tribe of Mihran. 

448 



THE WORLD-CONQUEROR 



(glorious and sublime is He I) hath shown unto us, and may 
they be heartened and encouraged by the success [180] of our 
victorious house ( may its fabric continue strong and its foundations 
frm !), whereof the profits are common to all nations, and may 
they add to their duties prayers for our welfare, if God Almighty 
so will. 



[XX] 

OF THE SULTAN'S ADVANCE TO MAKE WAR ON THE 
SULTAN OF RUM 

THE Sultan having gained the victory over the Georgians, a 
people, who by reason of their inaccessibility, the impregnability 
of their strongholds, the greatness of their wealth and the prowess 
of their warriors had been secure from the vicissitudes of fortune 
and whom mighty kings and the princes of Syria and Rum had 
met on terms of equality for fear of their fierceness in battle, nay 
from whom they had turned tail in weakness and impotence 
all this people now bowed their necks in allegiance to him, and 
the conquest of Akhlat was added to these conquests and became 
the evening draught to that morning draught. Fear of the Sultan 
spread through all those regions and the tale of his severity and 
rigour was diffused far and wide. 

The Rulers of Rum and Syria, imitating the example of the 
City of Peace dispatched relays upon relays of gifts and presents 
to the Sultan in his splendid and magnificent hall of audience. 
His court again became the resort of the noble and the great, 
his following numerous, his fortunes flourishing, his treasuries 
overflowing and the surrounding regions fruitful by his justice. 
The following quatrain was composed by a man of letters at 
this time: 

king, the world is becoming as thou wishest; 
Shrewish Fortune is becoming thy slave. 

1 wait patiently till the coin of mankind, 

As also their khuiba is adorned with thy name. 

449 



THE HISTORY OF 

From Akhlat the Sultan proceeded to Malazjird * and from 
thence to Khartabirt, 2 [181] being affected with some infirmity. 
It was at this time that the Sultan of Erzerum 3 was distinguished 
with all manner of favours in gratitude for his assistance at the 
time of the siege of Akhlat by the supplying of provisions and 
cattle for slaughter. 4 He reported that Sultan *Ala-ad-Din had 
made peace with the rulers of Aleppo and Damascus ; that they 
were leagued together against the Sultan and busy collecting 
together their forces ; and that they were constantly threatening 
him and saying that if the Sultan had not been supplied with 
provisions at the gates of Akhlat it would have been impossible 
for the Sultan to maintain himself. 

Despite the greatness of his infirmity and the failing of his 
strength the Sultan rode on. When the army reached the plain 
around Mush 6,000 men, who were going to the aid of the 
Syrians, crossed their path. They surrounded and killed them 
all in a single instant. 

Some days after, when the armies were drawing close to one 
another, the Sultan of Rum, Malik Ashraf and the other Sultans 
and rulers of those countries came together and assembled so 
much gear and equipment and mustered so many men as to be 
beyond computation. They drew up their forces on a hilltop, 
placing naphtha-throwers and crossbowmen with cowhide 
shields in front, both mounted and on foot. 

When the tinder of battle had caught light and the fighting 
had reached the pitch when the zephyr of Fortune was beginning 
to blow and the bud of Hope to unfold, the Sultan decided to 
get out of his litter and on to the saddle. But his strength was 
not sufficient to hold the reins. Like victory they slipped ftom 
his grasp, and the horse turned round against his will and walked 
a few paces back. His attendants then said that the Sultan 

1 Now Malazgirt. The original Armenian name of the town was Manazkert. 
It was here, in 1071, that Alp-Arslan gained his great victory over the Byzantines, 

2 Now Harput. 

3 His name was Rukn-ad-Din Jahan-Shah. See above, i, 250, n. 10. 
*gu$M: the text has kvsbf, a word of which M.Q. could make nothing. 

tfishti occurs in I, 163, and also in III, 32, where it is interpreted by M.Q. as 
meaning ' animals that are slaughtered for their flesh ', 

450 



THE WORLD-CONQUEROR 

should be allowed to rest for a while until he had recovered his 
strength and his personal standards were therefore carried back. 
Seeing this the right and left wings thought that the Sultan was 
in retreat, and they too turned back. [182] The enemy, how- 
ever, imagining that this was a trick of the Sultan to draw them 
down on to level ground, a herald stood up in the midst of their 
troops and proclaimed that no one should stir from the spot and 
go in pursuit of them. Meanwhile, the Sultan's army having 
scattered and dispersed in every direction, it was impossible to 
make a stand and the Sultan was in a dilemma. 5 He turned 
back and made towards Akhlat, from which place he recalled 
those whom he had detailed to defend it, and then proceeded 
to Khoi. Of the brothers of Malik Ashraf he dismissed Mujir- 
al-Mulk with honour, whilst he gave leave to Taqi-ad-Din to 
return and intercede on his behalf with the Commander of the 
Faithful, al-Mustansir billah. As for Husam-ad-Din Qaimari 6 
he had fled. His wife, who was related (bam-shakb) 7 to Malik 
Ashraf was still there and the Sultan treated her with respect 
and sent her back with every show of kindness and attention. 
As for Izz-ad-Din Ai-Beg he met his end in the castle of 
Dizmar. 8 

It would be strange indeed if Fortune were always propitious 
and did not in the end produce a trick out of her juggler's cup. 

The Heavens do not assist us, it is not hard for them 

to behave basely. ' 
I complained that my luck was asleep. Alas ! being 

awake does not last. 
A stone, O Heavens, lies upon me. It would be strange 

if you do not rain. 9 

5 This battle was fought near Arzinjan (Erzincan) on the zoth August, 1230. 
See Minorsky, Studies in Caucasian History, 154. 

6 For an account of his escape see Nasawi tr. Houdas, 334-5. His full name 
was Husam-ad-Din al-Qaimari al-Hasani b. Abul-Fawaris. He was after- 
wards the Ayyubid governor of Aleppo, from which he fled upon the approach 
of Hulegii. See Zambaur, Manuel de ginlalogie et de chronologic pout rbistoire it 
I' Islam, 34. 

7 According to Rashid -ad-Din (Blochet, 3 1) she was Malik Ashraf 's daughter. 

8 Dizmar is in Western Qaraja-Dagh (east of Marand). (V.M.) 
fl I.e. * if you do not show mercy " ? 

G ii, 451 



THE HISTORY OF 

The Sultan had not yet recovered from the blow on the cheek 
of his fortune when he received tidings that Chormaghun Noyan 
had crossed the Oxus. He deputed the vizier Shams-ad-Din 
Yulduzchi to defend the castle of Giran 10 and confided his 
womenfolk to him in that place. The Sultan himself went to 
Tabriz, from whence, despite his differences with [183] the 
Commander of the Faithful and the Sultans of Syria and Rum, 
he dispatched messengers to them reporting the crossing of the 
river by the Emperor's " army and bearing a message to the 
effect that this great host of Tartar troops was in magnitude and 
might like unto ants and serpents. Neither castles could with- 
stand them nor cities. Fear and dread of them was deep-rooted 
in the hearts of the people of those parts. * If I am removed/ 
he went on, ' you cannot resist them. I am to you as the Wall 
of Alexander. Let each of you send a detachment with a 
standard to support me, and when the news of our concord 
and agreement reaches them, their teeth will be blunted and 
our army in good heart. "And we have decided what we must do" 
But if you treat this matter lightly you shall see what you shall see. 

Let each of you see to his life ; exert your understanding 
in this matter.' 

Alas ! Alas ! When thou hast planted the sapling of dis- 
cord in a man's breast and watered the roots thereof with the 
blood of men's hearts, what fruit dost thou expect therefrom save 
the thorn of revenge 12 and the sting of Fate ? And if you fill 
a goblet with deadly poison, wherefore desire to taste therefrom 
the wine of Babylon ? To offer excuses and seek pardon after 
inciting to vengeance is a balm laid upon men who have died 
of their wounds ; it is the potion given to Suhrab after his 
death. 13 

10 Giran. Now Gllan, to the north of the Araxes. (V.M.) 

11 I.e. Ogedei's. 

12 Reading sar * revenge ' with C for the $tmar ' fruit * of the text. 

13 When Suhrab lies dying Rustam sends to Kai-Ka'us to ask for a potion 
in his possession that will heal his son's wounds. The request being refused 
Rustam sets out to appeal to the king in person but is overtaken by a messenger 
with the news that Suhrab is already dead. 

452 



THE WORLD-CONQUEROR 

I am not thefrst to hope for what he did not attain, 
even if I love one who dwells among the ghada 14 trees}-* 

The powerful fortune and auspicious ascendant of the Emperor 
of the World, Chingiz-Khan, 16 threw their words into dis- 
agreement and changed the Sultan's hope into despair and 
disappointment. Suddenly news arrived that the Mongol army 
had reached Sarab. The Sultan set out at full speed for the 
district of Bishkin. 17 The roof of the palace in which he lodged 
on the night of his arrival caved in, and he took this for an 
omen and recognized it as a sign that the pinnacles of his great- 
ness were tottering and that his pregnant hopes were suffering 
a miscarriage. His was a dynasty that had long been on the 
rise until the announcers of death and the ravens that foretell 
separation had with the tongue of circumstances whispered in 
its ear the ill news of its decline and beaten the royal drum in 
the house of another. He wavered for a while as though to 
make a show of resistance, just as a bird will flutter when its 
throat has been cut; and deceitful Fate teased and tormented 
him like the hunter who, in order to have sport with a wild 
creature that has fallen into his net, fastens it to a rope ; it leaps 
for joy but when it reaches the end of its tether he draws it back. 
God Almighty hath said : e Until as they wen rejoicing in our gifts, 
we suddenly laid hold upon them, and lo I they were plunged into 
despair! 18 

He set out the next day for Mughan. He had been there 
five days when the Mongol army arrived close at hand in his 
pursuit. He abandoned his tent and encampment at dawn and 
entered the mountains of Qaban. 19 Finding the Sultan's en- 
campment deserted the Mongols at once turned back. 

14 H. R. P. Dickson, Kuwait and her Neighbours, London, 1956, p. 594, describes 
gbada as a * saline-tasting bush (Haloxylon persicum Bungs), one of the varieties 
known under the general name of bamdb '. I am indebted for this reference 
to Dr. J. D. Latham of the University Library, Manchester. 

15 See Tabrizi, Sbarh-al-Hamasa, Bulaq ed., HI, 148. (M.Q.) 

16 This is of course a mistake, Chingiz-Khan having died three years before 
in 1227. 

17 Now Mishkin (the district round Ahar). 18 Koran, vi, 44. 

19 Qaban. The Armenian Kapan, now Kafan, a district in the extreme 
south-east of Soviet Armenia, noted as a copper-mining centre. 

453 



THE HISTORY OF 

The Sultan spent the winter of 628/1230 in Urmiya and 
Ushnu. Sharaf-al-Mulk Yulduzchi, whom he had placed in 
charge of his harem [185] in the castle of Giran, was falsely 
accused of having, at the time of the Sultan's absence when all 
news of him was cut off, cast covetous eyes at his harem and 
treasury. A report to this effect had reached the Sultan, and 
when he came to that district, Yulduzchi for fear of the Sultan 
and dread of [what] this tale [might involve], refused to come 
out of the castle and asked the Sultan for a safe-conduct (mtsiq). 
At his request the Sultan sent in Buqu Khan, who brought him 
out by force or persuasion. When he reached the place where 
the ministers* horses were tethered, he was detained there, and 
such great officials of the Divan and other dignitaries as were in 
attendance on him, seeing the posture of his affairs, separated 
themselves from him one by one, until the vizier was left standing 
all alone. Sultan Jalal-ad-Din then spoke as follows : * I raised 
Yulduzchi from the nadir of abasement to the zenith of exaltation 
and from a foundation of trash to a pinnacle of eminence; and 
so he has requited my kindness.' He gave orders for his horses 
to be taken as plunder by the lads in attendance (vu$kaqan-i- 
hazrat), while he himself was handed over to the governor of 
the castle ; and after a time, at the slanderous instigation of the 
envious and upon the calumniatory accusation of enemies, he 
entrusted him to the confinement of eternity, nay to the prison 
of the grave. He later repented of this act. 

He now set out for Diyar-Bekr, and when the Mongol army 
(hasham) returned to Chormaghun the latter chided them roundly 
for turning back and abandoning their intensive search for the 
Sultan. At the very moment, he said, when such an enemy had 
lost his strength and the veils of concealment had fallen from 
him, [186] how could they then give him respite and slacken 
the search. And he dispatched like lightning in his pursuit 
Taimas 20 and other chief emirs with a band of vengeful Turks 
such as those who sought to avenge Afrasiyab upon Gurgin. 21 

Now the Sultan had sent back Buqu Khan 22 to act as scout 

20 See above, p. 436, n. 39. 21 One of the heroes of the Shaknama. 

22 See above, i, 305, n. 67. 

454 



THE WORLD-CONQUEROR 

and reconnoitre the movements of the Mongol army. Upon his 
arrival in Azerbaijan it was reported to him that they had struck 
the drum of departure from Iraq also and that there was no trace 
or news of them in those parts. Without treading the highway 
of circumspection, as is incumbent upon, and the bounden 
duty of, the trusted servants of the Court, nay the emirs of the 
Empire, Buqu Khan turned back and bore the Sultan the glad 
tidings that the Mongols had disappeared, and in joy thereat 

The king caused music to be played, and the palace 
became like the garden of spring. 

And I like not drunkenness save only that it benumbs 
me so that I feel not the hurt of misfortune. 

It is related that one day Mutawakkil 23 was rebuking one of 
his courtiers for devoting his time to pleasure and indulging in 
unlawful practices. The man replied : f I call sport to my aid 
against Fate only because to endure the cares of this world is possible 
only with a little rejoicing* However, cases differ. 

In a word, the ministers and chief men, like the Sultan, 
neglected the defence of their lives for the circulation of cups. 
For all the fbrlornness (bi-navai) of their affairs they again 
(bi-navi) struck the road of song (navd) ; while instruments of 
war were in preparation they set their hands to harp and 
tambourine ; they preferred the bellies of women to the backs of 
stallions and chose slender damsels [187] rather than lean steeds. 
From the goblet there gushed forth pure blood, and they thought 
it wine ; from the strings (rag) of the harp there issued a mournful 
lament, and they sang bass and treble (bam u zir). This was 
the same king who had made the saddle his throne, the saddle- 
cloth his couch, armour his cloak and a helmet his crown. 
Forsaking preliminary skirmishes and pitched battles for unions 
with maids and matrons, he now, contrary to his wont, pre- 
ferred feasting to fighting, making wine the balsam of the wound 
of Fate, forgetting in the loving-cup the thrust of powerful foes, 
hearkening to the cheerful notes of harp-strings rather than seek- 
ing out bowstrings and drinking old wine rather than mounting 

23 The 'Abbasid Caliph (847-61). 

455 



THE HISTORY OF 

a noble charger. Someone composed the following a propos of 
that occasion: 

O king ! what will come of [drinking] strong wine ? 

And what will come of continual drunkenness ? 

The king drunk, the world in ruin and enemies before and behind 

It is plain to see what will become of this ! 24 

Two or three days passed in the vanity of merrymaking. 
Suddenly pregnant Night gave birth to her infant Disaster, and 
at midnight when the throne of Sultan Wisdom had been usurped 
by the Demon Ignorance, and the core of the heart had become 
the centre of human greed, and lofty thoughts, those noble 
chargers, had been curbed by the bridle of physical desire, and 
drunkenness had deprived emir and vizier of prudence and 
forethought, and the army of Sleep had overwhelmed the world 
of the brain, and all the men and [188] most of the guards 
(mufradan) were shackled and crippled with intoxication at 
the time 

When a third of the dark night had passed and the 
morning-star moved across the revolving circle. 25 

a Tartar host of mighty warriors, whose leader was Taimas, 26 
came upon men without guard or watch. And it was a strange 
fact that when Qa'an charged Chormaghun with the destruction 
of the Sultan and appointed the various emirs, he turned to 
Taimas and said : * Of all these it is thou that shalt deal the 
final blow to the Sultan/ And so it was. Acting with caution, 
in the belief that the men before them were also watching and 
waiting, the Mongols advanced noiselessly like creeping ants. 
Orkhan 27 became aware of their approach and went at once 
to the Sultan's pillow. The Sultan was in his first sleep forgetful 
that 

Events may fall out at dawn. 



24 This quatrain is quoted in the Kitab-al-Fakhri of Ibn-at-Tiqtaqa, who 
ascribes it to one of Jalal-ad-Din's courtiers. See my note, Ibn al-Tiataqa and 
the Ta'rikh-i-Jabatt-Gusbay ofjuvaym. 

25 Sbabnama ed. Vullers, 438, 1. 82. For the az' of ' of the text Vullers has 
zdn * of that '. 

26 Sec above, p. 436, n. 39, 27 See above, p. 409, n. 50. 

456 



THE WORLD-CONQUEROR 

As for sleep I see in it the imagination of joy; it is 
a sweeter fruit than the awakening that drives away slumber. 

Being thus rudely awakened from sleep he ceased to doubt the 
power of God Almighty and clearly perceived and realized that 
the skirt of counsel was firmly held in the hand of Destiny ; that 
the steed of Wisdom lay helpless at the feet of Fate ; that the 
arrows of Cunning, fitted to the bow of Possibility, had broken 
without hitting the target ; that Calamity had intervened between 
him and Safety ; and that he had alighted at the stage of Evil. 
Without waiting for evening the strange guest had drunk at 
dawn, and Peace and Security had girded their loins to depart. 
But this time the guest was a fierce warrior, and the host knew 
how to dispel a drunken headache. He asked for cold water 
and poured it over his head as though to signify that he had 
done with hotheadedness, and [189] with a heart glowing like 
a blacksmith's furnace and an eye dripping like a broken pitcher 
he set out with a small following and much lamentation, bidding 
farewell to that mistress, Empire, nay reaping the field of his luck. 

If the eye of the nights overlooked us for a time 
we should think this gooL 

O day of youth, may thy night be pleasant ! Thou and 
I have seen the Day of Judgement. 

And when the Sultan set off with a small body of men he 
ordered Orkhan not to move his standard and to offer resistance 
until he had gained a little lead. Obeying the Sultan's command 
he struggled impotently for a short while, and when he turned 
tail the Mongol army, believing him to be the Sultan, charged 
after him like eagles. When they realized that they had failed 
in their main object (pat az dast dada and vapaigirifta), they returned 
to the encampment, where they put officers, soldiers and dignitaries 
of state to the sword making them the food of flies and the titbit 
of wolves. The phoenix Vainglory, which had laid an egg in 
the brain of each man's pride, after hatching the chick of joy 
set about producing a cock's egg. All the hopes they had 
entertained of this transitory world now turned to dust, and the 
garment of their lives was rent in the teeth of annihilation. If 

457 



THE HISTORY OF 

before they had been exalted like the Constellation of the Bear 
(ban5t-an-na$l))?* now indeed they were nought but corpses 
(alna-an-na*$b) 28 forming a couch for earth and rubble. 

So the ancient circle ever turneth; now it is like 
a bow, now like an arrow. 29 

Now it is love and sweet wine, now hatred and poison- 
thus is the revolving circle of Fate. 

As for the Sultan of blessed memory, unable to fulfil his 
wishes 

With a heart torn in two with the cruelty and sorrow 
of the world, he still fears that fear may be alive. 

[190] he set his face to the road. 

If this be how the world keeps faith, how then if it played 
the tyrant ? But they have given the name of * World ' to a 
place set with snares and that of * Time ' to nets of misfortune, 
just as they have called the centre of griefs f heart 9 and the seat 
of cares * soul \ 

thou with whom my existence has become entirely one, 
I know not whether that seat of griefs is I alone or thou. 

Grief knocked at the heart's door. The heart cried, * Enter ! 
There is no separate existence : thou art I, and I am thou/ 

1 do not believe that any age will suffer what we are enduring 
from the vicissitudes of Fate. 

It is not a period of rest and repose ; it is a season of calamity 

and a time of troubles. 

A whole world is full of evil and confusion because the fortune 
of the King of the World is exposed to trial. 
O generous man, know that this evil and confusion is nought but 

the grieving of an old woman. 

It Is strange beyond surprise that we should attribute 

the blame for events to Time 
And attack him with reproach, when he has a muzzle on 

his mouth even though he were granted speech. 



28 Lit. ' daughters of the bier ' and ' sons of the bier '. 

29 Shahnama ed. Vullers, 1061, 1. 229. The following line, which is not in 
C, E or G, is lacking in Vullers. 

458 



THE WORLD-CONQUEROR 

Does he not hurry along like man, while everything is 
louna up with the affairs of Death ? 30 

Accounts differ as to how the Sultan met his end. 31 Some 
say that upon arriving in the mountains of Amid 32 he had 
encamped for the night in a certain place when a party of Kurds 
conceived a desire to despoil him of his clothes and stabbed him 
in the breast, not realizing what deed they had done or what 
game they had caught. Nor is this strange : wherever there is 
a huma it is vilely treated in the claws of an owl [191] and wherever 
there is a lion it is sorely tried from fighting with a cur. Now 
how this came to be discovered was that those Kurds 33 entered 
the town clad in his garments, and certain of his retinue recognized 
his clothes and arms ; and the ruler of Amid, when he had 
been acquainted with the circumstances, put the Kurds to death 
and ordered a grave to be dug and a murdered man, thought to 
be the Sultan, to be buried in it. But some say that these were 
other clothes which his retinue had with them and that the 
Sultan, clad in rags, was following the calling of a Sufi and 
wandering about amongst the lands and peoples of Islam. 
But however it came about he departed this life after receiving 
a blow from this pitiless, inconsiderate world. 

Years afterwards, whenever a rumour arose amongst the people 
that the Sultan had been seen in such-and-such a place, especially 
in Iraq, Sharaf-ad-Din Ali of Tabrish, 34 who was the vizier 
of Iraq, would for a time be actively concerned with such 

30 It has been impossible to identify the author of these verses but it is almost 
certain that the two lines quoted above, II, p. 186, and 188, are from the same 
poem. (M.Q.) 

31 For Nasawi's account see Houdas* translation, 409-10, also d'Ohsson, III, 
61-2. 

32 The Roman Amida, now called Diyar-Bekr after the district of which 
it is the chief town. 

33 At this pkce there is the following note in the margin of C : * The Sultan 
was certainly murdered by the Kurds, for while they were murdering him his 
wife Malika Khatun with a small party fled from thence to Rum, and the ataltg 
Muzaffar-ad-Din Abu-Bakr then sent men to fetch his sister from Rum to Shiraz. 
Thus it was ascertained that it was indeed the Sultan whom these wretches had 
unwittingly murdered for the sake of his clothes.' (M.Q.) 

34 I.e. Tafrish. 

459 



THE HISTORY OF 

reports ; and again and again the glad tidings would be spread 
through the town and countryside that the Sultan was in such- 
and-such a castle or in such-and-such a place. 

In the year 633/1235-6 a man rose in rebellion in Ustundar 35 
claiming to be the Sultan ; and his fame spread far and wide. 
During the governorship of Chin-Temur the Mongol emirs 
sent some persons who had seen and known the Sultan to look 
at this man. He was put to death for his lying. 

In the year 652/1254-5 a party of merchants came to the 
banks of the [192] Oxus. One of them told the boatmen that 
he was Sultan Jalal-ad-Din. He was seized and the matter 
investigated. He persisted in his claim until he was put to 
death. There are many kinds of madness. 

To be brief, all those rumours and reports were of no avail. 
f Everything shall perish except Himself! Judgement is His and to 
Him shall ye return ! ' 36 

[XXI] 

OF YAMIN MALIK x AND IGHRAQ AND THEIR FATE 

WHEN Sultan Muhammad fled from the banks of the river, 
Yamin Malik, who was feudatory of Herat, proceeded to that 

35 See above, p. 385, n. 73. 36 Koran, xxviii, 88. 

1 C has Yamin-al-Mulk. This person is differently named by different his- 
torians. Juvaini usually refers to him as Arnin Malik and sometimes as Amin- 
ad-Din Malik ; but throughout the present chapter he is called Yamin Malik. 
Nasawi everywhere calls him Amin Malik, while Ibn-al-Athir, XII, 259, 
calls him Malik Khan. In the Talaqati-Nasiri of Juzjani he appears as Malik 
Khan and Malik Khan of Herat and in Rashid-ad-Din ed. Berezin, XV, 126, 
[Smirnova, 220-3] as Khan Malik. [He is called Qan Melik in the Secret 
History (257) and Mieh-li-k'o-han in the Yuan sbib (Krause, 38, Haenisch, 
Die letzten Feldzuge Cinggis Han's und sein Tod, 530-1) and the Sbeng-wu cb'in- 
cheng lu (Haenisch, op. tit., 528).] He was a chief of the Qanqli Turks and 
the Sultan's cousin (the son of his maternal uncle). His daughter was married 
to the Sultan. Having first been entrusted by Sultan Muhammad with the 
governorship of Herat he afterwards entered the service of Sultan Jalal-ad-Din 
becoming one of his chief commanders. See above, pp. 405 and 406/7, also 
Nasawi tr. Houdas, 109 and 144-5. He was finally killed by the Mongols 
at Peshawar at the time of Jalal-ad-Din's crossing the Indus. See above, 
pp. 409-10. (M.Q.) 

460 



THE WORLD-CONQUEROR 

place and then went on by way of the Garmsir 2 to Ghazna. 
Muhammad son of c Ali [193] Khar-Pust of Ghur was then in 
Ghazna as the Sultan's representative with 20,000 men. Yamin 
Malik encamped at Sura [?], two or three stages from Ghazna, 
and sent a messenger to Khar-Pust asking him to assign them 
pasturage so that they might remain together, for the Sultan had 
fled to Iraq, and the Tartars had entered Khorasan, and [they 
should stay together] until it was known what had become of 
the Sultan. Now at that time Shams-al-Mulk Shihab-ad-Din 
of Sarakhs, the vizier of Sultan Jalal-ad-Din, was also in Ghazna, 
and Salah-ad-Din of Nisa, who was governor of the castle and 
the inner town on behalf of the Sultan, was likewise present. 
Khar-Pust and his emirs replied to Yamin Malik as follows : 
* We are Ghuris and you are Turks ; we cannot live together. 
The Sultan has assigned fiefs and pasturage to everybody. Let 
each remain in his own place and see what happens.' Messengers 
passed several times between them but no decision was reached 
and the Ghuris persisted in their unfriendly attitude. Shams- 
ad-Din the vizier and Salah-ad-Din now agreed together to 
make an attempt on Khar-Pust's life. ' In their hearts, 5 they 
said, * the Ghuris are rebels against the Sultan, and they will 
not admit Yamin Malik, the Sultan's kinsman, into the territory 
of Ghazna/ Now all the troops in Ghazna were collected 
together half a parasang from the town, where they had a camp. 
Shams-al-Mulk and Salah-ad-Din the Governor having thus 
agreed to make an end of Muhammad Khar-Pust they entertained 
him in a garden. Suddenly Salah-ad-Din of Nisa stabbed 
Khar-Pust and killed him. Having killed him Shams-ad-Din 
and Salah-ad-Din threw themselves into the town before his 
troops had learnt of his fate and seized the castle. The Ghuris 
then scattered and after two or three days Yamin Malik [194] 
entered Ghazna and became its governor. 

After a while there came news that Chingiz-Khan had 
arrived at the Talaqan near Balkh and that two or three thousand 
Mongols had come by way of the Garmsir 3 in search of Yamin 
Malik. He collected an army and advanced against them. 

2 See above, i, 136, n. 9, 3 See above, i, 136, n. 9. 

46! 



THE HISTORY OF 

Seeing that his numbers were superior to theirs they retired 
without offering battle, and Yamin Malik pursued them as far 
as Bust 4 and Teginabad, 5 from whence the Mongols departed 
in the direction of Herat and Khorasan, while Yamin Malik 
proceeded to Sivistan 6 by way of Qusdar. 7 He had brought 
Shams-al-Mulk with him and he now imprisoned him in the 
castle of Kujuran 8 in [the district of] Bust and Teginabad. 
Salah-ad-Din he had left in Ghazna, and during his absence 
the people rose in rebellion and killed and mutilated him. 

In Ghazna the cadi and Razi-al-Mulk and 'Umdat-al-Mulk, 
two brothers, made themselves masters of Tirmiz 9 and then 
agreed together to make Razi-al-Mulk ruler of Ghazna. Mean- 
while, Khalaj and Turcoman tribesmen without number had 
poured out of Khorasan and Transoxiana [195] and gathered 
together in Peshawar, their leader being Saif-ad-Din Ighraq 
Malik. Razi-al-Mulk conceived the desire of attacking and 
defeating them and then making himself master of India. He 
raised an army and advanced on Peshawar to do them battle, 
but the Turcomans and Khalaj defeated him and slew both 
himself and the greater part of his army. 

His brother c Umdat-al-Mulk being in command in Ghazna, 
A'zam Malik, the son of Imad-ad-Din of Balkh, and Malik 
Shir, the governor of Kabul, proceeded thither with an army of 
Ghuris, who had gathered around them, and besieged him in 
the castle in the middle of the town ; in the course of the fighting 
they set up mangonels and at the end of 40 days had taken 
the castle. 

Meanwhile, Sultan Jalal-ad-Din, in his flight from Khorasan 
before the Mongols had reached the castle of Kujuran and 

4 The modern Qal e a-yi-Bist. 

6 Perhaps on the site of Qandahar. See Minorsky, Hudud, 345. 

6 Sivistan, also known as Balis or Valishtan, is the present-day district of 
Sibi, to the south-east of Quetta. 

7 Qusdar. Now Khuzdar, 85 miles south of Kalat. See Minorsky, op, dt, t 
373. 

8 KjWRAN. Unidentified. 

9 There must be some mistake. There would have been no point in their 
seizing Tirmiz (Termez) on the northern bank of the Oxus. 

462 



THE WORLD-CONQUEROR 

released Shams-al-Mulk, whom he sent to Ghazna to make 
preparations for his residence there as ruler. Shams-al-Mulk 
arrived on the very day the castle was captured and gave the 
welcome news of Sultan Jalal-ad-Din's approach. A week 
later the Sultan himself arrived, and armies turned towards him 
and gathered around him from every side, and provided him 
with all the appurtenances of royalty. Yamin Malik, who was 
in India, heard of the Sultan's arrival and hastened to his side. 
So too Ighraq Malik joined the Sultan from Peshawar with 
Khalaj and Turcoman troops. And A'zam Malik and Malik 
Shir with a great host of Ghuris likewise placed them- 
selves at the Sultan's disposal. In this way a well-equipped 
army of sixty to seventy thousand men was gathered around 
him. 

With these forces Sultan Jalal-ad-Din proceeded to Parvan, 10 
which [196] lies on the border of Bamiyan where many roads 
meet and where he hoped to get information about the course 
of events. Meanwhile some ten to twelve thousand Mongol 
horsemen in pursuit of the Sultan arrived before Ghazna. 
There being no troops in the town there was no obstacle in their 
way and they had unexpectedly entered the town before the 
inhabitants were aware of their presence. Some set fire to the 
Friday mosque whilst others killed whatever people they found 
in the streets. After remaining one day they took a guide and 
proceeded to Parvan in pursuit of the Sultan. There they joined 
battle. The Sultan was victorious, and the Mongol army 
returned to Chingiz-Khan at Talaqan. 

After the Sultan's victory a dispute arose between the Khalaj, 
Turcomans and Ghuris on one hand and the Khorazmians on 
the other over the sharing of the horses taken as booty. The 
result was discord in the Sultan's army ; and Ighraq Malik and 
A'zam Malik turned back with all the Khalaj, Turcomans and 
Ghuris and made for Peshawar, while the Sultan set out for 
Ghazna with the Turkish and Khorazmian troops that still 
remained with him: 

Upon leaving the Sultan, Ighraq Malik, A'zam Malik and 

10 See above, p. 405, n. 34. 

463 



THE HISTORY OF 

the other emirs went to Ningrahar, 11 which was the fief of A'zam 
Malik and where he entertained them as his guests, offering 
refreshments and every manner of polite attention. Now there 
was bitter enmity between Nuh Jandar, a Khalaj emir with five 
to six thousand tents, and Ighraq Malik. The latter now set 
off for Peshawar with 20,000 men while Nuh Jandar stayed 
behind to pasture in Ningrahar. When Saif-ad-Din Ighraq 
Malik [197] was one stage distant he sent the following message 
to A'zam Malik : * Between thee and me is the relation of father 
and son. I am the father and thou art the son. If thou wouldst 
please me do not give Nuh Jandar leave to abide in thy territory 
and do not let him stay there/ A'zam Malik replied: * It is 
not fitting that there should be war and enmity between Moslem 
armies at such a time as this.' And with an escort of 50 horse- 
men from amongst his chief men he set out after Saif-ad-Din 
Ighraq in order to effect a reconciliation between him and Nuh 
Jandar. Saif-ad-Din Ighraq bade him welcome and made him 
sit and drink wine with him. A e zam Malik began to speak of 
Nuh Jandar and to intercede on his behalf, but Ighraq refused 
to listen. Suddenly, drunk as he was, he mounted horse and 
set out for Nuh's encampment accompanied by a hundred 
horsemen. Nuh, thinking that he came in kindness, went 
before him with his sons and saluted him respectfully. Ighraq 
Malik was still drunk. He drew his sword to strike Nuh and 
was at once seized by Nuh's soldiers, who tore him to pieces. 
When news hereof reached his camp his men exclaimed : * This 
is an act of treachery on the part of A'zam Malik. He came 
here with the connivance of Nuh in order to put an- end to 
Ighraq Malik/ Thinking this they seized A'zam Malik and put 
him to death. Then they attacked Nuh's encampment and 
killed both Nuh and his sons. Many were thus killed on either 
side, and the Ghuris fought them also, and great numbers were 
slain. 

Shortly afterwards Tekechiik and Sayyid c Ala-al-Mulk of 
Qunduz came upon them. Tekechiik was the commander of 

11 Reading NNGRHAR for the BKRHAR of the text. Ningrahar is 
the present-day Jalalabad district of Afghanistan. See Minorsky, op. dt,, 252-3. 

464 



THE WORLD-CONQUEROR 

the Mongol army and c Ala-al-Mulk the leader of the infantry 
levy (cherig). 12 They destroyed the remnants [198] of the 
Khalaj, Turcoman and Ghuri armies. In a word, those twenty 
or thirty thousand Khalaj, Turcomans and Ghuris, after separat- 
ing from Sultan Jalal-ad-Din, were all scattered and slain within 
less than two or three months either by the hands of one another 
or by the armies of Chingiz-Khan, and not a trace was left of 
them. 

[XXII] 
OF THE SULTAN'S MOTHER, TERKEN KHATUN X 

BY race she belonged to the Turkish tribes called the Qanqli, 2 
and Terken on account of her origin used to favour the Turks, 3 
who during her lifetime were in the ascendancy. They were 
called A'jami, 4 and mercy and compassion were far removed 
from their hearts. Wherever they passed by, that country was 
laid in ruin and the people took refuge in their strongholds. 
And indeed it was their cruelty, violence and wickedness 5 that 
brought about the downfall of the Sultan's dynasty. 

People who regard the jive prayers as supererogatory and 
deem it lawful to shed the blood of pilgrims in the 
Sacred Territory.* 

12 On chertg see above, i, 97, n. 4. 

1 On her name see above, i, 79, n. 3, 

2 Juzjani (Raverty, 240) says that she was the daughter of the Khan of the 
Qipchaq, whereas according to Nasawi (tr. Houdas, 44 and 72) she belonged 
to the Baya'ut, a branch of the Yemek. On the relationship between the Yemek 
(the earlier Kimek), the Qipchaq and the Qanqll, * une des questions les plus 
obscures de Fhistoire de 1'Asie Centrale ' (Pelliot, Campagnes, 95), see Minorksy, 
Hudud f 304-10 and 315-17. On the Mongol tribe of the Baya'ut, of which 
Marquart, Ober das Volkstum der Komanen, 171, thinks the Yemek Baya'ut may 
have been an offshoot, see Pelliot, op. cit., 82-9. 

3 There is a word-play, a * visual ' pun in the original, both Terken (Tergen) 
and Turkdn ' Turks ' being spelt TRKAN. 

4 See above, i, 305, n. 69. 

5 na-paktj lit. ' uncleanness '. Probably a reference to their paganism. Cf. 
the following verse. (V.M.) 

6 Slightly adapted from a qasida by Mutanabbi. (M.Q.) 

465 



THE HISTORY OF 

Terken Khatun had her own separate court and state officials 
and disposed of her own separate stipends and fiefs. Nevertheless 
her power extended over the Sultan, his finances and his high 
officers and officials. She used to hold secret revelries and it was 
through her that many an ancient house was overthrown. 
Whenever a kingdom or a country was conquered and the rulers 
of such kingdoms were brought to Khorazm as hostages she 
would cause them to be cast by night into the river 7 to the end 
that her son's empire might be untroubled by [199] rivals and 
the fountain of his authority unsullied with dust. She did not 
realize that God Almighty not only punisheth in this present 
world but knoweth how to chastise and retribute in the world 
to come. 

Whatever thou dost, the cruel world will write ' Oppression ' 
upon thee with sharp pens. 

When the Sultan in his flight crossed the river at Tirmiz he 
sent a messenger to Khorazm with instructions that his mother 
should set out with the rest of his harem for Mazandaran, where 
they should take refuge in the strongholds of those parts. Obey- 
ing her son's command she departed from Khorazm taking with 
her the other young boys, her grandsons, and the womenfolk. 
The troops she left in Khorazm in charge of the principal khans. 
At the time of her departure she ordered a number of local rulers 
(sahib-tarafdn) who had been detained as hostages to be cast into 
the Oxus, all except those who were not of royal rank. With 
the children and the treasure she then set out for Mazandaran 
by way of Dihistan, 8 the vizier Nasir-ad-Din being in attendance 
on them. 

When the Sultan arrived in Mazandaran he sent Terken with 
the rest of the womenfolk to the castles of Larijan 9 and Hal. 10 



j the name of the Tigris, is here applied to the Oxus. See above, i, 326 
and n. 26, for the similar use ofjaibun * Oxus ' to describe any large river. 

8 See above, i, 291, n. 40. 

9 Larijan is now a sub-district of the district of Amul, It is here, some 50 
miles to the north-east of Tehran, that Mount Damavand is situated. 

10 Hal ; on the head-waters of the river of Sari (Tljin) in the Du-Danga 
canton. (V.M.) 

466 



THE WORLD-CONQUEROR 

And when Subetei u came to Mazandaran in pursuit of the 
Sultan he laid siege to these castles. Now in no age had the 
castle of Hal been recorded as having suffered a shortage of water, 
for those water-carriers, the clouds, used to spare the inmates the 
labour of storing water in tanks : the clouds by their weeping 
would cause the mouths of the garrison to smile. But it so 
happened that when the [Mongol] army sat down before the 
castle, the rain too became hostile and like Fortune deserted 
them. 

He is the Sultan, Who from water-carrying elephants presents 
the earth from the air with sweet water. 

[200] After ten to fifteen days no water was left and Terken 
Khatun with the other members of the harem and the vizier 
Nasir-ad-Din was compelled to come down from the castle. 
And at the very hour when they reached the foot Day in her 
perversity let down the veil of the clouds and binding them one 
to another began to weep. 12 It was the story of the duck which 
said to the fish: 

When we are dead, what does it matter whether the world be 
sea or mirage ? 13 

Terken Khatun together with the other members of the harem 
and Nasir-ad-Din was taken to Chingiz-Khan in Talaqan in 

11 Elsewhere (i, 146) Juvaini speaks of Jebe's troops as laying siege to these 
castles. See Barthold, Turkestan, 431. 

12 ' The climate of Mazandaran is universally condemned. It is extremely 
capricious, and not naturally divided into wet and dry, or cold and hot, seasons : 
one year it pours for a month without cessation, and the same month in the 
next year may be quite dry. Though not nearly so damp as Gilan, it must 
be termed a humid climate, for there is no day throughout the year in which 
the people can rely on dry weather.' (Rabino, Mazandaran ana AstardUA, 9.) 
13 This is the last line of a quatrain included in Whinfield's edition of Omar 
Khayyam, where the wording is slightly different (skarab ' wine ' instead of sarat 
' mirage '). It is certainly not one of the genuine quatrains and is not for instance 
in the Chester Beatty manuscript recently edited by Professor Arberry. Whin- 
field's version (p. 16) runs as follows: 

Quoth fish to duck, * 'Twill be a sad affair, 
If this brook leaves its channel dry and bare'; 
To whom the duck, ' When I am dead and roasted 
The brook may run with wine for aught I care.* 

H II. 467 



THE HISTORY OF 

the year 618/1221-2. When they came before him Nasir-ad- 
Din was tortured, and all the male children of the Sultan, how- 
ever young, were put to death. As for the rest, namely the 
Sultan's daughters, sisters and wives that accompanied Terken, 
Chingiz-Khan commanded them on the day of departure to 
sing a dirge on the Sultan and his empire. 

When Sultan Jalal-ad-Din flung himself in the river his harem 
was sent to join them. 

Terken Khatun was dispatched to Qara-Qorum, where she 
existed wretchedly for a number of years dying in 630/1232-3. 

Of the Sultan's daughters two were given to Chaghatai. One 
he made a special concubine and the other he gave to his vizier 
Qutb-ad-Din Habash 'Amid. Of the daughters that fell to the 
lot of the other ordu 14 one was given to 'Amid Hajib. 

Among the members of Sultan Jalal-ad-Din's harem that 
were afterwards captured by Chormaghun [201] was a daughter 
aged two likewise called Terken. 

Chormaghun sent her to Qa'an, who ordered her to be 
brought up in the ordu. When the Prince of the World Hiilegii 
set out for the countries of the West, Mengii Qa'an sent her with 
him to give to any one that was fitting. Since the Lord of 
Mosul 15 had been distinguished from his peers by his long 
continued services Hiilegii bestowed Terken upon his son Malik 
Salih. 16 She was married in accordance with the rites of the 
Shari'at, receiving also a dowry after the Mongol custom. This 
was in the year 655/1257-8. 



[XXIII] 

OF SULTAN GHIYAS-AD-DIN 

His name was Pir-Shah, and the province of Kerman had been 
assigned to him. However, ' man proposes but God disposes \ 
When his father left Iraq for Mazandaran he sent his women- 

> 14 Which other ordu ? Presumably that of one of Chaghatai's brothers, 
Ogedei or Tolul. 
15 Badr-ad-Din Lu'lu' (1233-59). 16 Salih Isma'il (1259-63). 

468 



THE WORLD-CONQUEROR 

folk to the castle of Qarun * and left Ghiyas-ad-Din there also. 
When Sultan Muhammad (may God illuminate bis example !) was 
drowned in the sea of death in the islands of Abaskun 2 [202] and 
the Mongols had passed by he came out of the castle and, Kerman 
having been assigned to him by his father, he made his way thither. 

Shuja c -ad-Din Abul-Qasim, a retainer (mufrad) 3 of the malik 
of Zuzan, had been appointed governor of the castle of Juvashir. 4 
Seeing the world in confusion he would not admit Ghiyas-ad- 
Din into the castle but sent offerings of food with the excuse 
that the castle must have a trustworthy governor and that he was 
the same old servant who had sat there at the Sultan's command. 

Sultan Ghiyas-ad-Din realized that the man was misled. He 
made no attempt to fight but turned away with those accompany- 
ing him and went to Iraq. Large numbers of men and individual 
emirs who had been in hiding gathered around him, and Baraq 
Hajib and Oghul Malik 5 likewise joined him. They marched 
against the afobeg Sa'd and attacked him in a place called Dina. G 
He fled before Ghiyas-ad-Din s assault and when the latter's 
army came up they obtained [as booty] quadrupeds of every 
kind and then turned back. Baraq Hajib had words with 
Ghiyas-ad-Din s vizier Taj-ad-Din Karim-ash-Sharq. He be- 
came angry and left with his following for India. 

In the year 619/1222-3 Ghiyas-ad-Din marched against 
Fars. The atdbeg evacuated the town, 7 which Ghiyas-ad-Din's 
army entered and plundered. From thence they proceeded to 
Khuzistan where, after engaging in a dispute with Muzaffar-ad- 
Din Wajh-as-Sabu', 8 they made peace and returned. It being 
[203] winter they settled down in Ray. 

1 See above, p. 382, n. 64. 2 See above, i, 155, n. 6. 

3 See above, p. 412, n. i. 4 See above, p. 417, n. 22. 

5 This was Oghul Hajib, Moghol Hajib or Inanch-Khan, on whom see above, 
i, 158, n. 17. He died according to Nasawi (tr. Houdas, 116 and 130) before 
Jira in the Kazerun area, poisoned, it was said, by Ghiyas-ad-Din for having 
aspired to his mother's hand, and was buried in a place called Shi*b-i-Salman. 

6 Dina. Perhaps identical with the Kuh-i-DIna range in Western Fars on 
the border of Khuzistan. (V.M.) 7 Presumably Shiraz. 

8 On the career of MuzafFar-ad-DIn Sonqur, a Turkish slave (maml&K) of 
the Caliph Nasir (1180-1225) see M.Q., III, 411-12. Wajh-as-Sabu c in 
Arabic means * Lion's Face *. 



THE HISTORY OF 

All of a sudden there appeared Sultan Jalal-ad-Din like a 
lion falling unexpectedly upon a herd of gazelles. He alighted 
in Ghiyas-ad-Din's camp. Ghiyas-ad-Din was alarmed, but 
he reassured him. The next day Ghiyas-ad-Din*s emirs and 
chief followers came to do obeisance. Those who had been 
curbed by the restraint of wisdom and had already previously 
cherished in their hearts the desire to serve the Sultan were 
distinguished by elevation of degree and loftiness of rank. But 
as for those who had not followed the [right] path and were 
constantly stirring up trouble he commanded them to be put to 
death near his place of audience. 

Sultan Ghiyas-ad-Din remained in his service together with 
some of his chief followers, and Sultan Jalal-ad-Din regarded 
him with the eye of brotherly affection ; until one day, in the 
course of a drinking bout, referring to an officer (sarhang) who 
had left his service to attach himself to the son of Kharmil, 
Malik Nusrat, 9 he said to the latter, ' Why didst thou take in 
my guard (mufrad) ? * Now Malik Nusrat was one of the 
Sultan's most intimate companions and one of his chief emirs. 
He enjoyed his confidence, and in the closet Jalal-ad-Din used 
to jest with him, and he too would utter pleasantries. He 
jokingly replied to Ghiyas-ad-Din: * The officer must have 
bread in order to serve.' Sultan Jalal-ad-Din observed his 
brother's anger, and with a glance of the eye he commanded 
Nusrat Malik to leave. Sultan Ghiyas-ad-Din stayed until the 
day had drawn to its close and he was overcome with drunken- 
ness. Then he too withdrew, and passing by Malik Nusrat's 
house he sent a messenger to say that a guest was waiting to 
see him. Malik Nusrat at once came out of his house and 
helped Sultan Ghiyas-ad-Din down from his horse. They 
entered the house, and a wine party being prepared by Malik 
Nusrat the cups were passed round again and again, and they 
grew drunk in the extreme. Sultan Ghiyas-ad-Din then took 
his departure, and, as is customary, Malik Nusrat helped him 

9 Nusrat-ad-Din Muhammad. He was not the son but the grandson of 
Kharmil, his father's name being Hasan. He had been for a time in the service 
of Qubacha before attaching himself to Jalal-ad-Din. See Nasawi tr. Houdas, 
146, and 233-4. 

470 



THE WORLD-CONQUEROR 

on to his horse and walked along by his side. Suddenly 
Ghiyas-ad-Din seized his dagger and struck him between the 
shoulder-blades. 10 [204] Shouts were raised that Malik had 
been killed, and bricks and clods of earth came flying down 
from the rooftops. Ghiyas-ad-Din spurred on his horse and 
escaped from that street to his own house. Sultan Jalal-ad-Din 
was at once informed of what had happened. The next morning 
he came in person to visit Malik Nusrat and ordered surgeons 
to be sent for. However the wound was beyond the powers of 
healing, just as the dagger had passed beyond the bone, and in 
a day or two's time he breathed his last. Sultan Jalal-ad-Din 
ordered all the emirs and chief men, as well as his soldiers, 
officials and servants and the people of Isfahan to go in mourning 
for him and don garments of sackcloth. Ghiyas-ad-Din out 
of shame for this unworthy act absented himself from attendance 
on his brother for a whole week, whereupon Sultan Jalal-ad- 
Din commanded him to be brought outside his audience- 
chamber and severely reprimanded through the mouths of the 
emirs. However, certain influential courtiers interceded on his 
behalf and brought him before the Sultan, his head hung down 
from excess of shame and too tongue-tied to offer excuses. 
Several days passed by, Ghiyas-ad-Din being filled with shame 
at his action and at the same time apprehensive of his brother. 
Then, when Tainal arrived at the gates of Isfahan and Sultan 
Jalal-ad-Din led out his army, he withdrew and made for 
Khuzistan by way of Lur, the reason for this step being his 
childishness and despondency. When he came to his kinsmen 
by marriage (kbusuran), Hazar-Asf and the other emirs, they 
received him with honour and respect, but from fear of hurt 
from the Sultan thought it in their best interest and in his own to 
send him away. He left his mother and his emirs in Tustar, 
and the Caliph having honoured him with many presents he 
set out for Alamut, where he remained for some time. *Ala- 
ad-Din of Alamut welcomed him with every show of honour 
and respect and was constantly making him presents worthy of 

10 Nasawi (tr. Houdas, 235-6) gives a somewhat different account of Nusrat's 
murder. 

471 



THE HISTORY OF 

such a prince. However, all of a sudden he judged it prudent 
[205] to decamp from Alamut without their knowledge and 
proceed to Khuzistan. He then sent a message to Baraq Hajib 
in Kerman to tell him of his position ; and once again treaties 
were confirmed between them, and they made a rendezvous in 
the desert near Varkuh, 11 where Baraq was to receive Sultan 
Ghiyas-ad-Din when the latter should arrive there. 

Baraq came to the trysting-place with a body of three to four 
thousand men and for two or three days he treated the Sultan 
with proper respect. However, the latter's following not amount- 
ing to 500 men, it then entered Baraq's head to marry the Sultan's 
mother. Rising above the station of his likes he sat on the same 
carpet with the Sultan and assigned places for his servants with 
one of the emirs. He began to address him in conversation as 
6 dearest child * and sent emissaries to seek his mother's hand. 
Perceiving how matters lay and having no means to prevent 
[events from taking their course], the Sultan left the decision to 
his mother. She for her part, after refusing, and denying, and 
showing many signs of fear and distress, gave way, and the 
marriage took place. And after much pressing, together with 
a number of her domestics she donned mail beneath her tunic 12 
and entered [Baraq 's] house, where the marriage was consum- 
mated. Now the spirit of Firdausi (may it be honoured with 
one of the perfumes of Paradise !) was perhaps describing these 
very circumstances in the verse: 

When the cypress disappears from its place, grass takes 
the place of that lofty cypress. 13 

And here is a most appropriate place to quote a verse by that 
elegant scholar Farid-ad-Din of Baihaq regarding a person who 
became vizier after Sharaf-al-Mulk, 

Raise thy head from the privy to see what he voided who 
sat in thy place. 

When Ghiyas-ad-Din had come to the town and some days 
has passed, two of Baraq's kinsmen [206] approached him and 

11 Or Abarkuh, now Abarquh. 12 I.e. concealed her real feelings. 

13 Shabnatna ed. Mohl, VII, 80, 1. 917, with bagh 'garden* for the first/a/ 'place*. 

472 



THE WORLD-CONQUEROR 

said : * Baraq is not to be trusted. We have discovered an 
opportunity of making away with him. Thou art the Sultan 
and we are thy obedient slaves.' However the goodness of his 
nature and the purity of his character would not allow him to 
violate solemn covenants, nor the strength of his faith to break 
oaths ; and he did nothing in this matter. 

Do not always give way to gentleness ; knit thy brow when 

occasion demands. 
When thy object may not be gained by gentle means, in that 

case roughness is better than gentleness. 

But the time having come for the decline of their house and the 
rise of a dynasty of rebels, one of Ghiyas-ad-Din's most con- 
fidential attendants privately informed Baraq of this matter, and 
he at once questioned both his own kinsmen and Ghiyas-ad- 
Din. They admitted to the conspiracy, and he first of all com- 
manded his relations to be cut limb from limb that very hour in 
the presence of everybody and likewise gave orders for the 
detention of the Sultan and all who were connected with him. 
Then, a week or two later, they put a rope round the Sultan's 
neck to strangle him. He cried out : * After all, did we not 
make a covenant not to plot against each other ? How canst 
thou justify the breach of that covenant when there has been no 
hasty action ? * His mother heard her son's voice and realized 
that he had placed his neck in the noose. In sorrow and com- 
passion for her child she was unable to restrain herself and began 
to moan and wail. She too was strangled; and in the same 
manner they cast the whole of his army into the furnace of 
calamity, breaking their covenants, falsifying their oaths and 
throwing dust into the eyes of their good faith. 

[207] They were content to 14 what they lacked from Ignorance, 
and fairness of speech comes from fairness of deed. 

How long, O circling Heavens, with your tricks and jugglery, 
how long with your tyranny and oppression will ye cast Sultans 
into the bonds of Satans, and make base churls lords over noble 
emirs, and cast kings into wells, and raise worthless persons from 

14 The text has SFAT (sifat ?). 

473 



THE HISTORY OF 

the plank of abasement and set them upon the throne of honour ? 
And, O my wise but careless friend, take advice from these 
words that thou fall not into the bonds of imperious passion, and 
look at these happenings with the eye of attention, and draw 
back thy feet lest the gallows be the resting-place of thy head. 

To know about this fast world it is enough for thee \to see] 

the elevation of slaves therein and the debasement of noUe 

men. 
Men of honour are under its shoes and 

scabby wretches are upon its hump. 
Against the arrows discharged by the thumb of Destiny there is 

no shield save the eyes and hearts of loved ones. 
All the griefs and tribulations that appear from the heavens pass 

only by the wretched abode of the stranger. 
Everyone enters a door at last when night comes unhappy 

stranger who has not house or door ! 
The sigh which the exile heaves in his grief, there are no 

sparks in the nethermost pit like that sigh. 
The tears which the stranger rains from his eyes are nought 

but bile and the blood of the liver. 
See that thou sneer not at the case of strangers, for thou hast 

no knowledge of the griefstricken breast of strangers. 



[XXIV] 

[208] OF SULTAN RUKN-AD-DIN 

WHEN Sultan Muhammad returned from Iraq he assigned that 
kingdom to his son Rukn-ad-Din, whose name was Ghur- 
Sanji, 1 together with equipage and accoutrement worthy of such 
a kingdom and such a Sultan, and [209] in his suite he dis- 
patched 'Imad-al-Mulk of Sava to act as otriheg and administer 
the country. When Rukn-ad-Din reached Ray the local rulers 
in Iraq united in rebellion against him, and Sultan Muhammad 
sent Sharaf-ad-Din, the amir-i-majlis, who was a eunuch (kbadim), 
with an army to his son's assistance. He attacked and defeated 
the enemy and took prisoner most of the emirs of Iraq. How- 

1 ' A colic to the Ghur.' (V.M.) According to Nasawi (tr. Houdas, 46) 
and Juzjani (Raverty, 281) he was given this name to commemorate his father's 
defeat of the Ghurid Shihab-ad-Din. 

474 



THE WORLD-CONQUEROR 

ever he did no harm to any of them but spared them all ; and 
by restoring their power and sparing their lives of which they 
had lost hope he passed over the faults and errors of all and also 
allotted a fief or a province to each of them. Because of this 
kindness they all became loyal and cleansed their minds from 
contention. 

When the news arrived that Sultan Muhammad had fled from 
Transoxiana, Rukn-ad-Din sent 'Imad-al-Mulk to him to 
attract him to Iraq by holding out hopes of assistance, and he 
himself went out to meet his father. However nothing could 
be achieved and, the Sultan having set out for Mazandaran, 
Rukn-ad-Din made for Kerman. With a small following he 
arrived in Guvashir, 2 where some of the troops of the ntalik of 
Zuzan had remained. At first they were overcome with fright 
and attempted to flee. Then recognizing that it was Sultan 
Rukn-ad-Din they hastened to pay their respects ; and people 
approached him out of every corner. He opened the treasury 
of the tnalik of Zuzan and gave its contents to the troops. And 
from thence he again set out for Iraq. 

Upon his arrival in Isfahan there collected around him 
scattered groups of soldiers and isolated commanders, and so he 
gathered strength. [210] However the cadi of Isfahan felt 
insecure and held aloof, behaving with caution and circumspec- 
tion. Sultan Rukn-ad-Din for his part thought it best not to 
remain inside the town: he departed and pitched his tents 
outside. However, the troops were constantly coming and 
going, and the populace, on the cadi's orders, raised a tumult 
and rained down stones and arrows from the rooftops- Nearly 
a thousand men were killed or wounded, and Rukn-ad-Din' s 
troops for their part slew large numbers of the townspeople. On 
this account Rukn-ad-Din left Isfahan for Ray, where he 
remained for two months. When the Mongol army, led by 
. . ., 3 again arrived he departed to the castle of Firuzkuh. 4 The 

2 I.e. the town of Kerman. See above, p. 417, n. 22. 

3 There is a blank in A and B. 

4 According to Nasawi (tr. Houdas, 119) Ustunavand, which like Firuzkuh 
was a famous stronghold in the Damavand region. 

475 



THE HISTORY OF 

Mongols laid siege to it and after five or six months forced him 
to come down with all the people of the castle. For all their 
pressure he refused to kneel on the ground in fealty ; and finally 
they put him to death together with all his followers and the 
garrison of the castle. 

When are these tricks which Fate produces time and again 
from under the juggler's cup of the Heavens with such legerde- 
main that her hand cannot be seen ? Or without interposing 
her hand she sets that poison-tasting cup in the hand [of her 
victim], and no opportunity is afforded to cast the dice again 
(dast bar deist). O friend, this affair is beyond remedy. Lay not 
thy finger on it lest thou suffer harm. Plant thy foot firmly in 
the centre of resignation and trust in God that thou fall not. 
And step not forward lest thy foot be caught. 

[XXV] 

OF BARAQ HAJIB AND THE CONQUEST OF THE 
REGION OF KERMAN 

BARAQ HAJIB and his brother, Khamid-Bur, 1 were from Qara- 
Khitai, and during the reign of the Khan of Qara-Khitai 
Khamid-Bur was sent on various embassies to the Sultan. When 
Tayangu of Taraz was taken prisoner they were brought with 
him and attained to favour in the Sultan's service : Khamid-Bur 
gradually became an emir and Baraq was appointed a bajib. 
When the Sultan was going to Transoxiana he left Khamid-Bur 
in Bokhara with several thousand men: at the beginning of the 
interregnum he too passed away. As for Baraq he went to 
Ghiyas-ad-Din in Iraq and entered his service, becoming one 
of his chief emirs and receiving the title of gutlugh-kban. After 
the corroboration of covenants and oaths Ghiyas-ad-Din 
appointed him commander of Isfahan. 

When news arrived of the approach of a Mongol army led 
by Tolan Cherbi 2 he sought Ghiyas-ad-Din*s permission to 

x See above, i, 103, n. 17. 

2 TWLAN JRBY. The Tolun Cherbi of the Secret History and Rashid- 
ad-Din. He belonged to the Qongcjotan tribe and according to Rashid-ad- 

476 



THE WORLD-CONQUEROR 

[212] go to Isfahan and then proceed to India with his followers 
by way of Kerman. When he came to Jiruft 3 and Kamadi 4 
the young men in the castle of Juvashir prevailed upon Shuja e - 
ad-Din Abul-Qasim to pursue and attack them and carry off 
Khitayan slaves. Between five and six thousand men set out 
regarding them as so much quarry, nay considering them a table 
set for dining. And when this host drew near, Baraq Hajib 
and his men realized that the moment had arrived; and he 
ordered the women also to put on men's clothes and prepare for 
battle. The enemy divided into four groups and attacked from 
four sides. A detachment of Turks in Shuja'-ad-Din's force 
went over to Baraq on account of their racial affinity. Nearby 
were two walled villages (hisar), one called Harq 5 and the other 
'Abbasi. Shuja c -ad-Din's men made for these villages in order 
to take refuge therein. Baraq's Turks charged down upon them 
like the flashing lightning that cleaves the clouds and separated 
the Taziks from one another, leaving many of them dead on the 
plain. Shuja e -ad-Din with some of his men took refuge in the 
walled village. They were besieged for a day or two and having 
no stores came out of the village. Shuja c -ad-Din was made 
prisoner and placed in heavy chains; and Baraq Hajib then 
turned back and went to Juvashir. Shuja c -ad-Din was brought 
in his chains to the gates of the town (hisdr) that his son might 
ransom his life by surrendering the castle. The son ignored 
him, and he was put to death; and they began to lay siege. to 
both the town and the castle. 
A sentinel deserted from the castle [and said] [213] that he 

Din (Khetagurov, 168) was, like Sogetii (see above, i, 91, n. 2), a brother 
of the shaman Teb-Tengri. With Sogetii he was among the first five officers 
appointed to the post of cberki. See the Secret History, 191, Grousset, L f Empire 
Mongol, 158. After fighting at Gurganj and in Afghanistan (see Barthold, 
Turkestan, 433 and 442) he had taken part in the final campaign against the 
Tangut and, according to the Secret History, 267, had been responsible for 
the execution of the ruler of that people. See Grousset, op. at. 279-80, and 
cf. Rashid-ad-Din tr. Smirnova, 233. 

3 The ruins of Jiruft are known as Shahr-i-Daqiyanus, * the Town of the 
Emperor Decius'. See le Strange, The Lands of the Eastern Caliphate, 314-1$. 

4 Kamadi, the Camadi of Marco Polo, was a suburb of Jiruft. 

5 HRQ. The spelling is quite uncertain. 

477 



THE HISTORY OF 

would show them an unguarded route to it and introduce their 
army into it by this route. Baraq encouraged him with many 
promises but cautiously did not place full confidence in his 
words and asked for a written undertaking. The next night the 
man went to the castle and secretly brought down a girl (sar- 
pusbtda) 6 that he had there and took the men up by the route 
he had mentioned. At dawn they beat their drums and raised 
a yell, seized the castle and flung open the gates. Baraq sent his 
heavy baggage there the same day ; and they then laid siege to 
Shuja'-ad-Din's son who was in the town (hisar). 

Suddenly there came news of Jalal-ad-Din's approaching from 
the direction of India. Baraq Hajib sent refreshments of every 
kind on in advance and then hastened to present himself in 
person and to offer the Sultan the hand of one of his daughters. 
When the Sultan arrived and his marriage with Baraq's daughter 
had been solemnized, he sent messengers to Shuja c -ad-Din's son 
to announce his arrival and summon him to his presence. He 
replied that he would not trust them till he saw the Sultan's 
parasol with his own eyes. The Sultan rode in person in front 
of the town (hisar) and he at once prepared to hasten to his 
presence sending presents of every kind on in advance. He 
then took a sword and donned a shroud and waited upon the 
Sultan. He was viewed with the eye of favour and indulgence, 
and the Sultan entered the town. 

Baraq accompanied the Sultan into the town. One day the 
latter went out hunting with the greater part of his followers but 
Baraq refused to leave the town on the pretext of being ill. The 
Sultan realized that he had remained behind in order to plan 
rebellion; and wishing to test him he sent a messenger to 
summon him to his presence for the purpose of consultation on 
matters of importance. Baraq replied that he had conquered 
those territories with the sword and that they were not the place 
for a royal residence. Those strongholds would need to be in 
safe hands, and he was an old servant and by meritorious services 
[214] had acquired rights. He was now advanced in years and 
had no longer the strength to move about. It was his intention 

6 Lit. * one whose head is covered '. The meaning is not certain. 

478 



THE WORLD-CONQUEROR 

to pray for the Sultan s august house in that castle and if the 
Sultan wished to enter it would not be possible. 

Being pressed for time the Sultan sent a conciliatory reply and 
then set out for Shiraz. 

Baraq Hajib consolidated his position. He seized all that 
region and became possessed of great stores of equipment. 
After putting to death Sultan Ghiyas-ad-Din who had sought 
his aid and protection 

Like one who appeals to the fae to shield him from the 
scorching earth 7 

he sent a messenger to the Commander of the Faithful to announce 
his conversion to Islam and to beg that he might be honoured 
with the title of Sultan. His request was granted and he was 
accorded the honour of being addressed as qutlugb-sulten. And 
so his power increased daily and his troops and following grew 
in number until the time when the emirs who were laying siege 
to Sistan 8 under the command of Tayir Bahadur sent a messenger 
to him calling upon him to tender submission and asking for 
troops and assistance. Now Baraq Hajib was a shrewd man 
and he realized that the power was now in the hands of the 
seed of Chingiz-Khan. His reception of the messengers there- 
fore was to accept their command and to submit himself thereto 
and by humbling himself to seek protection from the suffering 
of calamities. He replied that he would deal with Sistan with 
his own men without incommoding the Mongol army; but 
that being himself advanced in years and no longer capable of 
travel he would send his son to attend at Court. He made 
preparations as he had said and in the year . . . 9 dispatched 
Rukn-ad-Din Khoja Mubarak to Qa'an. 

7 The second half of a famous line quoted in the story of the War of Basus. 
(M.Q.) On this war of the pre-Islamic Bedouin see Nicholson, A Literary 
History of the Arabs, 55-60. 

8 Perhaps Zaranj, the capital of Sistan, is meant. See le Strange, op. clL, 335. 

9 There is a blank in most MSS. According to the Ta 3 rikh-i-Guztda f etc., 
Baraq died in Zul-Qa'da, 632 [July-August, 1235], and since Rukn-ad-Din 
had not yet reached the ordu of Ogedei when he learnt of his father's death, his 
departure for the ordu must have taken place during the same year, viz. 632, or 
a little earlier. (M.Q.) 

479 



THE HISTORY OF 

Rukn-ad-Din had not yet reached his destination [215] when 
he received news of his father's death and the assumption of the 
government of Kerman by his cousin on his father's side, Qutb- 
ad-Din. However, he did not halt until he had arrived at 
Court. Qa'an, as was his natural wont, showed him all kinds 
of favours, and because he had been the first to reach Court and 
behold the face of the Emperor he gave him the kingdom of 
Kerman and issued a yarligb conferring upon him his father's 
title of gutlugb-sultan. Chinqai was made his tutor and orders 
were given that Qutb-ad-Din should present himself at Court 
and wait upon the Emperor. When Rukn-ad-Din returned 
Qutb-ad-Din set out with his heavy baggage. Taking the road 
to Khavis 10 he came to Zuzan, from whence he proceeded to 
Court. He remained for a time in attendance [on Qa'an] and 
then orders were given that he should go to Khitai and join the 
service of Mahmud Yalavach. In obedience to these orders he 
resided for a considerable time with Yalavach, who viewed him 
with a father's eye, treating him with honour and respecting 
his rank. 

When Giiyiik Khan's quriltai was held Qutb-ad-Din Sultan 
also attended and wished to resume the rule of the sultanate. 
But Chinqai, being the tutor of the qutlugh-sultan Rukn-ad-Din, 
prevented this and orders were given that he should still as 
previously at Qa'an's command remain in attendance upon the 
Minister (sahib) Yalavach, and that Sultan Rukn-ad-Din should 
continue in the position to which he had been appointed. 

Rukn-ad-Din therefore still held the territory of Kerman and 
delivered the tribute that had been fixed in balish and camels to 
the emirs appointed to receive it until [216] the throne of the 
Empire was honoured by the accession of Mengii Qa'an. 
Qutb-ad-Din then proceeded to Court in the company of the 
Minister Yalavach, and Mengii Qa'an received him kindly and 
granted him many favours. He bestowed the sultanate of that 
region u upon him and sent a Mongol to accompany him as 

10 Khavis or Khabls (the usual spelling), now Shah-Dad, to the east of 
Kerman on the edge of the Dasht-i-Lut. 

11 I.e. Kerman. 

480 



THE WORLD-CONQUEROR 

When they reached Herat Qutb-ad-Din sent messengers 
on in advance to Rukn-ad-Din to inform him of the favour 
shown him by the Emperor of the World and to summon him 
to listen to the yarligh. 

Rukn-ad-Din realized that times had changed. He sent back 
the messengers and in Ramazan of the year 650 [December 1252 
January 1253] removed such of his goods as he could and 
accompanied by those of his following who had reason to fear 
Qutb-ad-Din, set out for Luristan. From Yezd he was joined 
by his sister's son "Ala-ad-Daula 12 accompanied by his mother ; 
and it was reported that they were making for Baghdad and had 
sent a message to the Commander of the Faithful . . , 13 How- 
ever they did not know what course to follow, for if [the Caliph] 
should admit them their relations [with Mengii Qa'an] might 
become even worse. Accordingly Rukn-ad-Din left the greater 
part of his baggage in Luristan and set out in person for Court. 
When he reached Girdkuh, the animals having been turned 
loose to fodder in the cornfields in the middle of the day, the 
Heretics sent a party of men to catch them unawares during the 
siesta while their horses were grazing and to cause them to taste 
the drink of destruction. [217] Rukn-ad-Din was awake, and 
when that band of wretches arrived he mounted horse together 
with some five or six persons whose horses were saddled and 
fought with great vigour until his companions had got on their 
horses and joined him ; when they slew the greater part of the 
Heretics and went their way. The next day Buqa came up, 
and because of this battle he held Rukn-ad-Din in high esteem 
and treated him with great respect. And from thence he 
proceeded to the Court of the World-Emperor Mengii Qa'an. 
(I chanced to meet him whilst in Almaligh in Ramazan, 651 
[October-November, 1253] when returning from the great ordu 
of Mengii Qa'an : the traces of fear and dread prevailed upon 
him, and the lights of fortune and prosperity had deserted him.) 

12 The future atobg of Yezd (670/1271-2 circa 685/1286-7). See Zambaur, 
Manuel de gtnialogit et de chronologic pur I'bbtoire de llslam, 23 1. 

13 A and B have a blank for the name of a Caliph. C has wrongly an-Nasir 
li-Din- Allah. The ruling Caliph at that time was al-Musta'sim billah. (M.Q.) 

481 



THE HISTORY OF 

When he reached Mengii Qa'an there came a message from 
Qutb-ad-Din to report on his proceeding in the direction of 
Baghdad ; and Qutb-ad-Din followed in person. They were 
both of them questioned and in the end Rukn-ad-Din was 
handed over to Qutb-ad-Din to execute what Fate and Destiny 
had pre-ordained for him; and he put him to the sword of 
annihilation. Qutb-ad-Din now thought the kingdom of Ker- 
man to be cleansed of the stain of tyranny and considered 
Fortune, contrary to her wont, to be a faithful mistress. Arriving 
at his capital and having subdued all the surrounding territories 
he had on several occasions visited the Court of Hiilegu and 
had been distinguished by all manner of favours, [218] when 
suddenly Death charged out from the ambush of Fortune and 
in the year 656/1258 he passed away. 

If thou hast rested in comfort all thy life 
And tasted the pleasures of the world all thy life, 
Yet in the end thou must depart and then 
*Tis but a dream thou hast dreamt all thy life. 



[XXVI] 

OF CHIN-TEMUR AND HIS GOVERNORSHIP OF 
KHORASAN AND MAZANDARAN 

THE first emir to be appointed governor of Khorasan and 
Mazandaran was Chin-Temiir, who was by origin a Qara- 
Khitayan l and had been made basqaq of Khorazm by Tushi at 
the time when that place was conquered. When the World- 
Emperor Qa'an appointed Chormaghun to the Fourth Clime 2 
he issued a yarligh that the leaders and basgaqs on every side should 
accompany the levy and render assistance to Chormaghun ; and 

1 See above, i, 88, n. 7. 

2 * The FOURTH CLIME begins in the East and runs across the lands 
of Tibet, then Khorasan and Transoxiana, the territories of Iraq and Daylam, 
some of the lands of Syria and Rum, then it cuts through the Syrian Sea, the 
islands of Cyprus and Rhodes, and the lands of Maghrib, and runs through 
the territory of Tanja (Tanger) to end in the Sea of Maghrib.* (Marvazi, 13-14.) 
The Moslem geographers followed the Greeks in dividing the earth into seven 
climes. See Marvazi, loc. cit.j and Minorsky's Commentary, 63-4. 

482 



THE WORLD-CONQUEROR 

Chin-Temur set out from Khorazm by way of Shahristana and 
at the same time placed at Chormaghun's disposal other emirs 
representing the princes. So too Chormaghun placed at his 
disposal an emir to represent every prince and prince's son, Kiil- 
Bolat 3 representing Qa'an, Nosal 4 Batu, Qizil-Buqa 5 [219] 
Chaghatai and Yeke 6 Sorqotani Beki. At that time Korgtiz 7 
was a member of Chin-Temiir's following, in which he gradually 
attained to the office of chamberlain. 

Chin-Temur called upon all the territories that lay across his 
path to submit places such as Yazir, Nisa, Kukrukh 8 and 
Jaristan ; 9 and by a show of kindness he brought them into the 
noose of obedience : some that rebelled he attacked and reduced 
by force of arms. 

Chormaghun had left Khorasan in a state of turmoiL Some 
places he had taken and set basqaqs over them, while others had 
not yet thrust their necks into the collar of submission. Rebels 
and Turks would appear on every side and cast confusion amongst 
the people ; and the scum and rabble (runud va aubdsb) would 
gain the upper hand so that an area which had been pacified 
and subdued would relapse into chaos because of these troubles 
and disturbances. Thus Qaracha and Yaghan-Sonqur, two of 
Sultan Jalal-ad-Din's emirs, used to make raids on Nishapur 
and its dependencies ; and since men's minds were still [220] 
exercised by reports about the Sultan there was no peace in that 

3 KLBLAT, for which Rashid-ad-Din (Berezin, VII, 150) has KWL 
BLAT. The name means * Glorious Steel '. He was a Naiman according 
to Rashid-ad-Din (Berezin, loc. dt., Khetagurov, 142). 

4 On Nosal see below, Chapter XXVII, and on the spelling of his name 
Pelliot, Horde d'Or, 54-5. 

5 'Red Bull. 9 

6 Reading YYKH for the YYKH of the text, yeke in Mongol means ' great '. 

7 On Korgiiz see below, Chapters XXVEH and XXIX. On a later Korgiiz 
(the name is the Turkish form of George), the son-in-law of Qubilai's grandson 
and successor, Temiir Oljekii (1295-1307), see Grousset, L J Empire de$ Steppes, 
362 and 371. 

8 Kukrukh or Ku-Kurukh. There is a Kurukh in North-Western Afghanis- 
tan. (V.M.) 

9 The vowel of the first syllable is uncertain. Tabari, II, 1605-13, speaks 
of a JRYSTAN in Southern Guzgan where, in 120/783 the Arabs defeated 
the Turkish Khaqan. (V.M) 

I n. 4 8 3 



THE HISTORY OF 

region. An emir would suddenly appear in a district and build 
a castle on a hilltop. That man would attack this, and this 
man seize and kill that ; and the faqaqs set up everywhere by 
Chormaghun were slain by Qaracha and his Turks, who used 
to lay hands on everyone who breathed the breath of submission 
to the Mongols. 

It was on this account that Chin-Temiir sent Kiil-Bolat to 
Nishapur to put an end to Qaracha. My father together with 
some of the notables and leading men recited the verse of flight 
from that town and left for Tus. Now at that time there was 
a person from the inner town of Tus called Taj-ad-Din Farizani 10 
who outdid all the unbelievers in massacring and treachery and 
who had seized a castle in Tus. When my father and the 
leading men arrived there, they sent a trustworthy person to him 
to announce their presence and to inquire about asylum, for ( a 
drowning man bangs on to anything } . He encouraged them with 
false promises, and relying on his insincere word they set out 
and came to that castle. 

He that in Us distress seeks the protection of "Amr is 
like one that seeks the protection of fire from the 
scorching earth. 11 

When Kiil-Bolat came back after routing Qaracha he heard 
of the departure of these people and sent a messenger to Farizani 
to demand their return. The latter dispatched them to him 
thinking that Kiil-Bolat would put them to death. Instead he 
welcomed my father and the chief men with every kind of 
attention, and my father composed a qifa on the subject to the 
following effect: 

I arrive! on an embassy to Farizanf, whose acts speak of 

the feebleness of his intellect : 
His discourse is last and full of vileness ; it is beneath 

the dignity of narrators [to relate] even what is easiest 

to relate. 

10 Reading Farizani for the Farizana'i of the text, which below (as B, C and 
E here) has Farizani. According to Yaqut Farizan was a village just outside Herat. 

11 This is the whole of the line of which the second half is quoted above, 
II, 214 [ii, 479]. (M.Q.) 

484 



THE WORLD-CONQUEROR 

[221] When news of all this confusion and unrest reached 
Qa'an rage flared up in his nature to such an extent that he 
commanded Tayir Bahadur to lead an army from Badghis and 
deal with Qaracha : such as had [hitherto] escaped the sword 
were to be cast upon the wind of annihilation, no one was to 
be left alive in the lands of Khorasan and their dwellings and 
habitations were to be flooded with water so that no remains 
or trace thereof might survive. This is a well-known proverb : 
* The wolf must be taught to sew, but he can tear very well 
already.' And in this very fashion the [Mongol] army was to 
seek slaughter and rapine [even] in the earth : and so with the 
speed of fire they went forth from Badghis. 

They had proceeded half way when news reached Tayir 
Bahadur that Kiil-Bolat had routed Qaracha and driven him 
out of Khorasan ; and that he had now departed to Sistan, 12 
where he had made the citadel his stronghold. Tayir Bahadur 
proceeded thither and laid siege to the town ; but it took nearly 
two years of toil and fatigue before he captured it. He then sent 
messengers from Sistan to Chin-Temiir to say that the administra- 
tion of Khorasan had by virtue of a yarligb of Qa'an been vested 
in him and that Chin-Temiir should relax his control thereof. 
Chin-Temiir replied that the report of a revolt by the people of 
Khorasan was false and that there had been motives of self 1 
interest in the presentation of this report. How, for the sins of 
Qaracha, could so many lands and peoples be made to drink 
the draught of annihilation and a province which had taken 
years of toil and trouble to make some little recovery be needlessly 
destroyed a second time ? He too would send a messenger to 
report on the situation and the matter would be dealt with in 
accordance with the orders received. But in the meanwhile he, 
Chin-Temiir, would allow no harm to be done to anyone of 
the people of those parts. Tayir's ambassadors returned angry 
and disappointed. 

Chormaghun, for his part, had sent messengers to summon 
Chin-Temiir and the aforementioned emirs to join him with 
their armies and to leave Khorasan and Mazandaran to Tayir 

12 See above, p. 479, n. 8. 

485 



THE HISTORY OF 

Bahadur. But how shall one who has for a day been an emir 
[222] again become an underling ? How shall a man who has 
been in charge of important affairs submit to the performance of 
menial tasks ? And how shall the master become the servant ? 
Chin^Temiir consulted his friends and confidants as to how this 
blow might be warded off, and it was agreed that Kul-Bolat, 
who was one of the confidential attendants on the Emperor of 
the Face of the Earth, should go [to Court] taking with him some 
of the emirs of Khorasan who had already submitted. In the 
meantime the late malik, Baha-ad-Din of Su'luk, 13 had sent 
down his brother from the castle and made his submission con- 
ditional upon his being sent to Qa'an when he came out of the 
castle. This fitted in with their own plans. Chin-Temur 
returned from Mazandaran, and most places in Khorasan, 
hearing of the submission of the emirs of Su'luk, themselves 
also tendered submission, while those whose skirt had been 
plucked by Death and who did not come forward, were utterly 
wiped out. And when the malik Nizam-ad-Din 14 arrived back 
at the castle, the malik Baha-ad-Din set out on his journey. 
When he came to Chin-Temiir the latter showed him every 
kind of honour ; and from Mazandaran there was designated 
the isfablad Nusrat-ad-Din of Kabud-Jama ; 15 and they left for 
Court together in the company of Kiil-Bolat. (These events 
took place in the year 630/1232-3.) Since these two were the 
first to present themselves from the lands to the west of Tran- 
soxiana, Qa'an was greatly delighted and ordered feasts to be 
held and banquets to go on for days on end. And on this 
account he distinguished Chin-Temiir and Kiil-Bolat with 
all manner of favours, saying : * During all this time since 
Chormaghun went and conquered so many great countries he 
has sent no malik to us, whereas Chin-Temiir, though his territory 
be of small extent and his resources few, has served us thus. 
We approve of him and have placed the governorship of 
Khorasan and Mazandaran firmly in his hands. Let Chor- 

13 On the castle of Su'luk to the north of Isfarayin, see above, i, 155, n. 7. 

14 Evidently the brother of the malik Baha-ad-Din mentioned above. (M.Q.) 

15 See above, i, 351, n. 3. 

486 



THE WORLD-CONQUEROR 

maghun and the other emirs [223] relax their hold thereon/ 
And he made Klil-Bolat Chin-Temiir's partner in command 
and conferred upon the isfabbad the rank of mlik over all the 
territory from the frontier of Kabud-Jama to beyond Astarabad, 
at the same time appointing the malik Baha-ad-Din malik of 
Khorasan, [i.e., of] 16 Isfarayin, Juvain, Jajarm, Jurbad 17 and 
Arghiyan, 18 of which places Khorasan then consisted. 19 He 
gave them each a golden paiza and a mandate with an al-tamgba ; 
and he showed mercy and compassion to the people of Khorasan 
and spared the survivors. And by the grace of God for ' the 
mercy tvbich God layetb open for man, no one can keep lack 3 20 
Khorasan, through the care and solicitude of Chin-Teimir and 
by reason of the submission of the late lamented malik Baha-ad- 
Din, remained secure from the blows of Fate ; and such few 
people as had escaped by the fleetness of their feet from a thousand 
calamities and had by a thousand toils and trials saved their 
heads from the sword, in hope of life now submitted themselves 
to the will of Destiny and bowed their necks to the strokes of 
the revolving Heavens. 

Chin-Temiir, being now confirmed in his office by the yarli$), 
appointed Sharaf-ad-Din, 21 on account of his seniority, to be 
vizier representing Batu. He likewise appointed my father 
sabib-divan ; and each of the other emirs sent a bitikcbi to the Divan 
to represent the princes. Having restored the Divan to a fairly 
flourishing condition he deputed Korgiiz to go on an embassy 
to the Court of Qa'an accompanied by my father. He 22 left 
the late Nizam-ad-Din as his deputy in the Divan and set out 
on the journey. When he 23 came to Qa'an, the latter, upon 
learning who they each were, questioned Korgiiz about the state 

16 The text has va ' and *, for which in B there has been substituted by a kter 
hand kbususan * especially '. 

17 Jurbad, according to Yaqut, was a village in the Isfarayin district. 

18 Arghiyan was the district around Jajarm. 

19 What is meant perhaps is that only this region, in the extreme north-west 
of Khorasan, was not still lying desolate as the result of the Mongol invasion. 

20 Koran, xxv, 2. 

21 On Sharaf-ad-Din see below, Chapter XXXH. 

22 I.e. Juvaini's father. (M.Q.) 23 I.e. apparently Korgiiz. 

487 



THE HISTORY OF 

of the province. He gave his report in accordance with the 
Emperor's taste ; and Qa'an approved both the manner and the 
matter of his statement. He also showed favour to my father 
and gave him a paiza and a yarligb with an al-tamgha. [224] He 
likewise conferred on him the rank of sahib-divan of the lands 
(mamalik) ; and my father was distinguished with further marks 
of his condescension and kindness. 

When they returned from the ordu with their wishes gratified 
Chin-Temiir had passed away with his hopes of rank and wealth 
disappointed. His death occurred in the year 633/1235-6. 

[XXVII] 

OF NOSAL 

WHEN Chin-Temiir had passed away a message was sent to 
report his death to the World-Emperor Qa'an, and the decree 
was issued that Nosal, an aged Mongol * more than a hundred 
years old, should succeed him as emir. By virtue of that decree 
the emirs, the scribes in the Divans and the ministers (ashab) 
transferred themselves from Chin-Temiir's house to Nosal's 
encampment, where the business of the Divan was again taken 
up. Sharaf-ad-Din departed to the Court of Batu, and Korgiiz, 
as usual, travelled to and fro [between the various ordus]. 

It was at this juncture that the malik Baha-ad-Din again set 
out for the Court of Qa'an together with Mahmud Shah of 
Sabzavar on account of a dispute in which they were involved 
regarding Baihaq and also for other reasons. Baha-ad-Din laid 
his case before Qa'an, who decreed that as no adversary was 
present a definite decision could not be reached in the matter. 
He should therefore go back again in order to return accompanied 
by his adversaries so that the case might be fully investigated. 
And again a yarligh was issued and communicated through the 
malik Baha-ad-Din regarding my father and the confirmation of 
his office. 

When the malik Baha-ad-Din arrived back and they heard the 

1 He actually belonged to the Tube'iit clan of the Kereit. See Rashid-ad-Din 
tr. Khetagurov, 141, also Pelliot, Horde d'Or, 54-5. 



THE WORLD-CONQUEROR 

terms of the yarligb, Nosal and Kiil-Bolat were not pleased that 
Korgiiz had been sent for. When the latter set off [225] Nosal 
remained in office, but when he returned, the control and 
administration of the province was taken away from him and he 
contented himself with the command of the army until the year 
637/1239-40, when he too followed his other friends to the 
place from which there is no returning. 

[XXVIII] 

OF KORGUZ 

His birthplace was a small village four parasangs from Besh- 
Baligh called Barligh x in the western part of the Uighur country 
on the route followed by travellers through that region. In the 
year 651/1253-4, when returning from the ordu of the World- 
Emperor Mengii Qa'an we rested for a while in this place by 
way of siesta and I recalled to mind something that had been 
effaced ftom the page of my memory, viz. a single lait which 
the late Nizam-ad-Din *Ali as-Sadid of Baihaq had composed 
and recited to me a propos of Korgiiz when passing through that 
village : 

In the morning we baited in the church of Barltgh ; it 
became clear to me that men come from villages. 

And then, in that very moment, I added to that bait, which 
was the expression of his inner conviction, other verses in the 
same metre although not equal to it: 

And I knew of a certainty that a man rises by his endeavour 
and resolve : e the generous man, if he be generous . . / 2 

And his good stock will not avail an ignoramus if he descend 
from a high mountain. 

Therefore strive to attain glory and deep-rooted honour and 
be not garrulous a judgement has already been passed. 

1 Reading BRLYT with E for the YRLYT of the text. It is the Barlugh 
of the Hudud, 94, which, as Minorsky surmised, ibid., 272, lay to the west of 
Besh-Batigh. 

2 For the whole of the bait of which the first half is here quoted see above, 
i, 275. 

489 



THE HISTORY OF 

[226] And if be attain to the eminence to which he had aspired, that is a 

young tree tvhose time has come to bear fruit. 
And if he he disappointed of what he had hoped for, and his 

desires deceive for Fate is cruel to mankind 
The husbandman is excused if his feld be well sown but the 

rains miss it and it is not watered thereby ; 
And the warrior is excused on the battle-feld if his colt 

stumble among the ranks. 
Therefore bestir thyself so that no reproacher may reproach 

thee, though the Lord of Creation decree that which was 

preordained. 

I questioned the inhabitants of the village about his parentage. 
They said that his father was a man of the people who had died 
while Korgiiz was still a child. He was left with no one but 
a step-mother, who on account of the tenderness of his age and 
his impoverished state paid no attention to him. When some 
time had passed since his father's death her hand was sought by 
a stranger who was about to marry her when Korgiiz approached 
the idi-qut and recounted the circumstances of the case. It is the 
custom of the Mongols and Uighur for the son to have authority 
over his father's wife and to marry her; and the idi-qut now 
enforced the ancient custom. However, Korgiiz afterwards 
renounced his right taking only a little property and allowing a 
stranger to obtain her hand. He then concerned himself with 
learning the Uighur script in which he soon became skilled. 
Having conceived a lofty ambition he refused to be satisfied with 
the baseness of contentment and the shame of lowliness. But the 
cloak of his wealth was not large enough for him to escape 
therein from the land of distress nor had he the wherewithal to 
[227] procure the provisions for a journey. He had no con- 
nection to whose skirt he might cling, nor a kinsman to save 
him from the privations of poverty, nor a friend to assist and 
support him by means of a gift or loan. 

I was prevented from enduring oppression by the range of 
my ambition, and the level of my hopes, and the plane 
of my recreation. 

In this grievous predicament his cousin on his father's side 

490 



THE WORLD-CONQUEROR 

called Besh-Qulach 3 was intermediary on his behalf with a 
cultivator, from whom Korguz borrowed the price of a horse 
giving his cousin's person as bond. 4 He purchased a horse 
and set out for the ordu of Batu. 5 Upon arriving there he joined 
the service of one of the emirs of the Court, being appointed a 
herdsman. Some little time elapsed and Korguz having shown 
signs of his ability in that employment he was taken from it by 
the emir to wait upon his person. Time went by and he became 
a favourite. When he had gone on a hunt with his emir in 
attendance on Tushi zyarligb arrived from the Court of Chingiz- 
Khan, the contents of which were matter for pleasure and 
rejoicing. None of the secretaries being present to read the 
yarligh a search was made among the attendants for someone 
who knew the [Uighur] script. Korguz was pointed out and 
he was taken before Tushi. He read out the yarligh observing 
the requisite etiquette in a manner not to be expected from the 
likes of a stirrup-holder (rikSbi) or outside servant (\>irM). His 
manner and delivery pleased Tushi, who ordered him to be 
enrolled among the secretaries. By showing respect to the emirs 
and fulfilling the requirements of etiquette and service he grew 
[in influence] and the signs of prosperity became daily more 
apparent upon his affairs. Becoming famous for his skill in 
writing and his eloquence he was appointed to instruct the 
Mongol children. And when Chin-Temur was deputed to be 
tasqw of Urganch he was sent to accompany him. He remained 
in attendance on him and displayed his ability and intelligence 
in the tasks entrusted to him [228] until he enjoyed his full 
confidence and attained to the rank of chamberlain and deputy 
to Chin-Temur himself. The latter sent him to wait upon 
Qa'an, and when Qa'an questioned him about himself, his 
replies pleased him and those present were filled with wonder 
thereat. The talk came round to the subject of the districts of 
Khorasan and Qa'an asked him about the spring, summer and 

3 BY QLAj. Lit. * Five Fathom '. 

4 On the practice of mortgaging one's own person see the Uighur documents 
in Radloff and Malov, Uighurische SpraMenkmcikr. (Y.M.) 

5 Though, as appears from the sequel, Batu's father Tushi (Jochi) was still 
alive. 

491 



THE HISTORY OF 

winter pastures. He answered as follows : * The servants of the 
Emperor's realm live in comfort and luxury, and the bird of 
their hearts flies over the horizon of well-being. The winter 
retreats are like the season of spring, each with every kind of 
narcissus and fragrant herb like the pleasance on high ; and the 
mountains in summer are equal to the Garden of Paradise with 
every kind and variety of blessing and the songs of all manner 
of birds singing in unison/ When he spoke in this fashion 
displaying his language in the garb of praise and thanksgiving, 
the reliance of Qa'an upon his counsel, sagacity, intelligence 
and ability increased, and the Emir Chinqai also, because 
Korgiiz was an Uighur 6 and had sought his protection as soon 
as he arrived at the Court of Qa'an, supported the latter's words 
when he showed favour to Korgiiz. And so Korgiiz departed 
loaded with honours (wyurgbamisbi va navakbt). 

His arrival in Khorasan coincided with the death of Chin- 
Temiir. He was succeeded by Nosal, on whom Korgiiz con- 
tinued to be in regular attendance until the malik Baha-ad-Din 
arrived from the Court of Qa'an to deliver the decree that he 
was to be sent to report on the affairs of Khorasan. Nosal and 
KiiKBolat were unwilling for him to go for they guessed from 
his actions that if he again went to Court the verdure of their 
livelihood would wither away and the food of their lives be 
rendered noxious by his presence. As for Korgiiz himself he 
had been thinking how he might find a way of getting himself 
to the ordu. Having now this opportunity he began to make 
preparations. One day, at this juncture, he went for my father, 
the sahib-Aivan, and said : * Fortune is like a bird. No one 
knows on which branch it will alight. I will make the endeavour 
and find out [229] exactly what has been preordained and what 
is required by the revolution of the heavens/ 

In the end Nosal and Kiil-Bolat were obliged to agree to his 
going, and the malik Baha-ad-Din with Mahmud Shah and 
some of the leading men of Khorasan accompanied him. They 
spoke of the taxation, assessment and census of the provinces, 

6 The inference would seem to be that Chinqai too was an Uighur, but see 
Waley, The Travels of an Alchmlst, 3<5-8. 

492 



THE WORLD-CONQUEROR 

especially Khorasan and Mazandaran, and of the arrears that 
were still outstanding. Though Chinqai favoured Korgiiz, 
Danishmand Hajib and certain others wished to settle the 
authority on Chin-Temur's son. When the chief men of 
Khorasan were present and Korgiiz also, Chinqai, who favoured 
his cause, waited for the opportunity of a private word [with 
Qa'an] and said : * The chief men of Khorasan wish to have 
Korgiiz/ Qa'an replied * Perhaps then a yarligb may be written 
for him saying that as an experiment we have sent him to try 
to ascertain (istikbrdj) the extent of the produce of so many years 
and of the amount held back by each person ; he is also to carry 
out a census ; and no one is to interfere with him. When he 
returns if he has done his task well we shall know what 
to do/ 

Upon obtaining this mandate Korgiiz left the ordu like a hawk 
pouncing out of the sky and in a short time arrived in Khorasan 
and Mazandaran, where he caused the yarligb to be proclaimed. 
Then, forcing the secretaries and office-holders to come to him 
he busied himself with the work of government. As for Nosal, 
he was a simple man, decrepit with age and incapable of holding 
his own in a controversy ; and if Kiil-Bolat, who was a shrewd 
and experienced man, tried to make some objection, Korgiiz 
would thrust the yarligh in his face and say : * The decree says 
that no one is to interfere in my work. How then canst thou 
have any say in the matter ? ' It was a peremptory reply, and 
Kiil-Bolat desisted from what he was doing. As for Nosal, 
although by the terms of the yarligb he had been dismissed, he 
was not removed from office. 

Korgiiz restored the affairs of Khorasan and Mazandaran to 
order and gave protection to property. From all sides he col- 
lected presents worthy of the Emperor. He carried out a new 
census and re-assessed the taxes. [230] He founded workshops 
and spread justice and equity amongst the people. No mortal 
could now touch water without rendering account and the 
covetousness of profiteers was disappointed. The capable and 
wise were distinguished from the foolish and ignorant ; and the 
hope was born that the land might flourish [once again]. 

493 



THE HISTORY OF 

Sharaf-ad-Din had now arrived from the ordu of Batu, With 
Korgiiz in power he and certain others were left without any 
authority, and some of them, as ministers of Chin-Temiir, had 
actually been bound in the shackles of dismissal. They therefore 
worked upon Edgii-Temiir, 7 the eldest son of Chin-Temiir, 
saying that the office of the father should fall to the son, and that 
if he refrained from seeking the governorship now it would be 
difficult to dislodge Korgiiz later when he was more firmly 
established. Edgii-Temiir should seize the initiative before 
Korgiiz had strengthened his position in the country and report 
his activities to the Court of Qa'an. Accordingly Edgii-Temiir 
nominated Tonquz 8 and sent him to Court to make all sorts 
of false and slanderous charges. Certain persons, who were 
striving to discredit Chinqai, availed themselves of an occasion 
when he was absent to report these charges to Qa'an, and as 
a result the Emir Arghun, Qurbaqa 9 and Shams-ad-Din 
Kamargar were deputed to investigate [231] the matter. 

When Korgiiz learnt of the sending of a messenger he too 
made ready and set out [for Court] having appointed my father 
the salnb-divan to deputize for him as governor of the countries 
under his command. Upon reaching Fanakat he was met by 
the messengers who had come to investigate the position. When 
Korgiiz refused to turn back at their suggestion Tonquz started 
a brawl with him and behaved in such a manner that they 
grappled with each other and he broke Korgiiz J s teeth. In the 
night Korgiiz sent his blood-stained clothes by the hand of 
Temiir to be shown at Court. Then, of necessity, he turned 
back. When he reached his house all the Mongol emirs, such 
as Kiil-Bolat, Edgii-Temiir and Nosal, gathered together and 
with clubs drove the litikchis, maliks and ministers (ashab) out 
of Korgiiz's house and took them to their own encampments, 
where they began the investigation. 

Korgiiz, while awaiting the return of Temiir Elchi, 10 played 

7 ' Good Iron.' * Pig.' 

9 On his name see above, i, 243, n. n. 

10 I.e. Temiir the Messenger, the Temiir just mentioned as having been sent 
by Korgiiz to Ogedei. 

494 



THE WORLD-CONQUEROR 

for time and gave evasive answers, but some of the more fool- 
hardy people from Mazandaran and elsewhere, disregarding 
their own safety and not considering the consequences, began 
to make absurd statements. On the second day Temiir Elchi 
had in 45 days reached Sultan-Duvin n near Astarabad from 
beyond Qara-Qorum. An edict had been issued that all should 
present themselves at Court and that no inquiry should be con- 
ducted on the spot: the Emperor was exceedingly angry on 
account of Korgiiz's blood-stained clothes. 

Korgiiz's supporters now turned the maltks and ministers 
out of Edgii-Temiir's encampment ; and Edgii-Temur's men 
mounted horse and clubbed them back again. In short, office- 
holders were in a perplexing position : if they supported Korgiiz 
they were attacked by the messengers, whereas if they remained 
on good terms with them they had reason to fear Korgiiz. 
Sharaf-ad-Din consorted with Edgu-Temur at night and sup- 
ported [232] Korgiiz by day. 

Korgiiz sent a message to his opponents to say that Temiir 
Elchi had returned and that they must present themselves to 
hear the yarligh that had been issued. Then without waiting to 
hear what they had to say he mounted horse and rode to his 
house, from whence he set out for Court with some of the leading 
men of Khorasan who enjoyed his confidence and were persons 
of judgement and foresight. 

When they learnt of his departure his opponents could not 
remain where they were ; and Kiil-Bolat and Edgii-Temiir set 
out in the company of a number of tale-bearers and informers. 
They arrived all together in Bokhara, the malik of which, Sain- 
Malik-Shah, entertained them in his house. Kiil-Bolat went 
outside to pass water. A band offidais who had been lying in 

11 Sultan-Duvin (spelt wrongly Sultan Darin in le Strange, The Lands of 
the Eastern Caliphate, 376, also in his tr. of Hamdalkh, 206) is the name of a 
hill between the Gurgan River and the Qara-Su. Minorsky, Transcaucasica, 
43-5, lists a whole series of mounds called iwnn in the Turcoman steppe near 
Astarabad; and he suggests, ItiL, 43, Studies in Caucasian History, 117, that 
the Arsacids, whose original home was in this south-eastern corner of the Caspian, 
may have introduced the word duvjn ' hill ' into Armenia as the name of their 
capital, Dvin. 

495 



THE HISTORY OF 

wait for him in Bokhara for some time past were seated in a 
corner in a vestibule. When he came out they stabbed him 
and several persons accompanying him, and Kiil-Bolat himself 
was killed. 

He had been the ringleader and mainstay of that party. Their 
spirit was broken by his death, and they were perplexed and 
bewildered, for in their childishness they had cast the felt of 
calamity into the water and could not draw it back to the shore. 
However, when they reached the ordu, they 12 first pitched the 
tent which Chin-Temur had built. Qa'an entered it and sat 
upon a throne, and they began to feast and be merry. Qa'an 
arose in order to [go outside and] make water. As he set his 
foot in the doorway of the tent a wind sprang up and tore it, 
and the tent-pole in falling injured one of his concubines. By 
that fire-like wind was the harvest of Edgu-Temiir's prosperity 
consumed and his honour spilt upon the earth of abasement. 
Qa'an ordered the tent to be taken to pieces and given to the 
tent-pitchers and camel-drivers. A week later they 12 erected 
the tent which Korgiiz had built, and in it were placed all the 
gifts and presents that he had brought as offerings. [23 3] On 
that day Qa'an's joviality was redoubled, and Korgiiz's cause 
triumphed and his enemies were discomfited. Among the 
presents was a belt 13 studded with W: 14 stones, which are 
also called jaundice stones, 15 made and devised by Korguz him- 
self and altogether priceless. Upon seeing it Qa'an, out of 
curiosity, fastened it round his waist. It so happened that he 
had a swelling (1 imtila) in that region and it was cured. He 

12 The verb is in the singular in Juvaini but in the plural in the corresponding 
passage in Rashid-ad-Din (Blochet, 58) ; and this seems to be the meaning 
intended. 

13 It was perhaps a belt of this kind that the goldsmith William Buchier sent 
to Louis IX : * Master William, once your subject, sends you a girdle ornamented 
with a precious stone, such as they wear against lightning and thunder/ (Rock- 
hill, 254.) 

14 Reading 'WZ for the 'WR of the text. On 'auz see Biruni, Kitab-al- 
Jamdtirp Ma'rifat-d-Jawbir, Hyderabad, 1355/1926, P- 2 ^ 6 - t (V.M.) 

15 $<w&-i-yaraqan. In Arabic hajar-al-yarqan : the icteritts of Pliny. See Achun- 
dow, Die pbarmakologiscben Grunfoatze . . <fef Ah Mtnsur Muwafiak tin All 
Harawi, Halle, 1893, pp. 54 and 181. (V.M.) 

496 



THE WORLD-CONQUEROR 

took this as a good omen and said : * Make another like it/ 
And he said to Edgii-Temiir : * Why didst not thou and thy 
father make tangsuqs 16 (that is, novelties or rareties) like this ? ' 
In spite of such clear indications and obvious reproaches those 
who accompanied Edgii-Temiir did not yet fling away their 
shields nor recognize where their interest lay. 

The fool doeth what the wise man doetb in desperate times, 
but doetb only after be bath been disgraced. 

After they had remained there a while Qa'an ordered Chinqai, 
* Tainal 17 and some of the other chiefs of the yargbu to sit in 
judgement upon their case ; and they set about this task. The 
men of Korgiiz's party were persons of judgement and discretion 
and owners of wealth and property, maliks, like the malik Nizam- 
ad-Din of Isfarayin, Ikhtiyar-ad-Din of Abivard and e Amid- 
al-Mulk Sharaf-ad-Din of Bistam, and secretaries, such as Nizam- 
ad-Din Shah and the like ; and Korgiiz himself was equal to 
a thousand men. 

His enemies in their hosts consisted of individuals, lut they 
saw him among the individual warriors like the whole host 

He would consult with these people and then proceed in the 
manner upon which all were agreed. Important matters were 
concealed from Sharaf-ad-Din although ostensibly [234] Korguz 
behaved in a friendly manner towards him. 

As for Edgii-Temiir he was very young and the sons of Kiil- 
Bolat were mere children. Of his supporters two or three who 
were distinguished with the ornament of intelligence were con- 
scious of the exigencies of the occasion and ventured upon no 
course of action from which it was impossible to draw back. 
As for the short-sighted, foolish Mazandaranis a whole herd of 
these wearers of the kulah-band 18 could not do the work of a 
single man they could neither utter a sensible word themselves 
nor repeat the words of others. Whenever anyone of them was 
questioned and examined, the decision went against him, though 

16 twgswL is a Turkish adjective meaning ' rare ', ' precious *. 

17 Reading TAYNAL with D for the TARNAL of the text 

18 Apparently a kind of headdress. (M.Q.) 

497 



THE HISTORY OF 

the reason for this was largely the favour of the Emperor and the 
kindness of the emirs for ( the kindness of the judge is letter than 
two just witnesses \ and be spoke truth who said : ( There is no govern- 
ment save through men, and no men save through money.' And the 
two parties were in opposite positions, for while Korgiiz had 
both men and money on his side, his adversaries were destitute 
of either. 

Several months passed in this fashion, and no end being in 
sight the emirs grew tired of the yarghu. Qa'an then ordered 
the two parties to be mixed up together, one each of Korgiiz's 
and Edgti-Temiir's men sharing the same tent, eating out of the 
same bowl and sleeping in the same bed ; so that Korgiiz and 
Edgii-Temiir themselves lived together under one roof and fed 
from one dish, and all their followers likewise. Qa'an also 
commanded that they should have no knives or iron weapons 
about them, and accordingly their knives and other arms were 
taken away from them. The Emperor's idea was that perhaps 
by night or day they might become reconciled and abandon their 
hostile claims. But since by this means also no reconciliation 
could be effected, Chinqai and [235] the litikchis made a report 
on all the statements and occurrences ; and one day Qa'an 
himself sat in judgement and again examined them in person. 
* Tiimen 19 and his brother and the sons of Kiil-Bolat knelt 
down with the rest of Edgii-Temur's following and underwent 
questioning. Qa'an's glance fell upon them and he shouted at 
them : * What business have you amongst these people ? Come 
out from amongst them and stand with the sword-bearers/ He 
then judged their cases and found Edgu-Temiir and his follower 
guilty. To Edgii-Temur himself he said : * Since thou art one 
of Batu's men I will send thy case to him. He will know how 
to deal with it.' However despite his complete lack of sympathy 
for Edgu-Temiir's case Chinqai did not fail to show him some 
kindness. Having prompted him what to say he communicated 
his statement to Qa'an, viz. : * Qa'an is Batu's superior. Who 
am I that my case should require consultation ? The might of 

19 The text has Nurin (NWRYN) but this is apparently the same person 
as the Tiimen mentioned below, p. 500, where a variant is Nurin. 

498 



THE WORLD-CONQUEROR 

the Emperor of the Face of the Earth, Qa'an, knows how to deal 
with it.' Because of this Qa'an spared him : had the case been 
sent to Batu, even had he been his dearest friend, what mercy 
would he have shown him ? 

Qa f an commanded Edgii-Temiir and his companions to go 
to Korgiiz. Some were beaten and some handed over to 
Korgiiz, who put them in the cangue, which was the reason for 
their [subsequent] contumacy and rebellion. As for the rest he 
ordered them to be given relay animals and sent back with 
Korgiiz. He likewise ordered them to be told that in accordance 
with their deserts and the yasa of Chingiz-Khan, according to 
which a lying aiqtQ 20 is punished with death, they ought to 
have been executed as a warning to others ; but since they had 
come a long way to reach his Court and their wives and children 
were awaiting them, he did not wish bad news of them to reach 
their households and had therefore spared their lives. But they 
should not again engage in such actions. To Korgiiz he gave 
the following message [236] : * These people are our servants. 
We have pardoned their crimes. If therefore thou continuest to 
bear a grudge against them, thou too wilt be at fault and it is 
not difficult to kill the like of thee.' 

When these yargbus were over Korgiiz began to administer 
affairs of state and public business, and the disposal of petitions 
proceeded in accordance with his wishes. And whatever 
countries were conquered by Chormaghun's forces [to the west] 
of the Oxus 21 were all entrusted to him by Qa'an, who gave 
him yarligbs and paizas to this effect. 

Now at the time of the yargbu Qa'an had said of Sharaf-ad- 
Din : * The cause of all this mischief is that Tazik who has 
taught the young fellows what to do. If he accompanies Korgiiz 
now he will turn his head from the right path. He is not to 
go with him/ As for Sharaf-ad-Din himself he realized that 
inwardly Korgiiz was angry with him and he feared his revenge. 
He was therefore glad to be left behind. However, Korgiiz, 

20 In Turkish * informer '. 

21 ]-j ere Amuya would seem to mean the river and not the town later known 
as Charjui. See le Strange, The Lands of the Eastern Caliphate, 434. 

K II. 499 



THE HISTORY OF 

with ChinqaTs approval, objected to this decision on the grounds 
that the accounts for many years past could not be settled without 
Sharaf-ad-Din's presence and that if he was absent the tax- 
collectors and financial agents would refer matters to him. 
Qa'an's consent was thus obtained to his return and he was 
brought back against his will. 

When Korgiiz's affairs had been settled the maliks and leading 
men of Khorasan who had accompanied him wished each to be 
granted his own yarligb. However Korgiiz came to a secret 
understanding with Chinqai on this subject arguing that if they 
were all to receive a yarligh or edict, what precedence would he 
have over the rest ? On this account none was able to procure 
a yarligb or paiza. 

They all now returned and Korgiiz sent on messengers in 
advance with the good news of QaWs favour (soyurgbamisbi va 
marhamat) and his enemies' discomfiture. Here too a number of 
Mongols who had sided with Edgu-Temiir [237] were arrested 
and placed in the cangue ; and Tonquz and Tiimen were led 
out of the ordtt with their hands tied behind their backs. After 
this Korgiiz himself returned. 



XXIX 

OF KORGUZ'S ARRIVAL IN KHORASAN 
AND WHAT BEFELL HIM THEREAFTER 

HAVING thus found favour and warded off his enemies Korgiiz 
on his journey homeward went to wait upon Tangut, the brother 
of Batu, and then proceeded by way of Khorazm. To prepare 
his tuzghu I my father had dispatched hither a tent complete with 
all the requisite implements in the way of gold and silver plate 
(1 majlis-kbana) and had observed the necessary formalities. All 
that were left of the leading men of Khorasan went out with my 
father to welcome him back. He arrived by way of Shahristana 
and in Jumada I, 637 [November-December, 1239] he alighted 
before his own house. Messengers having been sent to summon 
1 See above, i, 102, n. 12. 

JOO 



THE WORLD-CONQUEROR 

all the chief men, they now presented themselves, and the Mongol 
emirs came also. My father had provided another tent of mar- 
vellous artifice and wondrous colouring with everything in 
keeping in the way of gold and silver vessels. He pitched this 
tent and feasted in it for days on end, during which time the 
yarligbs were read out and the newly decreed yasas promulgated 
to all creation. The leaders and sadrs of Iraq now arrived, and 
he sent his son to Iraq, Arran and Azerbaijan with such secretaries 
as were in the Divan. And though in name they were many yet 
the pivot of the work was around Nizam-ad-Din Shah on 
account of his competence and proficiency. 

When they arrived in those regions they had many disputes 
with Chormaghun's commanders, and finally they took over 
those territories from them and fixed the taxes [238]. For [until 
then] each province had been held by a noyan and every town 
by an emir, and they had been content to levy but a small portion 
of the taxes for the Divan and used to seize the remainder for 
themselves. It was all taken from them and [considerable] sums 
were drawn upon them (bar-isban mutavajjib gardid). 

Korgiiz made Tus his place of residence and removing thither 
began to rebuild the town. Nothing had been left of Tus but 
the name and there were not more than fifty habitable houses in 
the whole town and even these scattered, one here, one there, in 
odd corners. And so ruined were the bazaars that two donkeys 
in passing one another would have e one Itg laid over the other ' 2 
amongst the rubble and thorns. Korgiiz built treasury buildings 
and laid out parks; and all the sadrs, maliks, and great men 
began to purchase mansions and set about rebuilding the market, 
excavating qanats and repairing ruined estates. And a mansion 
which on the first day had been sold for 2-| mkni 3 dinars was 
sold a week later for 250. And from that time dates the rebuild- 
ing of the town and district. Korgiiz laid a firm foundation 
in the administration of affairs. He established yams in various 
places complete with horses and other necessities in order that 
the people might not be put to inconvenience by the ambassadors ; 
and so strict was his rule that no emir, who had previously cut 

2 Koran, Ixxv, 29. 3 See above, i, 23, n. 15. 

501 



THE HISTORY OF 

off heads with no one able to protest, could now decapitate a 
chicken ; whilst the peasantry became so self-assured that if a 
great army of Mongols encamped in a field they might not even 
ask a peasant to hold a horse's head, let alone demand provisions 
(*ulufa) and offerings of food (nuzl), and the same applied to 
ambassadors, coming and going. Fear of him became deep- 
rooted in men's hearts. 

Later he sought by some means to place Sharaf-ad-Din in 
the snare of calamity and the jaws of annihilation. There was 
a dihqan's son from Rughad 4 called Asil who had originally 
[239] been appointed steward (vakil-kharj) to Korgiiz and whose 
affairs, as Korgiiz rose in dignity, had prospered accordingly. 
When Korgiiz began his attack on Sharaf-ad-Din, Asil par- 
ticipated with the utmost zeal. Sharaf-ad-Din having been 
seized and placed in the cangw, the office of vizier was transferred 
to Asil. He had originally been a coppersmith, and in the 
Divan he would unashamedly break wind before an assembly 
of sadrs and notables. 5 

Korgiiz sent the aforementioned Temiir Elchi to Court to 
report on Sharaf-ad-Din and then followed in person. He was 
met en route by a messenger who informed him of Qa'an's 
death, as a result of which there was a state of chaos. Whilst 
on his way Korgiiz had had a dispute with one of Chaghatai's 
chief emirs who traced his descent from the race of Chingiz- 
Khan 6 and out of haughtiness had given him a rough answer. 
With such persons words are finer than a hair of the head or 
a sharp sword and they objected to certain expressions which 
true or false, they attributed to him 

And what is thy excuse for something when it has leen said ? 7 



4 Rughad was probably in the Kabud-Jama district. See Rabino, Mdzandardn 
and Astarabdd, 84. 

6 Coppersmiths being notorious for their inability to control their natural 
faculties. (M.Q.) 

6 According to Rashid-ad-Din his name was Sartaq-Kuje'ur (Sartak-Kujan 
in Khetagurov, 142) and he was a page (ev-oghlari) of Oghul-Ghaimish. 

7 From some verses addressed by Nu'man b. al-Mundhir to Rabi' b. Ziyad 
al-'Absi. See the Kbizanat-al-Adab, IV, 171-6. The first half of the line runs ; 

That has ken said, whether true or false, (M.Q.) 
502 



THE WORLD-CONQUEROR 

For fear of the situation Korgiiz turned back. The emir reported 
the incident, and at this juncture a messenger sent in secret by 
Sharaf-ad-Din arrived as if to take his place (jai-gir). The wives 
and sons of Chaghatai and the other princes deputed Arghun and 
Qurbaqa to fetch Korgiiz to Court, and [240] they were instructed 
in the event of his refusing to come to bring him as a prisoner. 8 
Korgiiz had [just] returned to Tus when the messengers 
arrived. They sent for Sharaf-ad-Din and made him their 
decoy. Contrary to the Mongols* custom Korgiiz had built a 
strong treasury in the middle of the walled town (hisar) and 
made his abode there. The messengers therefore sent for help 
from the army commanders, for whom this pretext was quite 
sufficient, for their breasts were filled with anger and their hearts 
with malice. Great numbers of Mongols arrived, bringing 
Sharaf-ad-Din out of Sabzavar. As for Korgiiz he was uneasy 
about the messengers and in any case Asil of Rughad would 
not let him go to them, giving him ill advice and warning him 
not to place himself in their hands. Being ignorant of the con- 
tents of the edict Korgiiz was afraid and kept guard on (mahfuz 
ml dasbt) the treasury, to which had been given the name of 
fortress, until one day the messengers mounted horse and together 
with the Mongols, clad in armour under their cloaks, entered 
the gates. Korgiiz ordered the gates of the treasury to be closed, 
and on this pretext they began to shoot. * I am not a rebel/ 
said Korgiiz, and the gates were opened. The Mongols entered, 
seized Korgiiz and Asil and sent men to the gates to lay hands 
on all the maliks and [other] persons there. However the malik 
Ikhtiyar-ad-Din escaped to Abivard. The affairs of the maliks 
of Khorasan and Mazandaran were thrown into utter confusion 
and a contemporary composed the following verses h propos of 
their condition: 

I see the feet stumUing as they advance having strayed 
from the path 

8 According to Rashid-ad-Din (Khetagurov, 142, Blochet, 60) this incident 
had occurred during the lifetime of Ogedei, who, upon receiving a complaint 
from Chaghatai's widow, had himself issued the order not only for Korgiiz's 
arrest but also for his execution. 

503 



THE HISTORY OF 

But the wind will subside 9 soon as the building was founded 
upon flatulence. 

After some days the messengers returned taking Korguz and 
Asil with them as prisoners. Korguz in no way humbled him- 
self and paid no attention to them. [241] Upon reaching the 
ordu of Ulugh-Ef 10 the emirs of the yargbu sat down and began 
the yargbu. Korguz said to them : c If you can dispose of my 
case, let us talk, but if it will be left undecided it is better to say 
nothing/ 

So long as thou hast said nought thou canst still speak, 
what thou hast said thou canst not conceal again. 

The trial came to a standstill and they said that he was to be 
taken to Toregene Khatun. Sharaf-ad-Din intervened in the 
yarghu and tried to enter into an argument with Korguz, but 
the latter so trounced him that he was unable to reply. One 
of the emirs of the ordu turned to Sharaf-ad-Din and said : c He 
has been arrested on another charge, and if he is acquitted on 
that count what chance will the like of thee have against him ? 
It would be better to seek his pardon and forgiveness than to 
behave in a hostile manner/ 

Leaving Ulugh-Ef they came to the ordu of Toregene Khatun. 
Now at that time Chinqai had fled from the wrath of Toregene 
and sought refuge with Giiyuk ; and both the Minister Mahmud 
Yalavach and Korguz, being under the protection of Chinqai, 
had paid little heed to Toregene. Moreover, her ministers were 
people not previously employed in affairs of state and Korguz 
at that time had shown no respect towards them and he now 
had no money wherewith to make good his position with them. 
And again it was Fatima Khatun, 11 in whom all affairs were 
now vested, who had chosen out and educated Sharaf-ad-Din 
before sending him to the countries of Khorasan and Mazandaran 
in attendance on the Emir Arghun. 12 

9 Reading tarkadu for the tarkanu of the text. 

10 Lit. ' the Great House ', ef being a variant of the Turkish ev * house ', This 
was the name of Chaghatai's ordu. See Barthold, Histoire des Turcs, 142. 

11 On Fatima see above, i, 244-6. 

12 There is no mention of this in the chapter on Sharaf-ad-Din. 

504 



THE WORLD-CONQUEROR 

The order was given that since Korgiiz had been arrested on 
account of words spoken in the ordu of Ulugh-Ef [242] he 
should be taken back thither and tried upon the spot. As 
usual he had spoken hard words without considering the out- 
come. Qara Oghul ordered his men to fill his mouth with 
stones and so put him to death. Towards the end of his life 
he had become a Moslem and had abandoned the religion of 
idolatry. 13 

As for Asil he was imprisoned in Samarqand upon his 
return. He 14 gave orders for him to be kept hungry and finally 
ordered the jailer to put a drug in a dish of tutmacb 15 and give 
it to him, and so he met his end. 

The affairs of this world are like lightning, which flashes and 
then at once disappears, or like the wind which a man blows 
into a bottle, and when he takes his mouth away there is nothing 
there. 

If thou remain a hundred and if a hundred thousand [years], 
the day is the same and everything is the same. 

[XXX] 

OF THE EMIR ARGHUN 

HE belongs to the Oirat tribe and his father Taichu x was the 
commander of a thousand. The Oirat are one of the best known 
of the Mongol tribes, and to that tribe belong most of the maternal 
uncles of the children and grand-children of Chingiz-Khan, the 
reason being that at the time of his first rise to power the Oirat 
came forward to support and assist him and vied with one 

13 but-parastt, which normally (see above, i, 59, n. 22) means Buddhism. 
Korgu'z was therefore probably a Buddhist despite his Christian name of George 
and the fact that there was a church in his native village. See above, p. 483, 
n. 7 and p. 489. 

14 The subject of the sentence is not clear. Probably Qara is meant. 

15 tutmacb is fresh pastry cut in strips and stewed with meat. 

1 The text has TAYjW. On the name see Pelliot-Hambis, Cmpagnes, 
180-1. According to Rashid-ad-Din (Khetagurov, 120-1), Arghun's father, 
whom he does not name, far from being the commander of a thousand, was a 
poor man who, in a famine year, disposed of his son to a Jalayir emir in exchange 
for a leg of beef ! 

505 



THE HISTORY OF 

another in their alacrity to tender allegiance, and in recognition 
of their services an edict was issued concerning that tribe to the 
effect that the daughters of their emirs should be married to the 
descendants of Chingiz-Khan ; and he likewise bestowed upon 
the chief of that tribe a daughter of his own called Checheken 2 
Beki. This is the reason why all the princes take their wives 
from the Oirat. 

The Emir Arghun, after mastering the Uighur script and 
having grown into young manhood, encountered every manner 
of luck and good fortune. Young though he was he went to 
the Court of Qa'an and was enrolled amongst the litikcbis. [243] 
Day by day Qa'an looked upon him with greater favour, and 
he was still in the flower of youth when he sent him to Khitai 
together with Qaban on an important mission. He remained 
there some time, and upon his return to Qa'an was nominated, 
because of his complete reliability, to investigate the case of 
Edgii-Temur and Korguz, wherein he was associated with 
Qurbaqa and Shams-ad-Din Kamargar. Upon arriving in 
Khorasan he commenced the investigation and then, in accord- 
ance with a decree, he sent all the parties to Court and returned 
thither himself also. At Court he assisted and supported 
Korguz ; and when the countries of Khorasan and Iraq were 
entrusted to Korguz, the Emir Arghun was appointed basqaq to 
him and his noker 3 or associate in the administration of affairs, 
so that Korguz might carry out all business in consultation with 
him and embark upon nothing without him. 

3 Reading CY&AKAN for the JYJAKAN of the text. The Chechegeyin 
of the Secret History. The name means * Little Flower *. She was actually 
given in marriage, not to the Oirat chieftain (Qutuqu Beki), but to one of his 
sons, Inalchi according to the Secret History ( 239), Torelchi according to Rashid- 
ad-Din (Khetagurov, 119). 

3 The text has NWKR, while B, D and E have NWKAR. The usual form 
of the word in Mongol is nokor } but a form noker is represented by the noger c socius ' 
of the Codex Cumanicus (see Gr0nbech, Komanisches WorttrlucV) and by the 
Modern Persian naukar (noukar) * servant '. On the nokot (Mongol pi. of nokor) 
as * antrustions, c'est-a-dire des personnes libres au service des dirigeants, des 
chefs de clans et de tribus, notamment en qualit de guerriers " see Vladimirtsov, 
Le rtgime social dts Mongols, 110-23. Vladimirtsov however makes no mention 
:>f the nokot as civil administrators. 

506 



THE WORLD-CONQUEROR 

When Korgiiz returned to Khorasan he began to administer 
the affairs of those countries independently, and the Emir Arghun 
turned back. Upon reaching the or du of Ulugh-Ef he was sent 
back again to fetch Korgiiz, and Qurbaqa and a number of 
[other] messengers were sent with him. They arrested Korgiiz 
and released Sharaf-ad-Din from imprisonment, as has been 
previously recorded. When they reached the ot 'dit of Toregene 
Khatun, Korgiiz was imprisoned on account of words he had 
spoken, and Toregene Khatun placed the territories he had held, 
from the Oxus to Pars, Georgia, Rum and Mosul, under the 
command and control of the Emir Arghun and appointed 
Sharaf-ad-Din to accompany him as ulugb-bitikcbif the other 
officials being retained in their posts. 

In the year [244] 641/1243-4 the Emir Arghun arrived in 
Khorasan, where he read the yarlighs and reduced the affairs of 
the country to order. Then he left Siraqchin 5 Elchi together 
with other ekbis who had come from the ordu of Toregene 
Khatun to collect the arrears of taxes ; he left Nizam-ad-Din 
Shah with him also. He himself set out for Iraq and Azerbaijan, 
When they reached Dihistan Sharaf-ad-Din received news that 
there was a plot against him at Batu's Court. He set out for 
that court, whilst the Emir Arghun proceeded towards Tabriz, 
appointing the Emir Husain, the Khoja Fakhr-ad-Din and a 
number of secretaries to deputize for him in Khorasan and 
Mazandaran. Upon arriving in Tabriz he restored to order the 
affairs of that region which had been disturbed by the proximity 
of the great emirs such as Chormaghun, Baichu 6 and others, 
who regarded that territory as their own property. He protected 
the revenue and caused these people to withdraw their hands 

4 I.e. chief titikchi or secretary. 

5 SYRAQjYN. Apparently * the Yellow One', from the Mongol adjective 
sira or siro * yellow *. The ending -qchin is normally used to form feminine names 
(cf. above, i, 268, n. 8, the name Boraqchin) but it would seem that, like -jin, it 
can also occur in masculine names. See Mostaert and Cleaves, Trots documents 
mongols des Archives secretes vaticctneSj 462, n. 49. 

6 Reading BAYCW for the TAYJW of the text. The native pronunciation 
of the name was Baiju (see Pelliot, Les Mongols et la Papaute, [io9]-[no], Cleaves, 
The Mongolian Names, 413) but it would appear to have been pronounced Baichu 
in Western Asia Cf. in particular the Armenian forms, Bach'u (Grigor and 

507 



THE HISTORY OF 

therefrom : he recovered from the grasp of their control all the 
inhabitants, noble and base, both such as had resorted to the 
protection of these men and such as had fled from their tyranny 
and oppression. He put the affairs of that region to rights, and 
in response to his fair and handsome treatment both small and 
great were minded to follow and attend on him ; and the hearts 
of men fell victims to the goodness of his character, and they 
wished him well. The Sultans of Rum, Syria and Aleppo 
sent ambassadors to him and sought his protection and favour ; 
and he dispatched elckis to those parts to secure the payment 
of tribute. 

When Sharaf-ad-Din arrived in Tabriz from the ordu of Batu 
he made great exactions on the people there and elsewhere because 
of arrears in taxes. The Emir Arghun opposed this although 
Sharaf-ad-Din persisted ; and love and affection for him [245] 
became even more firmly implanted in men's hearts. 

When dcUs came to summon 7 local governors (mutctsctrrifan- 
i-atraf), sultans and maliks he too set out, having sent messengers 
to fetch the maliks and revenue officials from every side. He left 
my father the sahib-divan as his deputy in the lands of Azerbaijan, 
Georgia, Rum etc., and appointed Buqa as ktsqaq. By the time 
he reached Tus Sharaf-ad-Din had passed away. The Emir 
Arghun abolished the illegal taxes which he had imposed on 
everybody to be collected by confiscation and swept away that 
innovation, but such taxes as were already collected he dispatched 
[to the treasury]. Then he set out for Court, accompanied by 
the maliks j secretaries and holders of governorships (mutalalbhan- 
i-a*mal). 

After the death of Qa'an the princes had each of them taken 
possession of a region or district, made assignments (iflaq) on 
the taxes by means of drafts and transfers and issued yarlighs and 
paizas [in their own name], which was contrary to their ordinances 

Kirakos) and Bach'aw (Vardan). In 1242 Baichu or Baiju succeeded Chor- 
maghun in the command of the Mongol army of the West ; it was he who 
conquered the Seljuq princes of Asia Minor. See Grousset, L f Empire des Steppes, 
420-4. 
7 Sc. to attend the ytrfttoi at which Giiyu'k was elected Khan. (M.Q.) 

508 



THE WORLD-CONQUEROR 

and yasas. Accordingly the Emir Arghim commanded the 
collection of every paizct and yarligb issued by the princes after 
Qa'an s death. 

When he came to Giiyiik Khan he gave him many presents, 
and he likewise sought the favour of the princes by the offering 
of gifts proportionate to the rank and importance of each and 
cloud-like poured buckets of wealth upon the ministers and great 
dignitaries of Court. Having finished the distribution of gifts 
he turned to the presentation of affairs of state. First he laid 
before the assembly, at which all the princes were present, those 
paizas and yarlighs which they had issued and which he had 
retrieved from the holders. This was the most important of his 
services and produced the greatest effect. Giiyiik Khan showed 
him favour and confirmed him in the administration (tasarruf) 
of all the territories he held. He gave him a tiger-headed paiza 
and a yarligh and transferred the affairs of all the maliks and 
ministers to him. To none of these latter did he give a yarligb 
or paiza, and none [246] of the governors, maliks and mutasanifs 
were allowed admittance to his presence except the Sahib 
Yalavach and his son from Khitai and Transoxiana and the 
Emir Arghun from the lands of the West. 

Sharaf-ad-Din being dead Giiyiik appointed as ulugb-litihcbi 
the Khoja Fakhr-ad-Din Bihishti. He was born and bred in 
Khorazm, but the fame he enjoyed under that appellation was 
indeed such as the poet has said: 

I am called Asma as a nickname amongst the tribesmen as 
though Asma had become one of my names. B 

He was a good and kind-hearted man. 

When returning from Court the Emir Arghun arranged the 
affairs of each of his attendants, whoever he was, in accordance 
with his desire and ambition, appointing them to important tasks 
and great enterprises in conformity with their rank and station 
and granting the wishes of each of them, so that the great officers 

8 From a famous qasida by Abu-Muhammad al-Khazui In praise of the Minister 
Ibn-'Abbad. See the Yatimat~ad-Dahr, HI, 34-5. (M.Q.) There is a pun 
in the original since asm? is the Arabic for * names '. 

509 



THE HISTORY OF 

were united in loving him and agreed in singing his praises, 
and they went back in attendance upon him filled with joy 
and exultation. 

During the journey the Emir Arghun opened his sea-like 
hand in the manner of April rain, and all the lands of Turkestan 
and Transoxiana were immersed in his beneficence, and through 
the fame of his bountifulness and generosity the hearts [even] of 
strangers inclined towards him, He sent on messengers in 
advance to Khorasan and the [adjacent] countries to announce 
his return, and [the peoples of] all these lands and places set 
out to welcome him back and gathered together in Merv. The 
Emir Arghun with the mdiks, emirs and ministers alighted in 
Arzanqabad 9 near Merv in . . . 10 For several days [247] they 
feasted in the royal palace, and he caused the palace to be rebuilt 
and the park restored, and each of the ministers at his instructions 
began to lay out a park and erect a mansion in Arzanqabad. 
From thence he set out for Tus, where he gave orders for the 
rebuilding of the Mansuriya and the palaces, which had fallen 
into such complete ruin that all trace of any building had long 
since disappeared from the site. This task he entrusted to 
Ikhtiyar-ad-Din of Abivard. He himself took up his abode in 
the meadows of Radkan, where for some days he took his 
pleasure in the company of his peers and coevals. He was joined 
by the nobles from every side ; affairs of state developed in 
accordance with his wishes ; sadrs and maliks kept on arriving 
every day and he promoted their interests as his auspicious counsel 
saw fit. 

When the nights began to sigh deeply because of separation 
from the days of Summer, and Autumn grew old and decrepit, 

9 Arzanqabad, according to Yaqut, was the name of one of the villages of 
Merv. (M.QO 

10 There is a blank in B and E. A has no blank and the whole sentence 
is missing in D and G. C has ' the year 648 ', i.e. 1250-1, which, as M.Q. 
points out, is clearly wrong since Juvaini goes on to say (below, p. 512) that 
Arghun again set out for the ordu and having reached Talas received news of 
Guyulc's death and turned back; and (below, p. 513) that he left once again 
for the orfa in the year 547/1249-50. Since Gtiyiik died in the early spring of 
1248 (see above, i, 261, n. 43) the date of Arghun's arrival in Merv cannot 
have been kter than the spring of 1247 and was probably earlier, 

510 



THE WORLD-CONQUEROR 

and the leaves of the trees, upon the assault of the breeze of Dawn, 
began to desert the elevation of the tree-tops, the Emir Arghun 
set out for Tabriz by way of Mazandaran. He adjusted the 
affairs of each region or district as he came to it and so proceeded 
very slowly. When he reached the Amul country my father 
came to meet him with all kinds of valuables, jewel-studded 
objects and precious stones which he had had prepared in 
Azerbaijan. To these he added rugs and carpets and all the 
paraphernalia of banqueting, and for a day or two he held 
a feast. 

As the time drew near for his departure [for Azerbaijan] there 
came a report about Mengu-Bolad, 11 a Mongol, who under 
Chormaghun had been appointed lasqaq over the artisans of 
Tabriz. When the opportunity presented itself he had attached 
himself to the skirt of the protection and favour of Qadaq 
Noyan, 12 in whose hands lay the administration of Giiyuk 
Khan's realm. [This he had done] because of Qadaq's belong- 
ing to the Naiman tribe, a circumstance which was bound to 
draw them together. 13 [248] Availing himself of this advantage 
he resorted to the Court of Giiyiik Khan in order to report 
upon his activities. Qadaq Noyan obtained a yarligh confirming 
Mengii-Bolad's position as lasqaq and emir; he also procured 
a firman with al-tamgba appointing as the commander of the 
tumen in Tabriz and Azerbaijan the atdbtg Nusrat-ad-Din, son 
of the atabeg Khamush, 14 who had come out of Rum and after 
remaining in hiding had shown his face [again] as an opponent 
of the malik Sadr-ad-Din. 

When the Emir Arghun learnt of these circumstances and 
realized how those who envied and hated him were waiting 
their opportunity his pride would not suffer him to disregard 
their intrigues. He ordered his deputies to prepare for the 
journey and draw upon the funds destined for the expenses of 
the Court, and he sent on Nizam-ad-Din Shah in advance to 
serve as his ambassador and to report on the confusion that had 

11 On the spelling of the name see above, i, 50, n. I r. 

12 On Qadaq see above, i, 259, n. 37. 

13 Thus Mengu-Bolad too was a Naiman. 14 See above, i, 148, n, 29. 



THE HISTORY OF 

arisen with the spreading of that rumour. A month later he 
too set out and at the request of the malik Sadr-ad-Din ordered 
him likewise to set out from Tabriz. 

The Emir Arghun loosened his reins and pressed hard on 
his stirrups as he journeyed to Court. The Khoja Fakhr-ad- 
Din Bihishti and my father accompanied him, and by his orders 
the writer of these lines was also in attendance on him. When 
constant journeying had brought them to Taraz there came news 
of Guyiik Khan's death, which coincided with the arrival of 
Eljigitei 15 in that area. The Emir Arghun with a party of 
Mongols set out to meet this latter, travelling light ; he ordered 
the mctliks and sadrs to remain behind in Kenchek. 16 Eljigitei 
strongly urged him to turn back in order to organize the main 
army and make ready its equipment, which could not be done 
in his absence. [249] He returned therefore whence he had 
come sending the Emir Husain to the ordu to report on his setting 
out for Court, the reason for his turning back and other 
matters. The Emir Husain and Nizam-ad-Din made their report 
and the result was in accordance with the Emir Arghun's 
wishes. 

Upon reaching Khorasan the Emir Arghun prepared for the 
provisioning (fagbar u sbml) of Eljigitei. Meanwhile the princes 
everywhere dispatched messengers and sent drafts in every direc- 
tion so that the revenue for several years ahead was exhausted by 
these assignments, the great number of which together with the 
constant relay of Mongol tax-collectors and the levies (ikhrajat) 
and demands of Eljigitei reduced the people to indigence and 
the emirs, mdiks and secretaries to impotence. 

When his emissaries returned the Emir Arghun tarried a little 
while, then went again to Eljigitei near Badghis and returning 
from thence proceeded to Sarakhs. When Winter turned her 
back and Spring showed her face, and the weather became 

15 See above, i, 256, n. 27. 

"Reading KNfiK for the KNHK of the text, for which C and E have 
KNjK, as has also Vassaf, Bombay eel, 12. This was Rubruck's Kinchat, 
i.e. *Kinchac, See Rockhili, 135 and n. i. It is mentioned in the Masalik-d- 
Akfar as one of the towns in the Talas valley. (The relevant passage is quoted 
by RockhiD, 136, n. 2.). Kashghari, I, 480, calls it Kenchek-Sengir. 

512 



THE WORLD-CONQUEROR 

milder and the birds began to sing in the gardens, he held it 
prudent to take a firm decision and in Jumada I, 647 [August- 
September, 1249] 17 set out [for Court], And since no order 
from Mengii-Bolad was obeyed in Tabriz, he too at the Emir 
Arghun's command set out from thence. When the Emir 
Arghun reached the ordu yarghus were several times held and 
his case investigated. The truth of his words was plainly 
distinguished from Mengii-Bolad's lies and his clear proof pre- 
vailed over his adversary's false argument. The damask steel of 
Mengii-Bolad became soft iron 18 and the water of his desire 
fetid, while with God's aid the Emir Arghun [250] was 
victorious, and after remaining there awhile he obtained leave 
to return having succeeded in all his objectives. 

Because of their displeasure, of which there were obvious signs, 
he was unable to go in person to the Court of Beki 19 and 
Mengii Qa'an. In order therefore to present his excuses for 
failing to wait upon them he dispatched the tnalik Nasir-ad-Din 
*Ali Malik, who was one of the most distinguished maliks and 
the associate and noker of the Emir Arghun on behalf of Beki, and 
the Khoja Siraj-ad-Din Shuja'i also, who was a UtikcU likewise 
representing her, with gifts and presents to the Court of Beki 
and Mengii Qa'an. At the same time he sent Nizam-ad-Din 
Shah, who had succeeded Sharaf-ad-Din as titikcbi on behalf of 
the qosbgun 20 of Batu, to that Court, but he died whilst actually 
in that ordu. 

The Emir Arghun then journeyed homewards and coming to 
[the ordu of] Yesii in the region of Almaligh he halted for a month 
or two to celebrate his nuptials with the daughter of one of the 
emirs of his Court. The Khoja Fakhr-ad-Din and Mengii- 
Bolad went on in advance, whilst the writer of these lines remained 
behind with the Emir Arghun. 

17 It will be seen that, if the date is correct, he actually set out in the late summer, 

18 A word-play upon his name (* Eternal Steel '). 

19 I.e. Tolui's widow, Sorqoqtani Beki, on whom see above, i, 108, n. 31. 

20 Reading, as M.Q. suggests, QWSQWN for the QWSQWN of the 
text. This is the Turkish form of the word, which in its Mongol form (gostigburi) 
seems only at a later stage to have acquired the meaning of (army) division'. 
See Vkdimirtsov, op. cit., 172, PelHot-Hambis, Campagnes, i6S. 

513 



THE HISTORY OF 



When the latter left that place 21 it was winter, and plain and 
hill were level with each other from the snow, and the intensity 
of the cold restrained the limbs from motion ; and yet he reached 
Merv from that place 21 in a space of thirteen days. The Emir 
Husain and the sabib-livan, whom he had left there as his deputies, 
were absent having, at Batu's command, betaken themselves to 
his Court. After a while the Khoja Najm-ad-Din <Ali [251] 
of Jilabad arrived from that Court bringing a yarligh appointing 
him idit&b-litikcbi on behalf of that qosbgm ; the chief elcbis 
accompanied him in order to confirm that appointment. And 
when the elcbis in response to the invitation of the Emir Arghun 
and the nobles and chief men had duly arrived, he appointed 
Naqu and the Khoja Najm-ad-Din to deputize for him in 
Khorasan, whilst he himself set out for the quriltoi as is related 
in the following. 



[XXXI] 

OF THE EMIR ARGHUN* S PROCEEDING TO THE 
GREAT QURILTAI 

IN Jumada II, 649 [August-September, 1251], he determined 
to set out for the quriltai and, in accordance with the edict, elcbis 
were sent to summon all the malifo, emirs and secretaries [to 
accompany him]. When they had reached the neighbourhood 
of Taraz he heard the glad tidings of Mengii QaWs accession 
to the throne of the Khanate. 1 He travelled at a faster pace and 
though the great quantities of snow hampered movement and 
precluded haste he paid no attention thereto. When he came 
to the neighbourhood of Qulan-Bashi, 2 the snow had levelled 
hollows and hillocks blocking the roads and filling the thorough- 
fare to more than the height of a horse. That day they halted 
where they were, but the next day the Emir Arghun ordered 

21 What place ? Almaligh is altogether out of the question. It was situated 
near the present-day Kulja and was therefore more than 1000 miles east of Merv, 

1 This had taken place on the ist July, 1251, See below, p. 567. 

2 See above, i, 40, n. 6. 

514 



THE WORLD-CONQUEROR 

all the horsemen to proceed in his company in advance of their 
horses. He turned aside (multafit) from the road, crossed the 
stream and proceeded along the hilltops. 

[252] He would make the horsemen dismount ten at a time 
to dig a road. Wherever there was a hollow he would fill it 
in, and the horsemen would then follow. And wherever it was 
impossible to pass he would throw down tarpaulins (1 barpusbba) 
and so allow the animals to proceed. By the grace of God 
Almighty the sun was shining that day so that by dint of great 
labour a parasang had been traversed by evening, and by the 
bounty of the Glorious and Exalted Creator the dread of that 
danger had been dispelled. In the same manner he continued 
to deny himself rest and repose until he reached Besh-Baligh, 
where the Emir Mas e ud Beg had arrived on his return from the 
Court of Mengli Qa'an. They received each other with all 
manner of refined courtesies and gave feasts and banquets. 
Then he departed from thence and sent on a messenger in 
advance to Mengii Qa'an to inform him of the exhaustion of 
their beasts of burden. The messenger was met by another 
bringing instructions for him to hasten [to the Khan's presence]. 
With this the gusts of the breeze of divine grace began to blow 
and the bud of hope of superabundant royal favour to unfold. 
In obedience to this command the Emir Arghun increased his 
pace and in the middle of Safar of the year 649 3 he reached 
Court. 

On the next day his companions arrived likewise and presented 
their offerings ; and he was enrolled amongst the great ones of 
the realm. Later came the malik [253] Sadr-ad-Din, the Khoja 
Fakhr-ad-Din Bihishti and the other notables who had been 
held up by the snow and cold, and they had the honour of 
making presents (tikisbmisbi). When they had finished present- 
ing their offerings the Emperor ordered an inquiry to be made 
into the state of land and people, and the Emir Bulghai and 
certain [other] emirs summoned them all and questioned the 

3 A mistake for 650. According to Juvaini's own statement, III, 74 [ii, 597], 
Arghun reached the Mongol Court on the 20th Safar, 650 [2nd May, 1252]. 
(M.Q.) 

L II. 515 



THE HISTORY OF 

maliks and sadrs. Thereupon the Emir Arghun made an oral 
report on the chaotic condition of finances and the deficit in 
tax-payment occasioned by the constant succession of unlawful 
assignments and a stream of harsh elcbk and tax-gatherers ; and 
acknowledged and admitted the shortcomings arising from the 
disordered state of affairs, which in turn was produced by the 
conditions of the time. Since his confession of negligence in 
the administration of affairs and his excuses therefor were rein- 
forced with plain and evident proofs, the World-Emperor 
expressed his approval, being not unmindful of the services the 
Emir Arghun had rendered in the past, and he distinguished 
him with increase of favour, and, in excess of kindness and 
beneficence, singled him out from all his peers and equals. 
Mengii Qa'an then ordered all the sa&rs who were present to be 
gathered together and consulted as to how the people's lot might 
be alleviated and the country so administered that the poor might 
be relieved and the lands restored to prosperity. For that which 
exclusively occupies the Emperor's mind is that the scented 
breezes of justice and equity should perfume the four corners of 
the world, that the hands of oppressors and tyrants should be 
restrained from harming the subjects of his realm, that the 
prayers of the servants of God Almighty should comprehend 
his daily-increasing fortune and that the blessings of that fortune 
should be united with an auspicious era. Moreover there is not 
a shadow of doubt that everybody is best acquainted with the 
interests of his own country, and knows most about the cause 
of its ills, and by reason of that knowledge sees best how those 
ills may be cured. The Emperor commanded therefore that 
after careful consideration [254] they should each write a state- 
ment explaining what was right or wrong with their country, 
and how it had been caused, and how it might be remedied, 
so that he might order the necessary reforms according as his 
lofty understanding dictated. For it is no secret that the skilful 
physician, before commencing his treatment, inquires into the 
symptoms of the disease, its origins and its violence or mildness, 
and informs himself by means of the beat of the pulse and other 
indications, so that the causes and symptoms of the disease being 

516 



THE WORLD-CONQUEROR 

recognized the treatment becomes an easy matter, and he mixes 
his drugs in accordance with the constitution [of the patient]. 
Now the justice of the Emperor is like a compassionate physician 
who dispels the diseases of tyranny and oppression from the 
constitution of the world with one draught of awesome severity; 
nay, it is the breath of Jesus which in a moment raises the victims 
of injustice to life. 

In accordance with his command they each wrote a statement 
setting forth the griefs of the world, and the next day they were 
all ordered to present themselves in the place of audience. They 
were brought in before the Emperor and began to discuss the 
welfare of land and people in the aforesaid manner ; and the 
gist of their conclusions was that the various levies (ikbrajSt) and 
miscellaneous exactments (iltimasSt) from the people were [too] 
numerous, that the latter's dispersion was due to this cause and 
that therefore taxation should be fixed in the way it had been 
established in Transoxiana by the Minister Yalavach, i.e. what 
was called qupcbur, in accordance with which the amount of a 
person's annual payment was determined according to his wealth 
and ability to pay, and having discharged this fixed amount he 
might not be approached again during the same year nor might 
another assignment be made on him. So was the decision 
reached, and the Emperor gave orders that a wealthy man should 
be assessed at ten dinars and so in proportion down to a poor 
man at one dinar, all the revenue from this source to be employed 
to meet the expenses (ikhrajat) of the forced levy (hashctr), the 
yams and the maintenance of ambassadors. Beyond this the 
people were not to be interfered with and nothing was to be 
taken from them by unlawful requisitions, 4 nor were bribes to 
be accepted. And for every circumstance and [255] contingency 
he made a yasa, some of which are mentioned in the chapter on 
the accession of Mengii Qa'an. 5 

And when the decrees and yasas had been promulgated and 
the affairs of these countries settled upon the Emir Arghun and 

4 qjsmat va dast-andaz. On gtsmat, ' the distribution of levies among the popu- 
lation *, see Minovi and Minorsky, Nasir al-Din Tust on Finance, 784. 

5 See below, pp. 598-600. 

517 



THE HISTORY OF 

the administration thereof entrusted to his hands, the Emperor 
first of all gave him a yarligh and a tiger-headed paiza and 
appointed Naimatai 6 and Turumtai 7 to be his nokers, an emir 
being likewise nominated as noker on behalf of each of the brothers, 
viz. Qubilai, 8 Hulegii, Arigh Bdke 9 and Moge. 10 He then 
issued a yarligh concerning the various yasas, of which the chief 
purpose was to alleviate the plight of the people, and also gave 
yarlighs and paizas to those who had accompanied Arghun. Of 
the mlih Nasir-ad-Din *Ali Malik, who was in effect the 
associate of the Emir Arghun, was entrusted with all the ter- 
ritories and in particular with the tumen of Nishapur and Tus 
and the t&mtns of Isfahan, Qum and Kashan. The malik Sadr- 
ad-Din, who was malik of all Arran and Azerbaijan, was con- 
firmed in that governorship. The governorship of Herat, 
Sistan, Balkh and all that area in the direction of India as far 
as it had been subdued was granted to the malik Shams-ad-Din 

6 ' He of the Naiman.' 

7 On turumtd, the name of a small bird of prey, see above, i, 242, 
n. 8. 

8 The text here has QBLA instead of QBLAY (Rashid-ad-Din's QWBY- 
LAY). This is of course Mongke's successor, Marco Polo's Cublai Kaan 
(1260-94). 

9 AJRYT BWKA. Vassaf (ed. Hammer-Purgstall, text, 21, 22, 25 and 
28, tr. 23, 24, 26 and 29) has the form ARYF alongside ARYF BWKA, 
and it would appear therefore that his actual name was Arigh, to which Boke 
stood in apposition, the whole meaning * Arigh the Wrestler*. Cf. the Biiri 
Boko who wounded Chingiz-Khan's half-brother Belgiitei (Secret History, 
131) and the Chilger Boko to whom his wife Borte was given after her capture 
by the Merkit (ibid., in). This seems a more natural explanation of the 
name than to take artgb * pure ' or arty * lean * as an adjective qualifying lake 
(loko) and to conclude with Pelliot, Horde d'Or, 57, that the meaning is either 
* Lutteur Pur * or * Lutteur Maigre '. Grousset and Baruch (Grousset, L f Empire 
Mongol, 3 17 and 548) adopt the form Ariq-boge, * Pure Sorcerer ', but as Pelliot 
points out, op. tit, 56, the g of the Mongol loge * shaman ' is purely graphic and 
the pronunciation is bo'e or lo } which, as he says, accords ill with the Chinese 
transcription of the name (A-li Pu-ko) it is equally irreconcilable with the 
Arabuccha* of RubrucL Arigh Boke was Tolui's youngest son by his chief 
wife Sorqoqtani. William Buchier, the goldsmith from Paris, was his slave. 
On his struggle with Qubilai for the Khanate after the death of Mongke see 
Grousset, op. c\t. } 317-24. 

10 MWKA. Tolui's eighth son according to Rashid-ad-Din (Blochet, 202). 
He died in 1261. See Hambis, Le cbapitre CVH, 89, n. 7. 

5 I8 



THE WORLD-CONQUEROR 

Muhammad Kart, 11 while the Emir Mahmud was given Karman 
and Sanquran. 12 To all of these the Emperor gave tiger-headed 
paizaSj whilst each of the others received gold or silver paizas and 
also yarligbs according to their importance ; after which he bade 
them depart. And all who were in attendance on them were 
numbered, and he presented them with Khitayan robes, even 
the donkey-drivers and cameleers that accompanied [256] them; 
and after receiving great honours and favours they departed, at 
the royal command, in the train of the Emir Arghun. The 
writer of this history and Siraj-ad-Din Shuja'i remained behind 
for a few days. They received a yarligh and a paiza confirming 
the office of sahib-divan on behalf of the writer's father and Siraj- 
ad-Din, who had been bitikcbi representing Beki (after whose 
death that office was dependent on Arigh Boke) and then 
departed in Rajab of the year 651 [August-September, 1253]. 
When the Emir Arghun arrived in Khorasan, all the ministers 
(ashab) and sadrs presented themselves and he caused the yarligbs 
to be read out and expounded the yasas of Mengii Qa'an to the 
revenue officials (*ummal) and mutasarrifs. And from each he 
exacted a written statement that he would not violate the principles 
thereof nor neglect the matters referred to therein ; and that 
whoever acted contrary thereto and committed an act of oppres- 
sion against the people would thereby incriminate himself and 
lay himself open to punishment. And in accordance with the 
royal decree he appointed emirs and secretaries, who for a number 
of days deliberated together regarding the fixing of the qupcbw 
that had been ordered. It was finally decided that when the 
census was taken the rate should be fixed at 70 rukni dinars per 
ten persons to be paid annually. He then nominated emirs and 
secretaries to organize the census and the qttpcbur. In Khorasan 
and Mazandaran he appointed two or three of the Mongol 
emirs, who had come as representatives of the princes together 
with Naqu, a relation of his own, the Khoja Fakhr-ad-Din 
Bihishti, who was the ulugb-bitikebi, and the Minister c Izz-ad-Din 

11 On the Karts of Herat (1245-1389) see Lane-Poole, The Mohtmmaian 
Dynasties, 252. 

12 See above, i, 136, n. 10. 

519 



THE HISTORY OF 

Tahir, [his] deputy with full powers (nayfo-i-mtlaq). To Iraq 
and Yezd he sent Naimatai and my father, the sabib-divan, though 
the thumb (sbast) of Fate had tied the latter's age [257] with the 
knot of sixty (sbast) and weakened the forces of appetite and 
desire ; he was wearied and disgusted with service in the Divan, 
and repenting [in time] before falling into the whirlpool of 
regret he had decided to himself to withdraw his feet beneath the 
skirt of contentment and make up for the days he had passed 
in frivolity and idleness. He composed the following bilingual 
qifa on this subject: 

For bow long wilt tbou commit what is unrighteous and for 

bow long wilt tbou trail tbe skirt of childishness ? 
Juvaini, thou art barley (javm-f), when thou seekest, thou 

shalt find. Why hasten so after greed ? 
Tbou reckonest with otbers in ignorance forgetting that be 

who reckonetb hastily is punished grievously. 
Thou hast drawn up an account of thyself which is without a 

sum total. What a wonderfully improvident man thou art ! 
If Fate contenteth another some day, thou reproacbest 

Utterly thine own fate. 
Night and day because of thy cowardice thou writhest on 

account of thy evil temper. 
Tbe light of the gleaming [cloud] of grey hairs rises 

high, and thy youth has passed over like a cloud. 
Youth has fled and old age arrived: being finished with 

that fraud thou art, as it were, in a deep sleep. 
Youth is gone and eld is come ; misfortune prevailed, 

therefore betake tbee to repentance. 
Old age has pressed hard on the stirrups of permanence 

why turnest thou the reins of desire towards what is vain ? 
And be not deceived by singing women (ghawanl), for sweet 

praises are worse than the teeth of torture. 
Cast off the veil of contentment, for no moonshine will reach 

thee from the moon of Muqanna'. 13 
And be not led astray by the lapping of wine f for it is but 

tbe craving for a mirage. 



13 On Muqanna*, the * Veiled Prophet *, celebrated by Moore in Lalla Rookh, 
see Browne, A Literary History of Persia, I, 318-23. The reference here is to 
* the false moon which he caused, night after night, to rise from a well at Nakhshab 
(whence he is often called by the Persians Mdb-sdzanda t * the moon-maker ') . . . : 

520 



THE WORLD-CONQUEROR 

If thou be not a false taster, why art thou constantly full 

of wine like a goblet ? 
Dost thou intrude in the sanctum of the treasures whilst 

the worms of prohibited actions 14 gather together in the leather-lag ? 15 
[258] Like the rain of the heavens thou art restless day and night, 
like a qutrub 1G thou art all thy life in a commotion. 

However, as the emirs would not consent to his retirement, 
my father set out against his volition for Iraq. When he reached 
the district of Isfahan he was overcome with mutually harmful 
ills and surrendered his soul to God, departing from the halt of 
annihilation to the destination of eternity. 

The Emir Arghun likewise sent Turumtai and Sariq-Buqa 17 
together with the malik Sadr-ad-Din to arrange the census, the 
division into thousands and the imposition of the qupcbur in 
collaboration with the Khoja Majd-ad-Din of Tabriz. 

Meanwhile, he himself set out for the Court of Batu to deal 
with certain matters and the Khoja Najm-ad-Din 18 accom- 
panied him to Batu's ordu. These matters were transacted in 
accordance with Mengii Qa'an's edict and his own improvisa- 
tion. He then proceeded by way of Darband to Georgia, 
Arran and Azerbaijan and completed the work of holding a 
census, imposing qupcbur and assessing taxes, after which he 
set out for Iraq. 

Now during his absence from the Imperial Court certain 
persons had banded together in spite and hostility towards him 
and had obtained a yarligb [for the dispatch of] Jamal-ad-Din 
Khass-Hajib as inspector. Arriving in Khorasan and finding it 
empty of men he set to work to check the accounts and opened 
the hand of seizure and appropriation. 

When the Emir Arghun had completed his business in Iraq 
and Azerbaijan he hastened to meet Prince Hulegii, whom he 
reached in Kish. 19 With his encouragement and favour he 

14 Reading nuha * prohibitions '. 15 Reading jiral for the hirab of the text. 
16 The qutrul was the name of a particularly restless kind of insect. 
17 'Yellow Bull/ 

18 His full name was Najm-ad-Din 'AH of Jilabad. See above, p. 514. 

19 The text^has Kitu (following A) but D has KS, i.e. KS, Kish. Cf. 
also IE, 99 (ii, 613), where the spelling Kish is guaranteed by the word-play 

521 



THE HISTORY OF 

continued his journey to the Court of Mengii Qa'an and came 
to Khabaran. After [259] his departure from Hulegii Jamal- 
ad-Din Khass-Hajib went to the latter and laid before him a 
detailed list of all the ministers, malik, emirs and chief men, 
saying : c I have charges against each of them and must go to the 
Court of Mengii Qa'an/ Hiilegu replied : * This matter is the 
concern of the Emir Arghun and must be dealt with as he sees 
fit. At the command of Mengii Qa'an and with our agreement 
we have placed the keys of the government of those countries 
in his hands/ Now in the list of names Jamal-ad-Din had 
included that of the writer of these lines. When he came to 
my name the Prince said : * If there is a charge against him let 
it be stated in my presence so that the matter may be investigated 
here and now and a decision given/ Jamal-ad-Din repented 
of what he had said and excused himself; and returning from 
thence he joined the Emir Arghun at Merv. 

The latter now contracted a friendship with the Khoja Fakhr- 
ad-Din such as had not previously existed between them, and 
they set out for Court in Rabi* I, 654 [March-April, 1256], 
the Emir Arghun having appointed his son Kerei Malik, the 
Emir Ahmad and the present writer for the management of 
affairs under Prince Hulegii and having handed over to them 
the administering of Iraq, Khorasan and Mazandaran. 

When the Emir Arghun reached the ordu of the World- 
Emperor, a number of calumniators and informers were already 
there awaiting his arrival, hoping to contrive some action, or 
hatch some plot and so do harm to his fortunes, whereof God 
was the protector. Khass-Hajib and some others now joined 
forces with these people. They made statements, and the 
Khitayan scribes set about casting the accounts, whilst the emirs 
of the yargbit began to investigate the Emir Arghun's case. Since 
the favour of the Judge of the Eternal Judgement still attended 
his affairs, his opponents achieved nought but trials and tribula- 
tion and in the arena of conflict nothing but disgrace and repent- 
tance. Some of the ringleaders had already passed away whilst 

with 'Mn-kasb * drawing rein*. Kish, the later Shahr-i-Sabz, was the birthplace 
of Tamerlane. 

522 



THE WORLD-CONQUEROR 

actually in the ordu, and [the Emperor] handed over Khass- 
Hajib and the other informers to the Emir Arghun ; and some 
were put to death on the spot and some executed upon his 
arrival in Tus. [260] As for Khass-Hajib he was sent back 
under arrest with only one mount. 

In the meantime, the census of the provinces having been 
completed, the World-Emperor apportioned them all amongst 
his kinsmen and brothers, as shall be mentioned in the proper 
place. And since the Heaven-resting parasol of Mengii Qa'an 
was now moving towards the uttermost lands of Khitai, the 
Emir Arghun was again ordered to return to the countries under 
his control together with all the maltks and emirs ; and he was 
distinguished with special honours and favours. As for the 
emirs and maliks, those who on the first occasion had not been 
honoured with paizas and yarligbs now received them. The 
Khoja Fakhr-ad-Din Bihishti had died in the ordu. His post 
was given to his son Husam-ad-Din Amir Husain, although 
he was younger than his other sons, because he could write the 
Mongol language in the Uighur script, 20 and that, in this 
present age, is the essence of learning and proficiency. 21 The 
office of ulujrb-bitikcbi on behalf of Batu was conferred on the 
Khoja Najm-ad-Din, whilst the other litikcbis, maliks and emirs 
retained the offices which they had hitherto held. The Khoja 
Najm-ad-Din then set out for the Court of Batu. 

The Emir Arghun arrived in Khorasan in Ramazan of the 
year 656 [September, 1258], and having been witness of important 
affairs of Court, and experienced the subtlety thereof, and learnt 
the method of inquiry and investigation there practised, he 
carried out a minute examination of the accounts, punishing 
some of the mutasarrifs and appointing as his deputy in the affairs 
of the Divan and the private 22 treasury the Khoja lzz-ad-Din, a 
man whose character was as pure as his name 23 and whose 

20 Lit. ' he united the art of the Mongol tongue with [that of] the Uighur 
script *. 

21 Juvaini rarely shows his feelings so openly. 

22 Vbass, i.e. relating to the Khassa or Private Purse. See Minovi and Minor- 
sky, op. dt., 779. 

23 Tahir, i.e. 'the Pure*. See above, pp. 519-20. 



THE HISTORY OF 

competence and capacity were manifest to all mankind. The 
ties of close relationship and the bonds of friendship unsullied 
with hypocrisy prevent me from dilating upon this subject, for 

The love between us surpassed that of kinship, and what 
[261] kinsmen rate [high] became mean \by comparison]. 

It had on every previous occasion been the practice to com- 
mence the census and assessment of the qupcbur and [other] 
taxes in Khorasan, but on this occasion, to make matters easier, 
the census of Khorasan was held over. 

The Emir Arghun now set out to join Hiilegu, who was in 
the region of Arran. Having arrived and made his report he 
proceeded to Georgia, where he began to hold a census and 
divide the population into thousands. On the first occasion the 
gupcbur had been fixed at 70 dinars per 10 persons but since the 
expense (ikbrajat) of levies of men (hasbar), post-houses (yarn), 
relays (ulagb) and supplies for the army exceeded the estimates 
and could not be met by the qupcbur as then fixed, it was so 
adapted that the excess requirements were assessed in proportion 
to the original assessment. Before the introduction of the qupchur, 
landowners and men of wealth, people for example who had 
interests in ten different places or widely scattered property were 
proportionately taxed for each separate interest, so that one person 
might have to pay 500 or 1000 dinars. But when this new tax 
was imposed the assessment was 10 dinars, which would have 
been no great burden to the rich even though it had been doubled, 
whereas it weighed heavily upon the poor. The Emir Arghun 
had reported on this state of affairs and the order was given for 
the re-assessment of the qupcbur at 500 dinars for the wealthy 
descending proportionately to i dinar for the poor, in order that 
expenses might be met. This procedure was adopted and the 
census was carried out with great thoroughness. 

The Emir Arghun first went to Georgia because David Malik, 
the son of Qiz-Malik, had risen in rebellion 24 there and Hiilegii 
had dispatched thither a large force of Mongols and Moslems. 
The Emir Arghun proceeded in that direction from Tiflis with 

24 See Allen, A History of the Georgian People, 116. 

524 



THE WORLD-CONQUEROR 

his own immediate following and some troops. The armies 
united from every side and slew or took prisoner a great number 
of Georgians. The Emir Arghun then turned back and at the 
end of Ramazan, 657 [beginning of September, 1259] joined 
the Prince in Tabriz at the moment when he was preparing to 
march against Syria and reported to him on the affairs of [262] 
Georgia. Hiilegii deputed a Mongol army for the task of levying 
the tiimens of Iraq and the subjugated portion (il) of Georgia. 
All of this army he placed under the command of the Emir 
Arghun. 

When the latter arrived back in Tiflis, David Malik the Elder 
had also risen in rebellion 25 because of demands for arrears of 
taxes and had shaken off the noose of allegiance. 26 



[XXXII] 

OF SHARAF-AD-DIN OF KHORAZM 

THE Judge of the Court of ( He rejected whom He rejectetb without 
reason, and He accepted whom He accepted without reason ', when 
He was creating the souls of men, threaded some upon the string 
of the blessed and fastened some to the tether of the accursed ; 
f and the Messed man is Messed for aye and the accursed man accursed 
in eternity \ And the souls having been moulded and kneaded 
in men's hearts, by the process of generation and increase each 
individual at an appointed time and in accordance with pre- 
destination enters the plain of manifestation and descends from 
the loftiest rooftop to the lowliest doorstep. Then, if the garment 
of a man's being was embroidered with the embroidery of blessed- 
ness, the effects of goodness display themselves in his deeds and 
words without his needing to make any special exertion, whilst 
if another has been marked with the brand of accursedness, his 
whole behaviour is in keeping therewith. And the significance 

25 In the autumn of 1260. See Allen, loc. at. 

26 In B there follows a blank space equivalent to seven or eight lines of text. 
This seems to indicate that the author in his original copy had left space for the 
insertion of subsequent events. (M.Q.) 

525 



THE HISTORY OF 

hereof is confirmed by the pearl-raining words of the Prophet 
(may God bless Urn and give him peace I): ' There are people in whose 
hands hath ken placed the key of good, and there are people in whose 
hands hath been placed the key of evil' Now in accordance with 
the verse: 

I dm a man who hands his foes with qasidas. Verily, 
the worst qasidas are the anonymous ones x 

the point of this preamble and the purpose of this exordium will 
be revealed in the life and deeds of Sharaf-ad-Din. 

The Artificer in the workshop of Creation and Invention, 
having made him the vomiting place of the filthy leavings of 
depravity and the depository [263] of a mixture of unclean 
beliefs, wishing that his name too might correspond to his actions 
and desirous of establishing the truth that ' nick-names are sent down 
from Heaven ', composed the letters of his name from the shin and 
ra of sharr and named him Sharr fd-Din* And it being a 
common custom and long-established practice to drop tashdids 
and infirm letters in names of frequent use for the sake of sim- 
plicity, so in this case the tashdid of the ra was lost and the ya 
in his name omitted and he was called Sharaf-ad-Din. 3 And 
we must needs say somewhat of that whereof his base nature 
was made up and which was comprehended in the unclean 
heart of that ill-fated wretch 

Anl I do not satirize him because of Us rarik> but I 
saw the dog falng pelted with stones 4 

in doing which we obey the command of the Prophet : e Describe 
the scoundrel and all about him' Now to the man of discernment 
it will be obvious that this commandment to make known the 

1 Bashama b. Hazn, one of the poets of the Hamasa. See Tabriz!, Sharh-al- 
Hamasa, Bulaq ed., I, 207. (M.Q.) 

2 Le. ' Evil in the Faith'. 

3 tashdtd is the name of the orthographical sign which indicates that a letter 
is pronounced doubled and the ' infirm letters ' are alif (A), wdw (W) and ya 
(Y). Thus according to Juvaini's pretence R FY ALDYN, i.e. Sharr fid- 
Din, was corrupted into SRF ALDYN, i.e. Sharaf-ad-Din, his actual name, 
lit. * Nobility of the Faith '. 

4 Abu-Yusuf Ya'qub b. Ahmad, a contemporary of Tha'alibi, who quotes 
these lines in his Tatimmat-al-Yatitna. (M.Q.) See now EghbaTs ed., II, 21. 

526 



THE WORLD-CONQUEROR 

evil character of the wicked is not devoid of particular and general 
advantages, which are limited to two sorts. First, when the 
crimes and vices of such a fool are recounted in the gatherings 
and assemblies of men, those who are decked in the raiment of 
wisdom and adorned with the jewel of felicity perceive the 
necessity of shunning and avoiding the like actions and neglect 
not to proceed to the practice of noble customs so that the 
picture thereof may be delineated in their minds and their bodies 
become the receptacle of sublime matters. The Commander of 
the Faithful C AH was asked : ' From whom didst tbou learn good 
manners ? ' He replied : f From such as bad none.' And secondly, 
a person possessing such faults, if he be prepared to accept the 
lights of divine guidance, will doubtless eschew such actions, 
and shrink from the reproach of the censorious, and hold it his 
bounden duty to avoid being the butt of criticism, and regard 
the attainment of the perfections of felicity as taking precedence 
over all things ; in order that he may be saved from that shame 
and disgrace, whereof the mention remains engraved for ever 
upon the countenance of [264] Life, and may conscientiously 
implant in his person praiseworthy qualities and excellent proper- 
ties by the exclusion of evil deeds, so that within a short time 
he may be known among his equals for the goodness of his 
character. But if (which Heaven fbrfend !) the figure of adversity 
and the sign of disappointment be already traced upon his being, 
then no admonishment will draw the cotton of inattention from 
his ears nor will he desist from his ways, nay every day his per- 
sistence therein will increase and he will become more rooted 
therein than ever. 

For the old man will not abandon Us ways even when he 
is bidden beneath the earth of his grave. 5 

His enormities cannot be separated from him: how can 

one separate the stench from the dung ? 
He complains : ' Why hast thou satirized me ? * But he himself 

is the satire with what then dost thou satirize him ? 

6 Salih b. 'Abd-al-Quddus az-Zindiq. See the Kitab-al-Aghani f XIII, 15. 
(M.Q.) 

5^7 



THE HISTORY OF 

So likewise was this scoundrel unworthy of greatness 

High rank befitted not the person of Ahu-Yala nor the 
light of the beauty of Islam 6 

this fellow with the viper face and the scorpion manners, of 
base behaviour and hideous mien, womanish in appearance and 
effeminate in action 

Abur-RJda al-Qari hath a countenance which betoken? an 

effeminate nature. 
He is womanish in character hut lacketh a woman's lightness 

of spirit 7 

a two-faced tale-bearer sunk in shame and ignominy ; a bringer 
of ill-fortune to any master ; a reprobate devoid of all good 
qualities ; a whoremonger splendid in tyranny and oppression ; 
a male harlot having attained the uttermost degree in the world ; 
defective in appearance and Yazid-like 8 in nature ; evil of 
character and of unsavoury influence ; [265] the betrayer of 
every friend and the informer against every superior ; in boasting 
and aberration like unto Nimrod ; in iniquity and ignorance 
the companion of Thamud ; an impaler like Pharaoh, 9 and 
like c Ad in the creation of oppression and unrighteousness 
throughout the lands and peoples of Islam ; a pathic masquerad- 
ing as a pederast ; an outcast ignoring the claims of religion ; 
like a rock when mounting and like an ass when mounted; 
slaying the oppressed and attracting the oppressors ; an afreet 
in human shape ; hated 10 by the good and trusted by the 

6 Ibn-al-Hajjaj, the well known profligate poet. Attributed to him by Ibrahim 
al-Kutubi in the Ghurar-al-Kha$ai$ d-Wadfam-Urar-an-Naqa'isal-Fadi'a (Paris, 
MS Arabe 1301, folio 266). See also 'the Mukadirat-ar-R.agbib J I, 14, in the 
new edition of 1326/1908-9. (M.Q.) 

7 Abul-Khair al-Mufassal b. Sa'id b. 'Amr al-Ma'arri. Quoted by Tha'alibi 
in the Tatimmat-al-Yatima. (M.Q.) See EghbaTs ed., I, 9. 

8 Apparently a word-play on the names of two of the Umayyad Caliphs, 
Yazid b. Mu'awiya [680-3] and Yazid b. al-Walid b, Abd-al-Malik [720-4], 
whose laaab was Naqis lit. ' deficient ', There is also a play on the ideas of 
increase (ziyadat) and deficiency (nugan). (M.Q.) 

9 C Koran, xxxviii, n : * Before them the people of Noah and Ad and Pharaoh 
the impaler treated their prophets as impostors! 

10 Reading mamaut with B, D, E and G. 

528 



THE WORLD-CONQUEROR 

wicked ; a tearer of veils and a murderer of petitioners ; an 
impudent miser; morose like a Russian, always in a rage; 
reviled by all mankind and cursed by every tongue ; 

And I never called down curses upon Urn without my 
listeners following iviih e Amen I ' 

a beast on its hind legs ; a devil in human form ; a demon-like 
scoundrel ; a swine in the garb of mankind ; an Iblis in the 
grossness of his deceit ; base from the turpitude of his base 
ambition ; a Satan in the guise of men ; ape-like (nasnas) n in 
the number of his evil suggestions ; 

It is a miracle in this world one of human mien and 

yet not born of Adam. 
In deceit he is like a devil, never finished with fraud 

and wickedness. 

If our father Adam accepted tim, then a dog is better 
than our father Adam 1 * 

[266] (God pardon the slips of my tongue !) 13 wealthy in his store of 
ignorance; poor in the clothing of learning; shunning the 
dudes of generosity ; jealous except with respect to his women- 
folk; large in bulk but mean in spirit; with no sense of honour 
or shame; a man of keen vision but [only] in the reckoning of 
grains and drams ; skilled in villainy (toharmvz) but a fool at ; 14 
a foul-mouthed rogue for ever picking quarrels; as a grave- 
robber outdoing the lowest rabble; impatient of the commands 
of God ; eager to commit forbidden sins ; loose of rein in 

11 The term is applied sometimes to the anthropoid apes and sometimes to a 
fabulous monster. See Browne, A Year amongst the Persians, 180 and 291. 

12 This hit is adapted from three lines by a Samanid poet, Abul-Hasan *Ali 
b. al-Hasan al-Lahhan, in which he satirizes the people of Khorazm. They 
are quoted by Tha'alibi in the Yatimat-ad-Dabr, IV, 42, and by Yaqut in the 
Mu'jam-al-Buldan under Khorazm. In the margin of A, a reader, after blotting 
out the greater part of the lait, has written : ' This is pkin Uasphemy : God curse 
him that saith it and dieth unrepentant andforgwe him if he repent thereof!' (M.Q.) 

13 Cf. the preceding note. 

14 The text has tabarruz * going out into the open country ', * sortir pour aller 
a la selle *, but perhaps, as in the case of taharmuz from haram-zada, (* bastard '), 
tabarruz or some word like it is here an Arabicized derivation from a Persian 
root. 

529 



THE HISTORY OF 

everything evil ; tight of fist in everything good ; cruel except 
towards sin ; denying the limitless mercy of God ; cowardly 
and playing the tricks of cowards ; blind to the goodness of 
God the Forgiver ; greedy like a dog for the carrion of this world ; 
careless of the world to come ; the inscription ' despairing of God'? 
mercy ' engraved upon the brow of his soul ; and the lights of 
certainty withheld from the page of his gloomy bosom by the 
screens of doubt and suspicion. The truth of the matter is 

Had Iblis recognized, thy deeds he would have made thee 

his successor in his profession. 

And had Adam known that thou wouldst be born, out of shame 
he would have castrated himself. 

And indeed his ill-fated arrival amongst the people of Khorasan 
resembled the preliminaries to the arrival of Dajjal, 15 nay it was 
like the onslaught of the vanguard of Doom. 

His eyes are the prelude to ill luck, and there is ill 

luck even in the prelude. 
Already in the loins of Adam he was cdled ' the harbinger 

of sorrows '. 16 

Now the explanation of the secret here hidden and of the 
mysteries here hinted at is that this ignoble person, naked of the 
clothing of learning, was the son of a porter in one of the villages 
of Khorazm. 

How excellent are the people of al-Mda except that if 
Mayy be mentioned she is not excellent.' 1 ' 1 

[267] Having passed through the years of infancy and reached 
the age of puberty he had, from the mildness of the air and the 
sweetness of the water, acquired a pleasant shape and a handsome 
presence, his hair falling to his loins and his face putting the 
moon to shame ; his teeth resembling dazzling pearls and his 

15 The Mohammedan Anti-Christ, whose appearance will herald the end 
of the world. 

16 Abul-Fadl al-Fadli al-Kuskari. Quoted by Tha'alibi in the Tetimmat-d- 
Yatitna. (M.Q.) See EghbaTs ed., I, 86. 

17 From the verses of Dhur-Rumma in which he satirizes his mistress Mayya 
[Mayy]. See the Kjtok-al-A$am 9 XVI, 119-20, the M'jm-d&uU8n under 
al-Mala and Ibn-Khallikan under Dhur-Rumma. (M.Q.) 

530 



THE WORLD-CONQUEROR 

mouth like a smiling pistachio-nut : so that many wept for love 
of him. 

On Mayys face there is a trace of beauty, lut under ber 
clothes Is vileness could it hit It seen. 17 

One day the malik of Khorazm passed by and his glance fell 
upon him. He found his face well-shaped and his limbs 
symmetrical ; and he became violently enamoured of him and 
captivated by his beauty. He took him into his service and 
removed the veil of shame. Some time elapsed and having 
become skilled in the rules and procedure of service he became 
secretary (davatf) to the malik, nay a pen-case (davatl) for his pen, 
a cure for his pain and a vessel for his dregs. And from constant 
use of the pen he came gradually to know the difference between 
black and white 18 and so on, until the down began to grow on 
his cheeks and his looks to fade, it being well know that the 
beauty of striplings is as fleeting as the fidelity of women. 

The rose of thy cheek will not always remain in flower, 
nor will this heartbroken one remain full of care and 
grief. 

Now sensual love is an obsession which quickly casts dust in 
the eyes of wisdom, but the fire of that passion is quenched with 
the shedding of but a little water, and it passes away like the 
wind. 

Love is what does not become less, and as long as it is 
one does not turn away from it. 

The interest of the malik, as these ravages grew worse with 
increase of years, turned to ennui and his passion changed to 
indifference. 

I used to fear the cruelty of slender damsels when I 

grew older, 
But my grey hairs brought an indifference towards them 

greater than I had expected. 
[268] I feared they would turn away from me, and behold! it is 

I who turn away from them. 

18 I.e. he began to learn the rudiments of writing, though there is probably 
an obscene secondary meaning. 

M ii. 531 



THE HISTORY OF 

Finally, an edict arrived from Court that Chin-Temiir was 
to proceed to Khorasan with the army of Khorazm and assist 
Chormaghun in the subjugation of that country. Chin-Temiir 
asked for secretaries but no person of any standing was willing 
to accompany the expedition for two reasons : first because of 
the intention of laying waste a Moslem country and secondly 
because of the uncertainty of the final outcome. However the 
malik of Khorazm compelled Sharaf-ad-Din and by force he 
departed in his service. 

The faces of beardless youths are shining and their teeth 

are tempting. 
And they are full of Uandishments and amorous gestures, and 

their powers of wheedling are strong. 
But when hair appears on the clean surface of the face, 
It separates friend from friend in the manner of Death. 19 

O thou who hast pawned a rose-garden for thorns, 
Since thou hast grown thorns, be off with thee and reap thorns. 
There was a time when I said : ' Come hither, O handsome one ! ' 
Now I say to thee : * Begone, thou ugly face ! ' 

He was given a one-eyed donkey and mounting it like Dajjal 20 
( e a wasp riding a scorpion into a serpent's hole') he set out on his 
journey, wherein he endured a hundred thousand privations. 

This smoke-reeking wretch, this kinless fool. 

Had no acquaintance in any town, no relations in any place. 

When he had been some time in Chin-Temiir's service he had 
mastered the Turkish language and apart from him no other 
interpreter was employed. 

When affairs are in a state of confusion a fool is raised 

to eminence, ly whose elevation barm is done to eminence, 
Just as, if thou stirrest water, the dregs at the bottom of 
the vessel rise to the surface. 21 

19 Abu-Muhammad Tahir b. al-Husain. Quoted in the Tatimmat-al-Yatima. 
(M.Q.)_ SeeEghbal's ed., I, 23. 

20 Dajjal (see above, p. 530) will appear riding on a strange, monstrous 
donkey. 

21 Abul-Qasim al-Husain b. 'Ali. Quoted in the Tatimmat-al-Yatima. 
(M.Q.) See Eghbal's ed., I, 25. 

532 



THE WORLD-CONQUEROR 

[269] Now the affairs of Khorasan were in a state of turmoil 
and commotion and the fires of insurrection and disturbance 
ablaze; but though the land was trampled underfoot by the 
passage of the armies, the population was not entirely annihilated, 
because when a district or village surrendered the Mongols would 
be satisfied with only a little fodder and ten ells of linen, or at 
most a hundred, according to the size of the place, and would 
withdraw the hand of molestation ; and even when they took a 
village by force of arms they would, it is true, carry off all the 
cattle and clothing they could lay their hands on, but such as 
had been spared by the sword they did not torment with torture 
and mutilation. For at first the Mongols paid no attention to 
gold and jewels, but when Chin-Temur was established in 
office, this noble, in order to make a show of efficiency, rendered 
money sweet in their hearts, like Iblis who cast into men's hearts 
a love for the flowers of this world and made that love the source 
of every calamity. And wherever he came and wherever his 
forces passed he would impose a tax upon those who submitted, 
and whenever a place was taken by storm, the people would be 
racked with tortures until they surrendered all that they had; 
and even then their lives would not be spared ; and such as it 
was considered profitable to save ransomed their lives with gold 
and in this present age the people's pride is that most of them 
purchased their lives with gold. And so it went on until 
Khorasan and Mazandaran were crushed under the stones of the 
calamity of this revolving mill and rendered as lowly as the earth 
beneath the footsteps of Destiny. 

The affairs of this region were now firmly settled upon Chin- 
Temur, and disturbing influences were swept aside and factious 
persons uprooted. And now this aforementioned scoundrel, 
who after living in poverty and indigence had become the 
possessor of male and female camels and enriched himself 
through the heart's blood of orphans and widows (God Almighty 
bath said : e On that day their treasures shall fa heated in bellfre, and 
their foreheads shall fa branded with them '),** was, because of his 
previous services and the concealment of men of proficiency, 

22 Koran, ix, 35. 

533 



THE HISTORY OF 

appointed ulugb-Utikcbi ; and the eye of Learning and Grandeur 
wept tears of blood whilst uttering these sentiments : 

[270] The face of the age hath ken reversed and the neck hath 

become the face, O marvel! 
The head hath fallen from its rank and after its glory hath 

become a tail. 
And the donkey, after his lowly estate, hath been saddled with 

the saddle of leopards 23 \an\ crowned with gold. 
How many spurious sons, the offspring of adultery, are there 

who do not claim the most nolle of men as their father ! 
Fate hath aided and guided them, and they have acquired wealth 

and laid claim to consideration. 

And in every district where taxes were being assessed or collected 
he would record the matter on scraps of paper in a hand such 
as greengrocers use, until such time as some of the chief men of 
Khorasan entered these details into the records and account- 
books. And so matters continued until Chin-Temiir died and 
was succeeded by Nosal, when this wicked man betook himself 
to the Court of Batu and obtained a yarligb confirming him in 
the office to which he had been appointed. When Korgiiz 
came to power he continued in the same office and was assigned 
to the same duties. Now Korgiiz was renowned for his shrewd- 
ness and efficiency, and under him Sharaf-ad-Din was no longer 
able to issue orders or even to draw breath without his instruc- 
tions; he could oppress no one nor could he bring wrongful 
charges against the defenceless. On this account he kept urging 
Edgii-Temiir, the son of Chin-Temiir, to seek his father's office, 
and in secret he would send messenger after messenger to him 
writing reports on Korgiiz and planting the sapling of rebellion 
in his heart, whereas overtly he breathed the breath of agreement 
with Korgiiz and joined with him in enmity towards Edgii- 
Temiir. * Be a woman that is a woman or a man that is a 
man.' His evil suggestions took root in Edgii-Temiir's heart 
and he sent a messenger to the Court of Qa'an to report on the 
activities of Korgiiz. And from the Court of the World- 
Emperor there was dispatched the Emir Arghun with several 
23 I.e. leopard-skin coverings. 

534 



THE WORLD-CONQUEROR 

nokers to investigate the position and collect the taxes. When 
they arrived in Khorasan, Sharaf-ad-Din continued to tread the 
path of hypocrisy and he accompanied Korgiiz to Court in the 
guise of an attendant. When they arrived he was still as before 
an attendant on Korgiiz and a talebearer to Edgii-Temiir. 
When the grace and favour of Qa'an were lavished on Korgiiz 
and his opponents were discomfited, some of Edgii-Temur's 
followers being well bastinadoed [271], one of these latter gave 
Korgiiz a register which that two-faced one had kept in a 
scrawling hand resembling flyblow. All doubt now vanished 
that the greater part of those disturbances had been stirred up 
by the suggestions of that accursed wretch, and the reports of 
that wicked man, and the words of that hyena. The true state 
of affairs was brought to the notice of the Just King and Wise 
Emperor, Qa'an, through the mouth of the Emir Chinqai, and 
he spoke as follows : * His very shape and form speak of worth- 
less evil and mischief. If he accompanies Korgiiz he will turn 
his head away from the path of righteousness and by his rascality 
and cunning the affairs of those countries that have been entrusted 
to Korgiiz will be diverted from the ways of truth. He must 
be sent somewhere else lest the concerns and interests of Khorasan 
be thrown into confusion/ 

When Sharaf-ad-Din became aware of the position he was 
apprehensive of Korgiiz's revenge and was only too pleased to 
remain behind and stay in the ordu. However certain persons 
pressed Korgiiz with the following arguments. * Sharaf-ad- 
Din/ they said, * is a feeble enemy such as wise men in all ages 
have striven to deal with before the opportunity was past and 
they had cause for regret; regarding negligence in such cases 
as being contrary and foreign to perfect wisdom and farsightedness 
and realizing that this world of growth and decay is not without 
its vicissitudes and accidents. If he remains here, let him not 
find some chink or breach and avail himself of an opportunity 
to stir up trouble and mischief/ And Korgiiz would say: 
' He is a snake that has escaped from the snake-catcher's basket. 
Whoever lays hands on him should be told: "Let evil le" 3 
However as a measure of prudence and precaution these people 

535 



THE HISTORY OF 

persisted in tKeir arguments until Korguz too was convinced. 
Accordingly permission was sought for Sharaf-ad-Din's return 
on the pretext that the accounts of Khorasan and Mazandaran 
had not yet been settled and it was undesirable that the inutasarrifi 
and tax officials should, on account of his absence, attribute [the 
cause of] some deficit to him and the revenue of the Divan suffer 
in consequence. And that oppressor without an equal was at 
the royal command sent back without a yarligh. Korgiiz dis- 
played no sign of anger or displeasure towards him ; but when 
he crossed the Oxus and the emirs, maltks and chief men of 
Khorasan and Iraq came to greet [272] him, no one paid any 
attention to Sharaf-ad-Din and he proceeded to and fro unaccom- 
panied like one of the people. 

The true vizier is fa who is a vizier when he is 

dismissed. 
When control over & province is lost, be regains 

control over bis own virtues. 

When they finally reached Tus he was seized and placed in a 
canffie, Korgiiz having arranged with the ministers while he was 
still in the ordu that Sharaf-ad-Din was to be arrested and his 
crimes investigated [upon their return]. Sharaf-ad-Din made a 
full confession and a messenger was dispatched to Court to 
report thereon. The messenger had travelled half the journey 
thither when Qa'an's death occurred and the roads were closed 
and the doors of mischief opened. He turned back and came 
to Korgiiz. Meanwhile Sharaf-ad-Din was kept in custody 
being entrusted every so often to the care of a different malik. 
Now at the time when he was imprisoned and cast like Abu- 
Lahab into the chains of calamity and torture, the female laden 
with jirewoo&j U that is his wife, had sent messengers to report his 
plight at the courts of the princes. Some of these were arrested 
en route and did not reach their destination but one of them did 
reach the court of Ulugh-Ef ; and it so happened that certain 

24 See Koran, cxi, where It is stated that Mohammed's uncle, Abu-Lahab 
('the Father of Flame *), who at his wife's instigation had rejected his nephew's 
claim to the Prophecy, shall be burnt ' at the fiery fame, and bis wife laden with 
fire wood,ott her tieck a rope of palm fibre '. 

536 



THE WORLD-CONQUEROR 

emirs had at that time been nominated to summon Korgiiz : 
they were now entrusted with the case of Sharaf-ad-Din also. 
By the time they arrived in Tus, however, Sharaf-ad-Din had 
been handed over to Mahmud Shah of Sabzavar to be put to 
death. Now Mahmud was notorious for the feebleness of his 
intellect, the crassness of his ignorance, his disregard of the com- 
mands and prohibitions of God and his lawless behaviour 
(ibahat) in confiscating the goods and shedding the blood of 
Moslems ; and the idea was that if some enemy made a charge 
against him he too might be implicated and in this way two 
birds might be killed with one stone and two rogues got rid of 
with a single device. However, the floodwater of the tribulation 
of the people of Khorasan had not yet passed and one draught 
of the wine of adversity was still left in their cup, and before 
[273] that benefit could be effected there came news of the arrival 
of the messengers. As a precautionary measure Korgiiz sent a 
man to Sabzavar with instructions that the case of Sharaf-ad-Din 
should be held up and nothing done in a hurry and yet 
' calamities arise from delay 3 and it is recorded of *Ali (upon whom 
be peace !) that he said : e I have recognized my Lord through the 
abrogation of resolves and the breaking of decisions.' Mahmud Shah 
of Sabzavar perceived that the temper of the world was now in 
agreement with his own ideas, that the sword of rebellion had 
been drawn from the scabbard of the age, that sleeping Strife 
had awoken and the infant Days grown weary of their mother, 
Security. He therefore began to treat Sharaf-ad-Din with honour 
and respect. When the emissaries arrived they arrested Korgiiz 
and sent a messenger to fetch Sharaf-ad-Din. The messenger 
brought him back and he had hardly arrived before he opened 
his hands in tyranny and oppression, attacking the leaders and 
ill-treating the people. f What is bred in the lone will out in the 
flesh.' 25 And he broke the treaties and covenants which he had 
made with the Court of Power and Glory in the days of retire- 
ment and the nights of tribulation. God Almighty hath said : 
f Whoever shall break his oath shall only break it to his own hurt' 26 

25 This appears to be the meaning of the corrupt Arabic. 

26 Koran, xlviu, 10. 

537 



THE HISTORY OF 

He extorted and confiscated as much as was possible in the time 
and then set out for Court in the company of the emissaries. 

Upon reaching Ulugh-Ef he sought to argue his case with 
Korguz in the yargbu. But Korguz so trounced 27 him that his 
tongue was caught in the ' shut-out* 28 of fatigue and his spirit 
imprisoned in the ' bar' 29 of perplexity and shame. One of 
the emirs then turned to him and said: ' This misfortune has 
befallen Korguz because of some slip or shortcoming that was 
reported about him. He has not been involved in this trouble 
because of your cleverness. It would be more in your interest 
[274] to make apologies than to engage in strife, because if he 
is acquitted of this charge, you will then be no match for him.' 

Setting out from thence they came to Toregene Khatun, who 
on account of an ancient grudge she bore him neglected Korgiiz's 
interests and threw his affairs into confusion, whilst showing 
innumerable favours to the Emir Arghun and holding him in 
great honour. Through the Emir Arghun s mediation Sharaf- 
ad-Din s affairs were mended. He received a mandate 30 and 
assessed the arrears of revenue in Khorasan and Mazandaran at 
4,000 gold fafcbj which sum he undertook to collect. He 
accordingly returned in the suite of the Emir Arghun and upon 
arriving in Khorasan took over the whole administration of 

finance. 

He vatiqttisbet the world iy bis effort and rose up thereby; 
ad the world fell on Its face and ckst. 31 

The Emir Arghun also placed all business in his hands, but 
when he reached Dihistan he was sent for by Batu. Because of 
the Emir Arghun's protection and influence and because, too, 
of the necessity of collecting the arrears of taxes he was saved 
from that abyss also, because though he was several times brought 
to trial there was no other party to speak against him. When 
he returned the Emir Arghun had gone to Tabriz : he did not 

27 Lit. ' pounded his dice* (kfktdn-w-rS baz mStit). This expression means 
to get the better of an adversary'* but probably meant originally * to beat some- 
one in backgammon*, as would appear from the context. 

28 sbisb-dar. 29 hijab. 30 fcl probably a yartyb. 
31 Abu-Muhammad al-Yazidi, a poet of the Hatnasa. See Tabriz!, Sbarh-al- 

Htmasa, Bulaq ed., IV, 57- (M.Q.) 

538 



THE WORLD-CONQUEROR 

hold rein till he had joined him there. Whilst Korgiiz was 
still alive he could venture on no great enterprises, but when he 
received the news of his death, he set his hand to what was 
demanded by his doltish ambition and unclean purpose, and 
inborn in his nature, and comprehended by his character, 
viz. the raising of the flames of tyranny and the stirring up of 
treachery 

For every vessel drips what is in it. 

As for the taxes he had undertaken to collect, the hundredth 
part thereof was no longer available in any locality in such a form 
that it might be regularly levied (ti-vajb-i-mtfamala), and he began 
to seize and confiscate property and appointed tax-collectors to 
each of the lands for each individual (musamma) [275] province ; 
and the gist of his written instructions was that they should show 
favour or consideration to none but should demand cash of the 
wealthy, since it was gold that was needed, not accounts or 
registers. They accordingly extracted whatever they could from 
such as had any property, whilst he himself made his headquarters 
at Tabriz and set about the financial administration- of that area. 
He imposed upon the Moslems a tax beyond the strength and 
endurance of each individually (musamma), noble and base, 
leaders and led, rich and poor, pious and wicked, old and young ; 
and appointed a number of vile, impious wretches as bailiffs to 
bend the heads of the mighty to the feet of abasement. Certain 
pious men of God, such as the strangers to religion have exempted 
from extraordinary contributions (mu'an va *avarizat) and whom 
they regard with the eye of respect and honour, addressed him 
by way of advice and admonishment and asked that the citizens 
of the town in general and themselves in particular might 
be spared these impositions. However he received them with 
contempt and scorn and turned a stone-deaf ear to the words 

of truth. 

He greeted them with a frowning face as though the feeding 
of Gos servants were his responsibility** 

Instead he doubled the levy upon them and insisted upon its 
32 Attributed in the Hamasa to an unnamed woman. See Tabrizi, loc. tit, 
(M.Q.) 

539 



THE HISTORY OF 

exaction. God the Blessed and Exalted bath said, speaking through 
Noah (upon whom he peace 1) : ' So oft as I cry to them, that thou 
may est forgive them, they thrust their fngers into their ears, and wrap 
themselves in their garments, and persist in their error, and are dis- 
dainfully disdainful' 33 And it often happened that widows and 
orphans, on whom there is no charge in the law of God nor 
impost in the yasa of Chingiz-Khan, would approach him 
begging for mercy, and he would loosen the tongue of abuse 
and vituperation and close the road of lenity and indulgence, 
laying the hand of repulsion upon their brows so that they with- 
drew frustrated and disappointed. [276] The Emir Arghun 
would then order the amount about which they were protesting 
to be paid from his own private treasury. And in the town 
there rose to the Heaven the screaming of women and the wailing 
of orphans, the supplications of the good and the lamentations 
of the wicked, cries for help from the oppressed and imprecations 
from the poor. In every corner there was torture ; in every house 
was quartered a stranger and there was a bailiff in every home ; 
and neither fear of God could prevent nor reproaches and shame 
before all the world preclude. It is of this situation that the 
late Sayyid Mujtaba speaks in the following lines: 

Beware, one must strive to keep one's honour. 
And this time one must strive to keep one's honour. 
They do not give quarter and they demand gold 
One must still strive to keep one's honour ! 

Having swept clean the floor of Tabriz he proceeded from 
thence to Qazvin, which is a city of Unitarians and a frontier of 
Islam. 34 He arrived in Ramazan of the year 642 [February 
1245] and took up his abode in the palace of the malik. The 
chief men were then summoned to him and he fixed a tax upon 
each of them individually (musamma) confining them on the 
roof of the palace without food or water ; and he did not let 
them out at the time of the iftar 35 nor did he permit anyone 

33 Koran, Ixxi, 6. 

34 Against the Isma'itis, who were not regarded as Moslems. 

35 The iftar is the light meal at sunset with which Moslems break the fast 
during Ramazan. 

540 



THE WORLD-CONQUEROR 

to bring food to them. He appointed tax-collectors to each 
individual quarter, and set over the people a crowd of base-born 
wretches, who for two loaves would set fire to a hundred persons ; 
and so was the honour of the chivalrous trampled in the dust 
of abasement and their reputation and property cast to the winds ; 
and he imposed upon great and small a burden beyond endur- 
ance. Because of punishment by torture and mutilation the 
groans and supplications of the wretched and the deep sighs of 
the whole population arose to high heaven. And yet brother 
might not condole with brother though he saw him at the stake, 
nor father relieve son, nor kinsman come to the aid of kinsman 
even though all his blood were being shed. During the few 
days Sharaf-ad-Din was there the people experienced c that day 
wherein a man shall fly from his brother and his mother and his father \ 36 
And how many persons [277] were there who pledged the 
freedom of their children, aye and who sold their own selves! 
A person lying on his death-bed had been charged with a 
trifling amount. When he had died and had been prepared for 
burial the tax-collectors returned to demand the tax, and there 
being nothing else they seized the winding-sheet and left the 
dead man as he was. Certain of the weak and poor, seeing no 
other recourse in their extreme impotence and helplessness, made 
their way to the cell of the shaikh-al-Islam, the cream of mankind, 
Jamal-al-Milla vad-Din al-Jili (may God be gracious to all Moslems 
by lengthening his shadow!), in the hope that he might give 
some advice to his vile wretch. Upon reflection he gave 
his opinion in auspicious language in the following terms: 
* The darkness of oppression has become a screen before his 
murky heart, which is an example of what is meant by (f hard 
like rocks or harder still " 37 and has cut off the light of auspicious- 
ness and faith therefrom. Advice can produce no more effect 
upon it than rain upon a hard stone. However, we should be 
light of heart, for the archers of the dawn have from the thumb 
of prayer discharged at the target of his life a shaft wherefrom 
the wound is not yet evident. 

3 6 Koran, box, 34-5- 

541 



THE HISTORY OF 

If the arrow is quivering in the midst of the entrails 
how can shields protect the man against it ? 

However, I wish to be in partnership with you in this calamity 
and to share with you in the endurance of this oppression, and 
of the stipend which I receive annually from the Supreme 
Divan 38 (may it continue supreme I) there remain but five dinars, 
and apart from that there is nought of the vanities of this world 
laid up in the inner or outer chambers of my house.* And he 
gave orders for this sum to be given to them. 

Having seized all that he could [278] Sharaf-ad-Din now 
betook himself to Ray, where he repeated his reprehensible 
practices, which had the effect of a purgative upon the goods of 
Moslems ; for he would bring unveiled women and bare-footed 
men out of their houses and lay hands upon their property. 
Hither came the tax-collectors from other places such as Isfahan, 
Qum, Kashan, Hamadan etc., bringing the sums they had col- 
lected. He ordered it all to be taken into the Friday mosque, 
the beasts of burden being driven inside the precincts. On the 
day of departure there was insufficient material for packing cases 
and he personally supervised the use of the mosque carpets for 
this purpose. 

Setting out from thence he sent someone on in advance to 
impose a tax upon the people of Damghan greater than it was 
in their power to pay. When the tax-collectors arrived they 
hanged women by their breasts and men by their feet. Finally 
in their despair the inhabitants of Damghan turned to the 
Heretics and surrendered their town to them. The Heretics 
came and killed some people but carried most of them off to 
the castle of Girdkuh. They destroyed the citadel by flooding 
it and levelled its walls with the street, planting corn on the site. 
They likewise laid waste the town and all the houses. 

As for Amul, Astarabad and Kabud-Jama they were in like 
case. 

Sharaf-ad-Din sent Mahmud Shah to collect the taxes from 
Isfarayin, Juvain, Jajarm, Jurbad and all the territories under the 

38 I.e. the Divan of the Caliphate. 

542 



THE WORLD-CONQUEROR 

malik Nizam-ad-Din. Because of the fanatical behaviour of the 
Shiites towards the Sunnites and because of an ancient quarrel 
between Mahmud Shah and the chief men of Isfarayin the fire 
of oppression flared up to such an extent that Hajjaj 39 had never 
practised the like, so that the greater part of the people were 
ruined with bankruptcy and the honour of most of them cast 
to the wind. Sharaad-Din likewise sent emissaries to Abivard 
to seize the malik Ikhtiyar-ad-Din, upon whose life he harboured 
secret designs, let alone his property. 

[279] When Sharaf-ad-Din reached Ustuva he lodged near 
the Shrine (masbbad)* Q The custodian of the Shrine approached 
the Emir Arghun, who gave him alms and ordered the granting 
of a patent (parvana) for the rebuilding of the Shrine and the 
tilling of the land with oxen (diraz-dmbal). The patent coming 
into the hands of this catamite, ignorant of affairs and oblivious 
of the Creator, he ordered the custodian to be so soundly boxed 
about the ears that he fell stunned and at once lost consciousness. 
A month having elapsed since Nauruz he turned the oxen 
(chabar-payan) loose amongst the corn. 

By the time he reached Tus the malady which he had first 
contracted in Tabriz had grown worse and it was only with an 
effort that he could stay on his feet. 

My endurance of the malicious is to show that I will not 
le shaken by the uncertainties of Fate.** 

And the Angel of Death having sharpened the teeth of Doom 
spoke with the tongue of Destiny : 

And when Death spreads out her claws thou shaltfnd no 
amulet of any avail*' 1 

Finally his strength failed and his infirmity gained the upper 
hand. He took to his bed, being no longer able to walk ; and 
he became blind in the right eye. 

39 The Umayyad viceroy of Arabian Iraq, famous for his severity. 

40 I.e. Meshed. 

41 From a famous gasida by Abu-Dhu'aib al-Hudhali, an elegy on his children. 
See the Kbizanat-al-Adab f Bulaq ed., I, 202. (M.Q.) 

543 



THE HISTORY OF 

Thou didst drink, as in a goblet, the blood of the innocent: 
the time has now come to turn up the cup. 

But though he lay on the bedding and mattress of death, he still 
did not remove the cotton of ignorance from his ears, and still 
the belly of his avarice was not filled. He was constantly opening 
his mouth and placing his tongue on his palate to say : * So- 
and-so must pay so much and such-and-such a one so much/ 
The turn came even for his own relations, and he attacked the 
gains of his very wife and upon her too he imposed a tax of 
10,000 dinars. He was now overcome with pain such as the 
physicians were powerless to deal with, and he recognized 
within him the assaults of the Angel of Death and [280] realized 
that resistance to this foe would be impossible. Calling an 
assembly he made his will and sent the following message to the 
Emir Arghun : * I am on the point of death and there is no 
hope of recovery. If the slightest change is made in any measure 
that I have instituted or in any tax that I have imposed upon 
anyone, or if some deficiency should occur in these matters, then 
the whole basis of administration will be thrown into confusion. 
As for those persons whom it has been decided to put out of 
the way, their lives should on no account be spared/ 

His message had not yet reached the Emir Arghun before he 
had departed in haste c unto the Jire of God and His bell 3 . The 
Emir Arghun abolished all the taxes he had instituted and 
released all prisoners from their bonds. All creation regarded 
Sharaf-ad-Din's death as a wondrous relief and considered the 
departure of the calamity of his dishonour to herald the coming 
of the good things of this world. God Almighty hath said : c Now 
are the two seas alike : the one fresh, sweet, pleasant for drink, and the 
other salt, bitter!** Glory be to God, Who createth what He 
will in His might ! On the one hand He brings into existence 
a person such as this and makes him the target of men's curses, 
and on the other hand He makes a man like the Minister Yalavach 
Mahmud the centre-point of men's hopes and ambitions ; and 
some He afflicts with the former calamity whilst to others He 
grants the latter blessings. 
42 Koran, xxxv, 13. 

544 



THE WORLD-CONQUEROR 

Things are far removed from things which resemble them: 
the sky is like water in blueness.^ 

At the time when this vile wretch was in Tabriz Jamal-ad- 
Din 'AH of Tafrish, one of the chief men of Iraq, whom his 
opponents, either from jealousy or because it was a fact, accused 
of being a bringer of ill-luck, joined his service and was associated 
in his actions. Sharaf-ad-Din raised him up because of his help 
and support in wickedness and oppression after he had been 
shackled with dismissal and seclusion by [281] the hand of the 
people's forebodings. ' For some tyrants are letter than others.' 
After appointing him Sharaf-ad-Din died, and every con- 
temporary has composed a poem on the subject, of which the 
following is one: 

Alas for the passing of Simal-ad-Din 44 on whose survival 

depended the grandeur of the Faith ! 
They have written on the plaster on his tomb : c This is 

the work of the sadr, Jamal-ad-Din. 3 

And a poet from Tabriz called Zujaji wrote the following 
qifa : 

O lucky Jamal c Ali, all the world is glad because of thee. 
Thou didst follow him as far as Tus, and in the end he did 

not escape thee. 
For fear of thee, O Master, the Lord of the Age will not 

come out. 
The Master of the World, O luckless one, departed from 

Tabriz in flight before thee. 
No mortal is safe from thee [even] if 

he flees to Heaven from thee. 

And another contemporary composed the following: 

There has died one who revived wicked customs of tyranny 
and rose in rebellion against God. 

43 Attributed by Tha'alibi in the Tatimmat-al-Yatima both to Abu-Diya 
al-Himsi and to Abur-Rumma al-Fusaisi. (M.Q.) See EghbaTs ed., I, 27 
and 73. 

44 Simal-ad-Din means ' Protector of the Faith ' : it is also possible to read 
Sumal-ad-DIn, ' Poison of the Faith '. The reference is of course to Sharaf- 
ad-Din. 

545 



THE HISTORY OF THE WORLD-CONQUEROR 

The announcement of bis death came to us at a time when 

it was a cool 45 to our burning liver. 
Sirs, long may ye live in prosperity ! Recite to one 

another : ' I asked a courier coming from Kborasan . . .' 46 

[282] Those who have seen Sharaf-ad-Din and known of his 
actions will realize that what has been related about his practices 
is nothing but a sample, and a brief summary of a lengthy tale, 
and one part in a thousand, and a little out of much. But 
Heaven forbid that readers of these lines who did not witness 
his deeds should accuse the writer of exaggeration and charge 
him with malice, 47 which springs from baseness and pusillanimity 
and whereof the Prophet (peace and blessings upon him I) hath said : 
f Malice is a vile thing? But even if a man might hope to escape 
from this abyss, yet malice, which comes from vileness and 
cowardice, would still not be seemly. 

Say to them that rejoice at our discomfiture : f Come to 
your senses, for those who rejoice at our misfortunes 
shall themselves encounter what we have encountered! 48 

However, the man who is guided by God derives some advantage 
from whatever he may consider; and from this event he will 
draw the full moral : he will strive after good works and will 
avoid and eschew anything in the world or in religion that might 
contribute to his decline or bring about his ruin: so may he 
achieve good fame in this present world and attain his just desires 
in the world to come, if God Almighty so will. 

Live in such a way that when thou diest thou shah be free; 
live not in such a way that when thou diest [others] will be free. 

45 A corrupt word. 

46 The beginning of two famous lines by the Minister Ibn-'Abbad upon the 
death of Abu-Bakr Khuwarizmi: 

I asked a courier coming from Kborasan : ' Has your Khuwarizmi died ? ' 1 was told 
'Yes'. 

I said : e Write on the plaster of his tomh : " Hath not God cursed whomsoever con- 
cealeth blessings?"' (M.Q.) 

47 shamatat : more precisely * Schadenfreude '. 

48 Attributed in the Hamasa to Farazdaq, in al-Hamasa al-Buhturiya to Malik 
b. 'Amr al-Asadi and in the Kkizanat-al-Adal to Dhul-Asba e al-'Adwani. 
(M.Q.) 

546 



THE THIRD PART 

OF 
JUVAINl's 

HISTORY OF THE WORLD-CONQUEROR 

In the name of God, the Merciful, the Compassionate 
May the Lord prosper it ! 

[DOXOLOGY] 

PRAISE and thanksgiving unto God, by the beam of Whose 
brightness and purity the radiant stars are resplendent and by 
Whose will and command the revolving heavens are maintained 
in morion ; the Worshipful One, to worship Whom is meet ; 
the Giver, to ask from any other than Whom doth not taste 
sweet ; the Maker of being out of nothingness, and then the 
Maker of nothingness out of being ; Who raiseth thralls from 
baseness to nobility and casteth down the haughty from their 
sovereignty; Whom royalty becometh and divinity befitteth. 
Seek greatness and eminence at His Court alone ; whatever is 
not He is all mere ornament, and deceit, and frivolity ; whoever 
out of ignorance chooseth Him not ruin overtaketh him: the 
existence of all that beareth the name of existence pertaineth 
unto Him; good and evil, profit and loss issue from Him. 

[2] To the world Thou art loftiness and lowliness ; I know not 

what Thou art, all that is Thou art. 1 

And blessings upon the last prophet, the leader of the former 
prophets ; the loosener of every bond and the dispenser of every 
counsel ; who showed the way to the lost and abhorred not the 
sinners amongst his own ; who was sent unto man and peri and 
taught on behalf of justice; whose name hath been praised by 
every tongue, and whose voice hath been heard by every ear I 

1 Sbdbwma ed. Vullers, 1003, 1. 73<5. 
N ii. 547 



THE HISTORY OF 



And blessings likewise upon his chosen friends and laudable 
kinsmen, as long as wind, and water, and fire, and earth are 
active in creation, and the rose upon fresh, green branches is 
the bedfellow of the thorn ! 2 



[INTRODUCTION] 

WHEREAS in the previous volume l we have recorded the cir- 
cumstances of the rise of Chingiz-Khan and his conquest of the 
climes, the accession of Qa'an and Giiyiik Khan and the 
particulars of the events that occurred during their reigns, in 
accordance with our knowledge thereof, and have likewise 
recounted the history of the Sultans of Khorazm and other lords 
of the marches, to the extent of the information at our disposal, 
from the first beginnings of each of them until the end of their 
days ; we shall now in this further volume 2 describe the accession 
of the World-Emperor Mengii Qa'an and the events and cir- 
cumstances, both past and present, of his Khanate, the advance 
of the World-Prince Htilegu against the lands of the West and 
the particular circumstances of the kings of the age and the 
monarchs of the time, in allegiance and rebellion, from the 
beginning to the end. And in all cases we seek the pardon of 
the All Highest for our actions and words, and beg to be 
excused for slips of the pen and faults of style, and look for 
forgiveness from the abundance of [God's] unstinting grace, 
than which the sinner has not other protection. 

2 This passage, in the original, is written in rhyming prose (which I have 
imitated in one instance !) and the language is pure Persian, i.e. words of Arabic 
origin have been deliberately excluded. One such word however, bavas ' frivolity ', 
has been admitted, probably because of the exigencies of the rhyme. 

1 tnujallad-j-pfsbma. 

2 mujallad-i-digar. On JuvainTs original division of his work into two volumes 
see the Introduction, pp. xxvi-xxvii. 



548 



THE WORLD-CONQUEROR 

[i] 

[3] OF ULUGH-NOYAN * AND SORQOTANI 2 BEKI 

BY the yasa and custom of the Mongols the father's place passes 
to the youngest son by the chief wife. Such was Ulugh-Noyan, 
but it was Chingiz-Khan's yasa that Ogetei should be Khan 
and in obedience to his father's command Ulugh-Noyan went 
to great pains in order to set Qa'an upon the throne of the 
Khanate and was most assiduous in his exertions to establish 
him firmly upon the seat of kingship. For between the brothers, 
and especially between Qa'an and himself, there was affection 
beyond the degree of brotherhood. 

The love between us surpassed that of kinship, and what 
kinsmen rate (high) became mean \ly comparison]* 

He accompanied Qa'an on the campaign against Khitai and, 
as has already been recorded, 4 accomplished that mission with 
determination, energy, competence and valour, on which account 
those eastern provinces were reduced and subjugated. 

Upon his return with his will and desire achieved, [4] the 
world his thrall and the heavens subservient to his wishes, he 
became excessively addicted to the circulating of cups of wine 
from morn till eve, and a malady over took him such that two 
or three days did not pass before he died. 5 

Such is ever the wont of the Blue Circle ; when it sees 
contentment it swiftly brings about its decline. 

Qa'an was greatly distressed on this account and much agitated 

1 I.e. Toli (Tolui). See above, i, 150, n. i. 

2 On the spelling of her name see above, i, 108, n. 31. 

3 Quoted above, n, 260 [ii, 524]. (M.Q.) 4 See above, i, 191-5* 
5 Such was no doubt the truth of the matter, for the Mongols were great 

drunkards. The facts have however been curiously idealized in the Mongol 
version of Tolui's end. Ogedei had fallen sick during the Chinese campaign, 
and his illness was ascribed by the shamans to his being possessed by the local 
water spirits. Tolui offered himself as an expiatory victim, drank a bowl of 
water over which the shamans had pronounced their incantations and shortly 
afterwards died. See the Secret History, 272, also Rashid-ad-Dm ed. Blochet, 
220-1. 

549 



THE HISTORY OF 



and disturbed. And as long as he lived he passed his time 
in recalling and lamenting his companionship and association 
with him. 

And when we parted it was as though Malik and I, for all 
the length of our union, bad not passed a single night 
together* 

And whenever in his morning and evening cups wine had 
gained the upper hand in his veins and drunkenness firmly 
planted its foot, Qa'an would weep and would say : c The 
reason for my constant application to wine is the onslaught of 
sorrow which arises from grievous separation, and I therefore 
choose to be drunk in order that perchance for a while I may 
find relief in my heart from the agitation of that sorrow/ 

Drunkenness is sweet because it separates the 7 from the I, 
otherwise how should sense countenance senselessness ? 

After [5] Ulugh-Noyan s death Qa an commanded that as 
long as he lived affairs of state should be administered in accord- 
ance with the counsel of his wife Sorqotani Beki, the niece of 
Ong-Khan, by whom he had his eldest sons, Mengii Qa'an, 
Qubilai, Hiilegu and Arigh Boke, and that the above-mentioned 
sons, the army and the people, great and small, should be under 
the control of her command and prohibition, her loosening and 
binding, and should not turn their heads from her command- 
ment. Now in the management and education of all her sons, 
in the administration of affairs of state, in the maintenance of 
dignity and prestige and in the execution of business, Beki, by 
the nicety of her judgement and discrimination, constructed such 
a basis and for the strengthening of these edifices laid such a 
foundation that no turban-wearer 7 (kulab-dar) would have been 
capable of the like or could have dealt with these matters with 
the like brilliance. In any business which Qa'an undertook, 
whether with regard to the weal of the Empire or the disposal 

6 From the famous elegy of Mutammim b. Nuwaira on his brother Malik. 
(M.Q.) 

7 Le. man. Cf. above, i, 84, (* both wearers of the veil and those that donned 
Mah and turban 5 ) and i, 100, (' both such as donned kulah and turban and such 
as wore kerchief and veil*.) 

550 



THE WORLD-CONQUEROR 

of the army, he used first to consult and confer with her and 
would suffer no change or alteration of whatever she recom- 
mended. The ambassadors and elcbis too held her in great 
honour and respect; [6] and the dependents and subjects of her 
Court in nearest and farthest East and West were distinguished 
from those of all the other princes by the dignity and protection 
they enjoyed, and 8 because of her zealous concern for each of 
them individually their lives were contented and carefree. And 
the tax-gatherers, the shahnas and the army, for fear of her punish- 
ment and discipline, were fain to deal equitably with the people. 
And whenever there was a ymltai or assembly of the princes, 
and there was great elegance, and decoration, and adornment, 
and embellishment on the part of everybody, she was distinguished 
above them all with respect both to her retinue and to her troops. 
And her protection was such that when during the reign of 
Qa'an certain maliks were involved in a dispute with some of her 
dependents regarding the tax and gupcbur to be levied on her 
subjects 9 and had committed excesses, she sent messengers to 
have the maliks brought to her presence and after the establish- 
ment of evidence had them put to death. 

As for her control and management of her sons, though each 
of them is a khan and a personality in the mould of his intellect, 
and superior to all [other] princes in shrewdness and sagacity, 
[7] nevertheless, whenever by reason of the occurrence of a death 
they awaited the accession of a new khan, she would allow no 
change or alteration of the ancient ordinances or yasaSj although, 
in fact, they had the licence of authority and of command and 
prohibition. So it was that when Guyiik Khan was raised to 
the Khanate and there was search and inquiry as to which of the 
princes had deviated from the yasa and established custom and 
had issued paiz& and yarligbs, he commanded that every order 
and paiza that had been issued since the death of Qa'an should 
be withdrawn. And in the guriltai, in the presence of all, most 
of the decrees which they had issued with regard to the assign- 
ment of taxes and the appointment and dismissal of tax-gatherers 

8 Omitting dar sbctrq va gkarb ' in the East and the West ' with G. 

9 ra'iyatan-Massa, i.e. her private subjects, the dependents of her Private Purse. 

551 



THE HISTORY OF 

were laid before the princes [responsible for them]. All were 
put to shame save only Beki and her sons, who had not swerved 
a hair's breadth from the law, and this because of her great 
wisdom, self-discipline and consideration of the latter end of 
things, whereof even wise and experienced men are negligent. 

And if women were like unto her, then would women le superior 
to men. 10 

And at the time of the accession of Mengu Qa'an to the throne 
of the Khanate the same thing happened again, because after 
Giiyiik Khan's death everyone had issued his own decrees. 

As for Beki, from the time [8] when Ulugh-Noyan passed 
away, she had won favour on all sides by the bestowing of gifts 
and presents upon her family and kindred and dispensing 
largesse to troops and strangers and so rendered all subject to 
her will and planted love and affection in everyone's heart and 
soul, so that when the death of Guyiik Khan occurred most 
men were agreed and of one mind as to the entrusting of the keys 
of the Khanate to her son Mengii Qa'an. For the report of her 
wisdom and prudence and the fame of her counsel and sagacity 
had spread to all parts, and none would gainsay her word. 

Furthermore, in the management of her household and in the 
ceremonial of her court she laid for kinsmen and stranger such 
a foundation as the khans of the world had not been capable 
of. 

And so she continued until the time when God Almighty 
through the mediation of her experience laid the bride of king- 
ship in the bosom of Mengii Qa'an's distinction. And her 
hand was ever open in munificence and benefaction, and although 
she was a follower and devotee of the religion of Jesus she would 
bestow alms and presents upon imams and shaikhs and strove also 
to revive the sacred observances of the faith of Mohammed (may 
God ttess him an&give him peace !). And the token [9] and proof 
of this statement is that she gave 1000 silver lalish that a college 
(madrasa) might be built in Bokhara, of which pious foundation 
the sbaikb-al-Islam Saif-ad-Din of Bakharz should be admin- 

10 Mutanabbi. (M.Q.) 

55* 



THE WORLD-CONQUEROR 

istrator and superintendent; and she commanded that villages 
should be bought, an endowment made and teachers and 
students accommodated [in the college]. And always she 
would send alms to all parts to be distributed among the poor 
and needy of the Moslems ; and so she continued until in Zul- 
Hijja of the year 649 [February-March, 1252], when the 
Destroyer of Delights sounded the note of departure. 



PI] 

OF BACHMAN 1 AND HIS DESTRUCTION 

WHEN Qa'an dispatched Mengii Qa'an, Batu and the other 
princes to conquer the countries of the Bulghar, As 2 and Rus 
and the Qifchaq, Alan 2 and other tribes, all those regions were 
cleared of mischief-makers and such as had escaped the sword 
bowed their heads in submission. However, one of the dis- 
comfited Qifchaq chieftains [10], a man called Bachman, had 
evaded pursuit together with a band of Qifchaq warriors, and 
he had been joined by other fugitives. Having no lair or hiding- 
place to serve as base he betook himself every day and every 
night to a different spot. And because of his dog-like nature 
he would strike wolf-like on every side and make off with some- 
thing. Gradually his evil grew worse and he wrought greater 
mischief; and wherever the army sought him they could not 
find him since he had departed elsewhere and hidden his tracks. 
Most of his refuges and hiding-places were on the banks of 
the Etil. 3 Here he would lie concealed in the forests, from which 
he would spring out like a jackal, seize hold of something and 
hide himself once again. Prince Mengii Qa'an ordered 200 

1 BjMN. The Pa-ch'ih-man, i.e. Bachman, of the Yuan shib. See Pelliot, 
A propos des Cowans, 166. 

2 This separate mention of the As and the Alan makes one wonder whether 
Juvaini did not realize that they were one and the same people, the ancestors 
of the present-day Ossetes. On the other hand it may be that the As formed 
the western part of the federation, particularly in the territory later occupied by 
the Bulghar Turks. (V.M.) 

3 I.e. the Volga. See above, i, 267, n. 4. 

553 



THE HISTORY OF 



boats to be constructed and 100 fully armed Mongols to be set 
in each. Then he and his brother Bochek * formed a nerge 5 on 
either side of the river. Coming to one of the forests along the 
Etil they found the traces of an encampment that had been 
vacated that very morning : broken waggons and [11] the dung 
of men and beasts lying around. Amidst all this rubbish they 
caught sight of a sick old woman. They asked her what had 
happened, who the horsemen were, and where, and of what 
manner. They discovered that Bachman had decamped that 
very moment and taken refuge on an island in the middle of 
the river and that all the animals and wares he had stolen in 
the course of his depredations were likewise on that island. 
They had no boats with them, and the river was billowing like 
a sea so that it was impossible to swim in it, let alone ride a 
horse. Suddenly a wind sprang up and blew away the water 
from the approach to the island so that the bottom appeared. 
Mengu Qa'an ordered the troops to ride in without delay. 
Bachman was seized before he was aware, and his army was 
destroyed within an hour, some being flung into the river and 
others' killed outright. The Mongols bore off their wives and 
children as prisoners, and they likewise carried off much valuable 
booty. Then they returned. The water 'began to move and 
when the troops had crossed it was back again without one 
soldier's having suffered harm. 

When Bachman was brought before Mengu Qa'an he begged 
to be put to death by the latter's own hand. Instead he ordered 
his younger brother Bochek to cut him in half. 6 

These indications provide a reason for the transfer of power 
and the key of empire to the World-Emperor Mengu Qa'an 
such as requires no further demonstration. 

4 He was actually Mongke's half-brother. See above, i, 269, n. 3. 

6 An encircling movement as in the fatttfc. See above, i, 28. 

e This operation against Bachman was carried out in the winter of 1236-7. 
See Pelliot, op. at., 167. Pelliot, itid., i<5<5, quotes the account in the Ytian sbib. 
For Rashid-ad-Din's version see Minorsky, Caucasia 111, 225. 



554 



THE WORLD-CONQUEROR 

[12] [III] 

OF THE ACCESSION OF THE LORD OF THE 
SEVEN CLIMES, THE JUST EMPEROR, MENGU QA*AN, 

TO THE THRONE OF THE KHANATE, AND OF HIS 
SPREADING THE CARPET OF NUSHIRVANIAN JUSTICE, 

AND REVIVING THE PRACTICES OF SOVEREIGNTY, 
AND LAYING DOWN THE PRINCIPLES OF MONARCHY 

WHEN God the Glorious and the Exalted wishes to make one 
of His servants a leader and to place the crown of kingship and 
the diadem of sovereignty upon his head, so that by his justice 
and equity the desolate world may bloom again and the lot of 
the denizens of the habitable quarter benefit from the flow of 
His bounteous compassion ; in the first place, the nature of e He 
created souh before bodies' adorns that mans being with the 
embroidery of bliss and illumines his soul with the lights of 
sound judgement ; and then, when he comes from the highest 
world to the lowest halting-place, God rears his nature in the 
cradle of wisdom and sagacity, and puts the breast of the nurse 
that is all gentleness and gravity to the mouth of his inner know- 
ledge, and inspires him to righteous deeds and actions and 
straightforward speech, and curbs him in his coinings and goings 
[13] with the bridle of understanding, so that gradually, day by 
day, he ascends the steps of greatness and, hour by hour, receives 
instruction from Fortune and Prosperity. 

When Fortune wishes to rear a rose, she produces it and 

then wishes for a man. 
First Prosperity stitches a Teulah, then she pkces it on 

the head of a king. 
A diver raises pearls from the sea, in a short time they 

find a place of honour upon crowns. 1 

And so, when the time comes for the manifestation of wisdom 
and might, there appears in the rising-place of the sun of honour 
and glory the first signs of the dawn-break of Fortune, and as a 
preliminary thereto, because 

things are male plain fy their opposite*,* 

1 From the Khisrau u Sbirm of Nizami. 2 Mutanabbi. (M.Q.) 

555 



THE HISTORY OF 

by inflexible Destiny the world is filled with the darkness of 
injustice and iniquity, and the sweetness of life and the pleasure 
of existence produce the bitterness of myrrh upon the palate of 
the soul, so that the servants of God, when that Fortune has 
passed from potentiality into actuality and from non-existence 
into existence, may know the value of that immense boon and 
give thanks for that mighty blessing. 

Now the proof of this statement is that after the death of 
Qa'an the affairs of the world had been diverted from the path 
of rectitude and the reins of commerce and fair dealing turned 
aside from the highway of righteousness. The darkness of 
tyranny, i.e. c darkness upon darkness '* piled up, and the waves 
of the seas of events clashed together. The people were crushed 
and trodden underfoot by the mighty and from the frequency 
of oppression were left without money or [14] property ; and 
the cup of the world was filled to the brim with the drink of 
iniquity. ElcUs poured down upon the lands like drops of 
rain; taxgatherers (muhassildn) sped like arrows from a bow 
to collect unlawful taxes; 4 and the people, dragged now this 
way, now that, were at their wits* end, for they had neither 
the endurance to stay nor did they know of a place to which 
they might flee. 

The cruelty of the revolving cupola has reached such a 
degree that a higher degree is unimaginable. 

But when violence and injustice had reached their culmination 
and iniquity and wickedness developed to their extreme, the 
tradition : ' When it is most severe it will be relieved > was verified 
and the verse : ' Verily dong with trouble cometh ease * 5 confirmed ; 
and the gates of c The mercy which God layeth open for man, no one 
can keep lack ' 6 were flung open and the provisions of 

When a situation is desperate it is nearest to relief 
got ready. 

3 Koran, xxiv, 40. 4 Or perhaps ' taxes not yet due '. 

6 Koran, xciv, 5 or 6. 6 JS/i, xxxv, 2. 

55* 



THE WORLD-CONQUEROR 

Mirth has come after grief, just as in the autumn time the 

breeze from the train of the grace of early spring has 

come. 
The cry of the lute, the sound of song and the plaint of 

the harp have risen from the feast to the green heavens 

of the world. 
[15] The pattern that emerges from all this can be [only] 

that the grace of the Creator has come to aid us. 

That is to say, the keys of the kingdom of c For the earth is God's : 
to such of His servants as He pleaseth doth He give it as a heritage 3 7 
were laid in the powerful hand of the Supreme Monarch, the 
Lord of all mankind, the Khan of all Khans, Arab and non- 
Arab, Mengu Qa'an (may he live till the end of the world !); 
and the surface of the face of the earth was again decked out and 
adorned because of his all-embracing justice, and the affairs of 
mankind in general and the concerns of the Moslems in particular 
took on a new freshness and brilliance. Of this the circumstances 
are made plain in the events which shall be described and the 
truth hereof expounded in the chapters that shall be written. 
' And our trust is in the grace of our Lord. Verily, it is He to Whom 
we turn for aid ! y 

Batu had set out from his ordu in the Bulghar and Saqsin 
country to proceed to the Court of Giiyiik Khan and had arrived 
in Ala-Qamaq, 8 which is a week's distance from the town of 
Qayaligh, when he heard the report of [16] Giiyiik Khan's 
death. He halted where he was and sent messenger after mes- 
senger to his kinsmen on every side to announce his arrival : he 
bade them present themselves [before him there]. Mengii Qa'an 
set out from the region of Qara-Qorum. As for Siremiin and 
the other grandsons and wives of Qa'an who were in that region, 
they sent Qonqurtaqai 9 Noyan, the emir of Qara-Qorum, as 
their agent and gave a written undertaking to the following 
effect : ' Batu is aqa 10 to all the princes. Whatever he commands 

7 Koran, vii, 125. 

8 See above, i, 263, n. 3. 

9 Reading QNQWRTQAY for the QNQWRBQAY of the text. See 
Pelliot, Horde d'Or, 9in. 

10 Le. ' elder brother ', ' senior '. 

557 



THE HISTORY OF 

his word is law. We consent thereto nor shall we refuse what- 
ever he prescribes and sees fit.* As for the other princes, [viz.] 
the sons of Giiyiik Khan, being already in that neighbourhood, 
they came to Batu in advance [of the rest]. They remained a 
day or two and then, without seeking permission, turned back 
towards their own ordu on the pretext that the practitioners of the 
science of the qam had not sanctioned a longer stay. They left 
Temiir Noyan as their agent with Batu with instructions that 
when the necklaces of the assembly were strung together, in any 
deliberation in which agreement was reached between aqa and 
// u he too should give his consent. 

The princes now presented themselves from every side. Of 
the sons of Qa'an there came Qadaghan Oghul and of the sons 
and grandsons of [17] Chaghatai, Qara-Hulegii and Mochi. 12 
[There came also] Mengii Qa'an with his brothers Moge and 
Arigh Boke and of the emirs Uhatai 13 and Yesii-Buqa ; 14 and 
from other directions came the emirs and noyans and the other 
princes and nephews of Batu. They held a great assembly and 
after feasting for some days deliberated together about the entrust- 
ing of the Khanate to a person who was fitted thereto and had 
experienced the good and ill, the weal and woe of action, and 
tasted the sweet and bitter of life, and led armies far and near, and 
won renown in banquets and victory in battles. For days and 
nights they weighed and pondered this matter, that is which 
prince there was of the sons and grandsons of the race and lineage 
(uwgb) of Chingiz-Khan who by his sound judgement and 

11 I.e. all, lit. 'elder brother and younger brother'. 

12 Qara-Hiilegii was a grandson (son of Metiken). Rashid-ad-Din mentions 
two Modus a son (Mochi-Yebe) and a grandson (son of Baiju). See Blochet, 
156 and 177. Presumably the elder Mochi is meant here. He appears to be 
identical with the Mauci or Maucy of Carpini. It was Mauci, whose territory 
lay along the eastern banks of the Dnieper, who detained the members of Car- 
pini*s party sent back from Batu's camp with a message for the Pope. See Rock- 
hill, 8, ii and 31. His name means * carpenter*. See Grousset, L f Empire 
Mongol, 483. 

13 AWHTAY. 'ThemanoftheUhaz/ On the Uhaz-Merkit or Uwas- 
Merkit see Pelliot-Hambis, Cmpagnes, 275. 

14 YYSW BWQA. This name was borne by a son of Belgutei, Chingiz- 
Khan's half-brother. See Hambis, Le cbapitre CVII, 48 and 49, n. i. 

558 



THE WORLD-CONQUEROR 

penetrating counsel might control the lands and guard the roads ; 
for if the affairs of the Empire were to remain neglected as they 
were the very basis of the commonweal would be overturned and 
the knots of administration loosened, so that the ordering thereof 
by the hand of wisdom and policy would be impossible and 
the mending [18] thereof by deliberation inconceivable. 

And no lord shall fa lost to us ever fat we shall rear amongst us 
a lad to le our lord. 15 

Finally after much thought and reflection all present in that 
assembly, whether princes or emirs and noyans, arrived at the 
decision that since Batu was the eldest of the princes and the 
leader amongst them he was best conversant with the good and 
ill in the affairs of the realm and dynasty (daulat). It was for 
him to decide whether he should become Khan, himself or 
suggest another as Khan. All being agreed on this decision 
they gave written undertakings that they would in no way go 
back on their word or contravene Batu's command. And 
having thus concluded and wound up their discussion that day 
they began to drink and make merry. 

The next day when the banner of the light of day was unfurled 
and the veil of darkness removed 

A day such that [even] the world-illuminating lantern became 

bright of eye from [contemplating] it; 
Its dawn having risen out of Paradise, its wind experienced the breath 

of the Messiah 

the necklace of the princes' assembly was as on the previous 
day strung in the manner of the Pleiades. Batu took up the 
speeches of that day and none having anything to add thereto 
he continued as follows : e The administration of so great a 
realm and the advancement of so delicate a matter [19] can be 
effected by such a person, and only such a person can extricate 
himself from the straits of entrance and egress, as has known and 
experienced the yasa of Chingiz-Khan and the customs of Qa'an, 

16 From verses by Bashama b. Hazm an-Nahshali, one of which has already 
been quoted above, I, 143 [i, 181]. (M.Q.) 

559 



THE HISTORY OF 

and in the race-course of wisdom and the hippodrome of manli- 
ness has borne off the reed 16 of excellence from all his peers and 
equals, and has in person supervised important affairs and been 
in charge of weighty matters, and in the overcoming of difficulties 
and the crushing of rebels has provided unanswerable proofs. 
Now of the lineage (uwgb) of Chingiz-Khan is Mengii Qa'an, 
who is famous for his shrewdness and bravery and celebrated 
for his sagacity and valour. The affairs of the Khanate should 
be ordered and regulated by the excellence of his world-adorning 
counsel and the welfare of land and people assured by the good 
fortune of his knot-loosening resolution and forethought. 

In this world there always appears the affair for every man 
and the man for every affair. 

" There are men for every action and everything is possible to such as 
are created for it! 3 I shall place the reins of this affair in the 
hands of his proficiency and put the signet of the Empire upon 
the finger of his resolve and experience, for that unbroken horse, 
the world, will be tamed beneath the thighs of his severity and 
valour and the sword that protects the commonweal and guards 
the frontiers will be unsheathed from the scabbard of his resolve 
and intrepidity.' 

Hearing these words with the ear of intelligence and under- 
standing all present knew of a certainty that the profits and 
advantages hereof would accrue to all mankind and to themselves 
in particular and that whatever was beyond this would be 
redundant * when thou dost pass beyond the straight it is 
crooked *. They exclaimed as one man : e fe Thou hast givm the 
bow to him that shaped it and hast settled in the house [20] him that built 
it!' 17 Beyond this stage there is no thoroughfare. " There is no 
village beyond 'Abbadan. 18 " ' And each said truthfully in allegory : 

16 A reference to the Arab custom of planting a reed in the ground to serve 
as a kind of winning-post : it would be snatched up and flung in front of him 
by the leading horseman. 

17 From the MaqSmSt of Hariri. (M.Q.) 

18 'Abbadan is the original Arabic spelling of Abadan, which in the Middle 
Ages was situated on the sea-coast. See le Strange, The Lanfo of the Eastern 
Caliphate, 48-9. 

560 



THE WORLD-CONQUEROR 

' If I tear my heart away from thee and take my love from thee, 
upon whom shall I cast that love, whither shall I take that * 
heart?' 19 

And every jewel comes to rest when it finds its proper setting. 

However Mengu Qa an would not consent and for days he 
continued to refuse and would not undertake this immense 
charge nor accept this mighty obligation. When this persistence 
had exceeded all bounds his brother Moge 20 Oghul, who was 
adorned with the jewel of wisdom and authority, rose to his feet 
and said : * In this assembly we have all given written under- 
takings and in this meeting we have all promised to abide by Batu 
QaWs 21 commands, and suffer no change or alteration thereof, 
and desire no addition to his words. But since now Mengii 
Qa'an seeks to deviate from the advice of the aqa and his own 
statement, if hereafter aqa and ini should disagree on some matter, 
let it not give rise to censure or be the subject of reproach/ 

He spoke in this fashion and with the diamond of his tongue 
pierced the pearl of this affair. It was a clear proof and a 
decisive demonstration, and Batu praised these words and 
applauded Moge. And Mengu Qa an was convinced. 22 

And since the rare and wonderful works of God had made 
the sapling of kingship firm of root and lofty of branch beside 
the stream of ' And We made you 'kings 7 3 Batu, as is the custom 
of the Mongols, rose up and all the princes and noyans knelt 
down with him. He then seized a goblet and set the Khanate 
in its proper place. All the preachers and novices 24 approved 
his action. 

19 This line occurs in a gbazal of Kamal-ad-Din Isma'il (f 1237) but must 
be a quotation from an earlier poem for it appears in the KcMa u Dimna of Nas- 
rallah written nearly 100 years earlier. See M.Q.'s additional note at the end 
of his introduction to DJ, xxix-xxx. 

20 See above, p. 518, n. 10. 

21 It is very strange that Juvaini should here give Batu the title of qa'an, i.e. 
Great Khan. Some of the MSS. have Batu Qa'an Aqa and M.Q. suggests 
that the original text may have had simply Batu Aqa, i.e. Batu the Senior Prince. 

22 Reading mulzam with B. 

23 Apparently a misquotation of Koran, v, 23 : ' He [God] made you kings.' 

24 Apparently * old and young *, with perhaps a reference to Buddhist priests. 

561 



THE HISTORY OF 

The leadership has come to thee submissively, trailing 

its skirts towards tbee. 

It was ft only for him and be was ft only for it. 
Had another than he desired it, the earth would have 

quaked with quakes.* 5 

Everyone who was present in that assembly acclaimed [Mengii 
Qa'an] as sovereign, and they arranged to hold the great quriltd 
in Onan-Keliiren 26 in the new year. And with this intention 
each returned to his own encampment. 

Tidings hereof spread throughout the world and penetrated to 
the farthest corners of the earth. And Sorqotani Beki began to 
cultivate strangers with all kinds of attentions and favour and 
to win over kinsmen and relations with all means of courtesy 
and diplomacy. 

As for those who spoke evasively [22] and postponed [a 
decision] on this matter, fabricating tales and inventing stories, 
on the pretext that the Khanate ought to remain in the family 
(urugb) of Qa'an or Giiytik Khan, they forgot the subtlety of 
Thou ffvetf power to whom thou wilt ' 27 and therefore dispatched 
messenger after messenger in all directions and also sent messages 
to Batu to say that they dissented from that agreement and did 
not acquiesce in that covenant. 

Batu would reply : * With the agreement of the aqa and ini 
we have settled this matter and the discussion is over " the 
matter is decreed concerning which ye inquire "?* It is impossible to 
abrogate it, and if we did not proceed in the matter in this 
fashion and if another than Mengii Qa'an were to be nominated, 
the order of affairs would be upset and the laws of the realm and 
the concerns of the people thrown into confusion to such an 
extent that it would be impossible to set matters to rights. And 
if you ponder this business well with the eye of reflection and 
farsightedness, it will be clear to you that the interests of Qa'an's 

25 Slightly adapted from a qastaa by Abul-'Atahiya in praise of the Caliph 
al-Mahdi. (M.Q.) 

26 I.e. the territory between the Onon and the Kerulen. Cf. Rubruck: 
. . . Onankerule which is as it were their original home, and in which is 

the ordu of Chingis chan.* (Rockhill, 165.) 

27 Koran, iii, 25. ** M. f xii, 41. 

562 



THE WORLD-CONQUEROR 

sons and grandsons have been respected, for the administration 
of so great an empire, which stretches from the farthermost East 
to the uttermost West, is beyond the strength and knowledge of 
mere children/ 

Amidst such exchanges the appointed year came to an end 
and the next year was half over, and still there was no sign of 
the conclusion of that matter. Meanwhile with each year that 
passed the affairs of the world became more desperate, and with 
every month the garment of the people's livelihood more ragged. 

Batu sent his brothers Berke and Toqa-Temiir as his representa- 
tives. [23] Qadaghan set out too, as did also Qara-Hulegii. 
And the other princes who were of one mind began to journey 
[thither]. From Ulugh-Ef, which is the ordu of Chingiz- 
Khan, 29 came other princes. 

Meanwhile Mengii Qa'an and Sorqotani Beki sent to those 
who were not constant and sincere of heart and trod the pathway 
of consideration, friendliness and helpful advice' you must pa 
the camel before you can milk it 3 . Since their exhortations and 
admonishments produced no effect upon them and [24] there 
was no sign of any change in their attitude, they dispatched 
messenger after messenger to them, now cajoling them, now 
making use of threats and menaces ; and so they reinforced their 
argument hoping that they might be restrained by kindness 
and conciliation and aroused from the slumber of pride and 
negligence. But far-sighted Wisdom would say: 

O thou who rebukest lovers, let le a fand that God has 

led astray as He will lead them aright. 
Reproach produces no effect upon endeavours whereof the 

nearest to tbee are the farthest from thee. 3 

The unlucky man never does anything at the bidding of the 
wise man; never by any device can the unlucky man 
become lucky. 

29 Ulugh-Ef (see above, p. 504, n. 10) was the ordu, not of Chingiz-Khan, 
but of his son ChaghataL However the name means simply * Great House ' 
and may have been applied to some other ordu also. In any case Chaghatai's 
ordu cannot be meant here since his successor Qara-Hiilegu has already been 
mentioned, presumably coining from elsewhere. 

30 Mutanabbi. (M.Q.) 

o ii. 5<53 



THE HISTORY OF 

When that year drew to an end and there reached men's 
hearts the gladness of the following spring, the Lord of the 
Planets began to proceed gradually from the places of his fall 
and detriment to his apogee in mansions of honour and glory 
and to direct his course towards the house of his exaltation. Like 
the victorious Khusrau Parviz 31 he set his world-illuminating 
face towards the residence of power. And when he placed the 
burden of royalty upon the litter of Aries, the fertile winds began 
to blow and move in a gentle manner like the Northern zephyr, 
which blowing from the bedchamber of the rose stirs the base 
of the sweet herbs. And the straitened 32 ponds that had 
been shackled by the cold of Dai 33 [25] and like Bahman 34 
imprisoned in the bonds of snow and ice (babman)j by the efforts 
of the gentle breeze now became open-hearted and loose of rein. 

Through the effort of the breeze there appeared on the 
surface of the water a thousand ripples (chin), and 
upon every ripple a thousand Chinese (Cfo#) musk-bags. 

And the soil of the earth waxed joyous and merry from the 
heat of the fiery exhalations. The natural powers [of living 
organisms] came into action with their growth and development, 
and birds burst into song in the meadows. 

Now we must drink sweet-tasting wine, for the scent of 

musk arises from the stream. 
Every garden is covered with the petals of flowers ; every 

mountain is full of tulips and hyacinths. 35 

The lustre of verdure and freshness came to the face of the world. 
The branches [of the trees] stretched their necks and thrust out 
green heads. The gardens, like sprightly, well-shaped ladies, 
grew daily (ruz-afzun amadand) nearer to their heart's desire. 
The fruit blossom and the water-lily were splendid and glorious 
in a hundred thousand ways. The judas-tree stole the colour 
of the cheek. The camomile borrowed the sparkle and purity 

31 The last of the great Sassanians, Chosroes II (590-628), the antagonist 
of Heraclius. 

32 fast-tang, i.e. frozen. 33 December-January. 

34 January-February. 

35 Sbabnama ed. Vullers, 1630, 11. 2372 and 2376. 



THE WORLD-CONQUEROR 

of the loved one's teeth. The violet was sweet-scented from the 
locks of its gbaliya 36 hair and turned inwards (tut far tut) like 
the faces of lovers. The flowers still in bud were like coquettish 
sweethearts or pleasures without pain. The jessamine drew all 
eyes upon it in the meadow, and the jonquil (nasrin) adorned 
the earth like the two Eagles (nasrain) 37 in the heavens. The 
narcissus, like quiver-bearing Turks, illumined the garden with 
head held high. And the mouth of the tulip, like the mouth 
of a cup, was merry with rose-coloured wine. [26] From the 
scattering of flowers upon them thou wouldst have thought the 
channels of water to be Indian swords of enchased steel. The 
melodious nightingale, like the ten-tongued lily, sang a thousand 
songs in praise of garden and meadow, and the minstrels 
accompanied the tune of the lark. And the following bilingual 
(muhmnuf) qit'a of the sahib-divan of the Lands 38 (may God 
lengthen his life !) which, in the flower of his youth, he had 
composed and put together like puffs of the Eastern zephyr, 
became the morning and evening refrain of the treble and bass 
of harp and organ (arghaniin) : 

The turtle-doves have lamented upon the tree, and the 

garden has spread perfume like Comorin aloes. 
The air has become scented: since thou hast musk it is 

fitting that thou shouldst keep vigil all night 

alone [with her]. 
Pass round the cup, O friend, let us be merry like the 

wild stock (khuzama) and the spice (bahar). 
The lips of the bud have opened in a smile because of the 

spring cloud. 
The gardens have smiled because of the camomile, just as 

the twinkling stars have appeared on the horizon. 
Since the preparations have been made for merrymaking thou 

wilt consent to unite with me this one night. 

Like the days of union with the damsel with the mole, the state 
of the weather was as temperate as could be wished and the 
sickness of the year was changed to health. The world was a 
rose-garden and the season resplendent. 

86 See above, i, 170, n. 5. 37 The constellations Aquila and Lyra. 
38 I.e. Juvaini's father. See above, p. 488, 

565 



THE HISTORY OF 

This spring and these lights of it excellent ate Its 
nights and excellent its days?* 

Most of the princes now assembled on the Kelliren. They 
sent Shilemun 40 Bitikchi [27] to Oghul-Ghaimish and her sons 
Khoja and Naqu and *Alam~Dar 41 Bitikchi to Yesti-Mengu 
with the following message : * Most of the family of Chingiz- 
Khan have gathered together and the business of the quriltai has 
been delayed until now because of you. There is no more time 
for excuses and procrastination. If you have a mind to concord 
and unity you should present yourselves as soon as possible at 
the quriltoi in order that the affairs of the realm may be dealt with 
in unanimity and the foul veil of estrangement (vahshat) and 
duplicity removed from the countenance of harmony/ 

Previously Siremiin also had sent messengers to Khoja and 
Naqu, for a feeling of friendship and amity had sprung up 
between them since 

in times of stress ill feelings disappear. 4 ' 2 

When they realized that no good would come of deferment Naqu 
Oghul set out. Qadaq Noyan and some of the emirs of the 
Court of Giiyiik Khan likewise set out. And [28] Yesiin- 
Toqa 43 Oghul, the brother of Qara-Hiilegii, [setting out] from 
his place of abode came with them to join Siremun, so that all 
these were assembled in one spot; and it was rumoured that 
they were hatching some plot against the Moslems. 
Thereafter Khoja also gradually began to move, saying now 

* to-day/ now c to-morrow * and causing time to pass with 

* perhaps ' and * peradventure.' And they all still imagined that 
the business of the quriltai could not progress or be successful 
without their presence and that the question [of the accession] 

39 From the verses of Abul-Ghana*im al-Mausili quoted by Tha'alibi in the 
Tatimmat-d-Yatima. (M.Q.) See EghbaTs ed., I, 47. 

40 Shilemun, like Siremun, appears to be a Turco-Mongolian form of Solomon. 
See above, i, 251, n. 14. 

41 A Mongol with the Persian name of *Alam-Dar ('Standard-Bearer') 
appears in Rashid-ad-Din ed. Blochet, 383 et stq. 

42 The second half of a lait by ' Uwaif al-Qawaf i, a poet of the Hamasa. (M.Q.) 

43 See above, i, 249, n. 4. 

566 



THE WORLD-CONQUEROR 

could not be settled. Siremiin and Naqu being the nearest, the 
princes, emirs and noyans in attendance on Mengii Qa'an sent 
a joint message to them to this effect : * If you intend to be 
listless and laggardly in proceeding to the assembly, we [by 
ourselves] shall raise Mengii Qa'an to the Khanate/ Realizing 
that delay and deferment would not conduce to the attainment 
of their aims and desires they gave their promise to reach the 
assembly at such-and-such a time. And they set out with the 
speed oif the fixed stars, travelling slowly with horses, horsemen 
and troops, [29] with heavily loaded camels and countless 
wagons. 

How slow is the camels' gait whether they carry stone or iron, 
Or men sitting crouched I 44 

When the appointed time had passed and they still showed no 
haste to appear and their delay and deferment had exceeded all 
bounds a group of wise men and astrologers who were present 
at that assembly selected the 9th of Rabi e II of the year 649 
[ist of July, 1251] because of a horoscope such that the fortunate 
planets might glean after its fortune, and Jupiter seek to purchase 
its effects, and Venus light herself with its lights. And one of 
the indications of daily-increasing fortune was that in those few 
days the clouds had piled up, and the rains poured down, and 
the face of the sun was enclosed behind a veil of vapour and a 
screen of mist ; and at the selected hour the astrologers were 
writing but the dark clouds kept off the radiation and they were 
unable to take the altitude. Suddenly the fair countenance of 
the sun, like a bride displayed to the bridegroom after being 
guarded, and kept from him, and denied to him, cast aside its 
veil at the chosen hour, and the sky was uncovered enough to 
reveal the globe of the sun and was cleared of the turbidity of 
the fog; and [30] the astrologers began to take the altitude. 
The world was adorned with light and brightness, and the 
face of the earth emptied of shadow and darkness. The rising 

44 Attributed to az-Zabba, Queen of Mesopotamia, in a story related in the 
Kitab-al-Aghani. (M.Q.) On az-Zabba see Nicholson, A Literary History of 
the Arabs, 35-7. 

567 



THE HISTORY OF 

of the house of the Greater Benefic 45 was ascertained from the 
movement of the heavens and the strength of the angle of the 
Ascendant determined: the maleficent planets and the Dark 
Degrees 46 were cadent from the fortunate Ascendant, the 
Greater Luminary 47 was erect in its apogee in the Tenth House 
and the Anaretae (qavat?)** resident in the Twelfth. 

All those present the princes such as Berke Oghul and his 
brother Toqa-Temiir, their uncle 49 Elchitei the elder, the sons 
of Otegin, Koten and Kolgen, and the emirs, noyans and great 
officials of the orlu of Chingiz-Khan as well as such other leaders 
as were in that neighbourhood, together with troops beyond 
number or computation [of all these] the princes took off their 
hats inside the oritt, slung their belts over their shoulders and 
raising up Mengii set him upon the throne of sovereignty and 
kingship. They named him Mengii Qa'an, and from the 
ringing of the heavens there came this cry as augury to the ear 
of the innermost soul: 

[31] * O king, remain a thousand years in thy kingdom, and then 

lor a thousand years take pride in thy glory, 
Every year a thousand months, every month a hundred days, 
every day a thousand hours and every hour a thousand years.' 

As for the emirs and troops they drew up outside the ordu 
more than a thousand men of action, famous warriors, who in 
truth were lions of battle at the moment of revenge or when in 
desperate straits 

A band of men like gloomy Night and broadswords which shone 
like the dawn of a dark night 

and, at the same time as the princes inside the ordu, knelt three 
times. 50 
And when the World-Emperor had auspiciously seated him- 

45 I.e. Jupiter. 

46 On the Dark Degrees see Biruni, The Book of Instruction in the Elements* 
of Astrology, 270. It may be however that the Dark Signs Leo, Scorpio and 
Sagittarius are meant here. (B# v 214.) 

47 Le. the Sun. Sce above, p. 362, n. i. 

49 Rather their cousin, for he was the son of Chingiz-Khan's brother Qachi'un. 

50 Or * nine rimes * as in several MSS. So also above, i, 252. 

568 



THE WORLD-CONQUEROR 

self upon the couch of the Empire, like the sun in the zenith of 
power, his magnanimity so required it that some ease and com- 
fort should at once be enjoyed by every kind of living creature 
and every variety of inorganic matter. He therefore made a yasa 
that on that lucky day no man should tread the path of strife 
and contention ; people should not engage in acts of hostility 
and enmity towards one another but should enjoy themselves and 
make merry. And since the human species was receiving its 
due of life in all manner of enjoyment and self-indulgence, 
so too all the other animals should not go without their share, 
and therefore those domesticated animals used for riding or as 
beasts of burden should not be subjected to the discomfort of 
loads, chains, hobbles, shackles and straps [32], while as for 
those which are slaughtered for their flesh 51 in accordance with 
the just Shari'at, their blood should remain unshed in the asylum 
of security, so that for one day, like the doves in a sanctuary, 
they might pass their time in ease and tranquillity. And as for 
the wild creatures that fly or graze, on land and in the water, 
they should have a respite from the attack of attackers ; 52 and beat 
their wings to their heart's content in the gardens of safety. 

The air is clear for tbee, so lay thy tggs, and whistle, 

and peck as long as thou wishest to peck. 
The hunter has departed from thee, so rejoice. 5 * 

And since all living creatures had had their full benefit from 
his daily-increasing fortune, the inorganic bodies also, which are 
likewise the work of the Creator (glorious is His name !) and 
every one of the atoms of His creation has in it its own particular 
secret meaning : f O our Lord ! thou bast not created this in vain ' 54 
should not be deprived of that mercy since ' there is nought 
which doth not celebrate His praise. 3 55 Therefore the brain of the 
earth should not be given a headache through the pain caused 
by tent-pegs and digging ; and the soul of the water should not 
be polluted by the discharge of impurities. Praise God for a 

5:L gtishti. See above, p. 450, n. 4. 52 Reading qasidan with E. 

53 Tarafa b. al-'Abd at-Taghlabi. (M.Q.) 

54 Koran, iii, 188. - 65 Ji/i, xvii, 46, 

569 



THE HISTORY OF 

being whom the Almighty makes the source of [33] compassion 
and the meeting-place of equity to such an extent that He causes 
his acts of charity to be dispensed upon whatever bears a name, 
even brute animals and lifeless stones ! Now if a man of insight 
considers these subtleties deductively, and draws the conclusion 
therefrom, and ponders and reflects upon the inner meaning of 
these circumstances, whereof with the passing of months and 
years the picture will remain engraved upon the face of Life, so 
will be ascertained and determined the extent and degree of the 
benevolent attention of his august mind to improving the lot of 
the weak and poor and his extreme concern for spreading his 
all-embracing- justice and mercy among great and small May 
God (gnat is His glory !) grant him the enjoyment and pleasure 
of empire and sovereignty for endless years to come ! 

In this manner they passed that day until nightfall and when 
night came each departed to his quarters. On the next day 
when the black-garbed army of Night turned their backs in 
flight before the vanguard of Daybreak and the Khusrau of the 
planets rose, victorious and triumphant, above the horizon, the 
princes began to rejoice, and make merry, and spread the carpet 
of gaiety, making, as it were, the following words their refrain : 

The locks of Night are thrown back from the cheek of Day : 

it is time for the drunk to make merry again. 
The cupbearers are busy bringing in the rose-coloured wine, the 

aroma, of which is taken from the pleasant breath of the censer. 56 

And that day the feasting took place in the tent which the 
Supreme Minister (sahtb-i-azam) Yalavach (God strengthen the 
foundations ^"[34] his power !) had constructed of cloths of splendid 
texture resembling the green cupola and a model of the highest 
vault, whereof the designs (ashkal) from the abundance of the 
embroidery and the beauty of the colouring appeared as a sky 
with the lights of the stars shining as lanterns, or as a garden 
wherein flowers and blossom were scattered like pearls. The 
floor of the tent, covered with carpets of all kinds in all varieties 

56 From a qasida by Sayyid Hasan b. Nasir Ghaznavi, from which three other 
baits have been quoted below, IE, 36 [ii, 572.] (M,Q.) 

57 



THE WORLD-CONQUEROR 

of colour, seemed to be a meadow full of every sort of fragrant 
herb, such as violets, Judas-flowers and jonquils. None had 
ere this erected a tent in that shape and style or fashioned a 
pavilion in so ingenious a form. The interior was like the 
Garden of Iram and the exterior fair and pleasant. When the 
revelling was resumed and their joviality had passed all bounds, 
this song arose from every side: 

Ha ! O picture of Mansuriya, 57 thou art a garden and a palace, 
or a paradise which God has sent into the world. 

Nay, I will not call thee of the world, [thou art] not 
of the world, because the world decreases life and thou, 
unlike the world, dost increase life. 58 

And the Emperor of the Clime, like the Khusrau who walks 
alone 59 in the house of his exaltation, was now firmly seated on 
the throne of fortune and the couch of sovereignty, leaning on 
the cushion of power, standing upon the ladder of splendour 
and majesty, his feet planted on the centre of happiness and 
success and mounted on [35] the steed of might and eminence. 
And the princes, like the Pleiades, were gathered on his right ; 
and his seven brothers, each of whom was a full moon in the 
heaven of kingship, Qubilai, Hulegii, Arigh Boke, Moge, 
Bochek, * Sogetii 60 and Siibetei, stood there like the Seven 
Thrones. 61 And on his left the princesses like [36] gardens, 
each of them in fairness and beauty far superior 62 to the sun 
and the moon, were seated * on inwrought couches reclining on them 
face to face J '. 63 And houri-like, sweet-faced cupbearers, on whose 
countenances was written the sura of Beauty, from ewers and 
jugs poured out cup after cup of qumiz and wine, and the field 
of all hearts was cleared of the thorns of grief and fear. 

57 In Tus. See below, p. 616. 58 Anvari. (M.Q.) 59 I.e. the Sun. 

60 Reading SKTW for the SKTR of O. (The text has SYKR.) On 
the spelling of the name in the Chinese sources (Sogedii) and Rashid-ad-Din 
see Hambis, op. tit., 88 and 89, nn. 8 and 9. The forms in Rashid-ad-Din 
and the Mu'izz-d-Ansat> are perhaps corruptions of an original SWKTY or 
SWKTAY, i.e. Sogetei. According to Rashid-ad-Din (Blochet, 202 and 211) 
this prince was the ninth son of Tolui. 

61 I.e. the constellation of the Great Bear. 

62 This appears to be the meaning of the Persian (clu rukb fadd). 

63 Koran, Ivi, 15-16. 

571 



THE HISTORY OF 

What shall I say of such cupbearers and how, O Lord, who take 
the rose-coloured moon out of the amber-scented snare ? 

Mars becomes a drop of blood from their dagger on the day 
of victory when they blithely seize the hilt of the dagger. 

Venus dances in their cup like a bubble at revelling time when 
with their hands they seize the edge of the cup. 64 

And contrary Fate, having set a foot in the right direction, must 
needs strike up a tune. And the Venus of prosperity chose a 
poem to suit her mood and having with the tongue of fortune 
put speech into the mouth of the world thus began her overture : 

Glad tidings I Fortune bath kept her promise, and Destiny is 
repentant cf her cruelty and oppression. 

And in time with the following gbazal, which was in keeping 
with the occasion, the circling heavens, looking on with the eye 
of contentment and approval, began to dance : 

[37] O Khusrau, may the kingdom be pleasant to thee ! May the 

whole world be subject to thee ! 

By thee were the flourishing lands of tyranny laid waste; 
by thee may the foundation of justice be firmly laid I 

And they gave voice to the following melody which was 
appropriate to the times now that they were safe from being 
struck with the plectrum of Destiny's harp : 

Thy grandsire 65 washed tyranny off the page of the world. 
Thy uncle's 66 generosity repaired what was broken. 
O thou whom the cloak of the Khanate exactly fits, 
Do good, for 'tis thy turn to reign. 67 

And the noyan? and emirs, together with their chief and leader 
Mengeser Noyan 68 were stationed rank behind rank in the place 
of the sword-bearers, whilst the litikcbis, viziers and chamberlains, 
of whom the principal and leader was Bulghai 69 Aqa, took 

64 See above, p. 570, n. 56. 6S Le. Chingiz-Khan. 66 I.e. Ogedei's. 

67 For the original lines by Rashid-ad-Din Vatvat from which these verses 
are adapted see fi, i<5. (M.Q.) 

68 On Mengeser, the 'great yargbucbi' or Grand Judge, see below, p. 578 
et seq. He belonged to the Jalayir tribe. For a full account of his history see 
Pelliot-Hambis, Compares, 368-9. 

69 BUT AY. This is Rubruck's Bulgai, f magnus scriptor qui erat christianus 
nestorinus', ( Wyngaert, 245 and n. 2.) 

572 



THE WORLD-CONQUEROR 

their stand in their proper station and the remainder of the emirs 
and retinue were seated outside the pavilion in more than a 
hundred ranks (rasta) with their weapons fastened. 

A people who, if you meet them, are angels in beauty and, 
ifyovfybt them, are devils. 

The Turks are wise and clever angels; 
They are jet-tressed houris and iron-ckd dm. 
They are livs when in time of bade they wear iron; 
They are houris when in banquets they drink wine. 

In this style and manner with every kind of joy and pleasure 
they feasted and revelled for a whole week with care and malice 
banished far from the courtyard of their breasts. And every day 
in accordance with the dress of the World-Emperor they would 
don garments of a different colour 71 [38] and quaff cups and 
goblets. And the daily ration of drink and food was 2,000 
waggon-loads of qwniz and wine, 300 horses or oxen and 3,000 
sheep. And since Berke was present there was performed upon 
these the commandment : e Eat of that over which the name of God 
hath leen pronounced? 72 

During all this feasting there arrived Qadaghan Oghul, his 
nephew 73 Melik Oghul, and Qara-Hiilegii. They performed 
the ceremonies of congratulation and observed the etiquette of 
obeisance, and in return Mengii Qa'an held it his duty to exceed 
himself in showing them every manner of honour, courtesy and 
kindness. With their arrival the assembly still awaited the other 
princes who were to follow them ; and they continued to be 
excessive in their joy and revelry and defective in caution and 
alertness. And since none of them [39] dreamt that the yasa 
of the World-Emperor Chingiz-Khan could be changed or 
altered, and there had been no disagreement amongst them, nor 
was such a thing in accordance with the customs of the Mongols, 

70 From a qasida by al-Ghazzi in praise of the Turks. See 1, 63 [i, 81-2]. (M.Q.) 

71 See above, i, 186 and n. 25. 

72 Koran, vi, 118. I.e. they were skughtered in accordance with the Moham- 
medan ritual for Berke's benefit, Berke being a convert to Islam. 

Brother, rather, for both Qadaghan (Qadan) and Melik (Mengii) were 
sons of Ogedei 

573 



THE HISTORY OF 

it never crossed their minds nor was it painted in the picture- 
gallery of their imagination [that any such occurrence was 
possible] ; and they therefore neglected to take any precautions. 
Suddenly, by a happy chance, nay as an indication of fortune 
and the continued favour of the Most Glorious, a falconer 74 
called Keshik 75 lost a camel which was comparable with the 
she-camel of the Prophet Salih 76 (upon whom fa peace !), being 
the cause of the salvation of the true believers and the reason for 
the destruction of the unrighteous. 77 The falconer spared no 
effort in his search for the animal. He rode from left to right in 
that region and traversed a distance of two or three days' journey. 
All of a sudden he stumbled into the middle of Siremiin's and 
Naqu's forces. He beheld a great host of men, heavily loaded 
waggons and food and drink by the kharvar all this allegedly 

7 *janvar-dar. -According to Rashid-ad-Din (Blochet, 288) he was one of 
Mongke Qa'an's falconers (gusbebt). He belonged to the Qanqli * bone ' (/i/i), 
i.e. apparently not to the tribe of the Qanqli Turks but to a Mongol ckn bearing 
the same name. On the type of ckn known as a * bone * or yasun see Vladi- 
mirtsov, Le regime social des Mongols, 56-7. 

75 KK with the variants KSK, KSL and KSL. I take this name to be 
identical with the Mongol word keshik (keshig) ' guard *. On the other hand 
it may, conceivably, like the KLK of I, 27 (on which see above, i, 37, n. 7), 
be a corruption of the name Kishlik = Qishliq. Cf. Pelliot, Les Mongols et 
la Papaute [201] : * . . . ce reck rappelle d'assez pih,jusque dans It nom du peuple 
oui rlvlla It complot, un episode de I'histoire de Gengis-khan.' 

76 On Salih see above, i, 17, n. 40. The story here referred to will be found 
in Koran, vii, 71-7: 'And to Tbemoud we sent their brother Saleh. He said, O 
my people I worship God : ye bane no other God than Him : now hath a dear proof 
of my mission come to you from your Lori, this she-camel of God being a sign to you : 
therefore let her go at large to pasture on God's earth : and touch her not to harm her, 
lest a grievous chastisement seize you. . . .' However the chief men of Thamud 
rejected the preaching of Salih. ' And they ham-strung the she-camel, and rebelled 
against their Lord's command, and said : " O Saleh, let thy menaces be accomplished 
upon us if tbou art one of the Sent Ones" Then the earthquake surprised them ; and 
in the morning they were found dead on their faces in their dwellings.' 

77 It is interesting to compare the account given by Rubruck : * Keu [Giiyiik] 
had a brother called Siremon, who on the advice of the wife of Keu and her 
vassals, went in great state toward Mangu as if to do him homage. In truth, 
however, he intended to kill him, and to exterminate all his ordu. And when 
he had already got to within a day or two of Mangu, he had to leave on the road 
one of his carts which broke down ; and while the carter was fixing it, there 
came along one of Mangu's men who helped him ; and he asked so much about 
the journey that the carter revealed to him what Siremon proposed doing. Then 

574 



THE WORLD-CONQUEROR 

for the purpose of offering congratulations and making [40] 
obeisance. However, Keshik failed to perceive the purpose 
thereof and continued to ask everybody about his loss. Suddenly, 
in the midst of all his searching, he came upon a broken waggon 
with a young lad seated beside it. The lad, thinking this horse- 
man was one of their companions, asked Keshik to help mend 
the waggon. Keshik got down from the horse and began to 
assist in the repairing. His glance fell upon the weapons and 
warlike equipment arranged in bundles. * What are all these 
arms ? * he asked. * The same as in the other waggons/ the lad 
replied. Clever Keshik at once affected indifference, but when 
he had finished the job joined another person and somehow 
struck up an acquaintance with him. Bit by bit he discovered 
how matters lay and when he had deduced the nature of their 
secret all doubt was removed, for ' the dear appears from the scum \ 
He realized that those people were meditating treason and 
duplicity, and treachery and discord, intending in the midst of 
the feast that would be given to welcome them, when the hob- 
bling rope of their minds had snapped and old and young were 
manacled with drunkenness, to step outside the sanctuary of 
decency and all of a sudden [41] to put their plot into execution. 
' But the plotting of evil shall only enmesh those who make use of it.' 7B 
Keshik let go the reins of free will and reciting the proverb : 
f Thy rope on thy withers ! J over his camel he travelled a three 
days' journey in one and reached the ordu close on the time of 
evening prayer. He entered without leave and without fear or 
hesitation or embarrassment and with a stout heart spoke boldly 

the other, leaving him as if he did not care about it, went to a herd of horses 
and taking the strongest horse he could pick in it, rode day and night in great 
haste till he came to Mangu's ordu, and told him what he had heard. Then 
Mangu promptly called all his men, and caused to be made three circles of men- 
at-arms around his ordu, so that no one could come in. The rest he sent against 
this Siremon, and they captured him, for he did not suspect that his designs had 
become known, and led him with all his men to the ordu. When Mangu charged 
him with the crime he at once confessed. Then he was put to death, he and the 
elder son of Keu chan, and with them three hundred of the greatest men among 
the Tartars. And they sent also for their ladies, that they might be whipped with 
burning brands to make them confess/ (Rockhill, 163-4.) 
78 Koran, xxv, 41. 

575. 



THE HISTORY OF 

is follows : * You have spread the carpet of merrymaking and 
in pleasure and gaiety have bid farewell to the sorrows of the 
world, whilst in their ambushes your enemies have sharpened 
the teeth of their lances, biding their time, preparing and girding 
themselves for action. 

And if thou dost not enter its door speedily, thy enemy 
mil come upon thee through its door! 79 

The gist of all this he declared to them by word of mouth, 
urging them to set to and look to their interest and bidding them 
make haste. But since the like ideas had never been entertained 
in the customs and practices of the Mongols, especially in the 
age of the seed (urugb) of Chingiz-Khan, they were quite unable 
to believe that such a state of affairs existed and they made him 
repeat himself over and over again. And each time he recounted 
what he had expressed in the first place speaking of the nature 
of their 80 character. 

His words took no root in the Khan's ear and he paid no 
attention to them. Keshik continued his urgent pleading, and 
his distress and anxiety [42] were plain to see, but the Khan 
remained unshaken in his calm. The princes and chief noyans 
cried out against this firmness. * Heaven forbid,' they said, ' that 
it lead to some misfortune and be the occasion of regret and 
repentance. 

Beware of the matter whereto the entrance is broad and 
wherefrom the egress is narrow. 81 

Before the hand of retribution is laid upon the neck of desire, 
and the road 82 of policy is blocked, and the way of expedience 
obscured, and the case has become as subtle as a hair, and the 
bright eye of wisdom dazzled, and the following of a petty foe 
triumphant, it is incumbent upon a man of intelligence to neglect 
no measure of prudence or precaution and not to despise his 
enemy however feeble his condition. If then his surmise be 

79 From a qasida of Ibn-al-Mu'tazz. (M.Q.) 

80 I.e. Siremiin's and Naqu's. 

81 Quoted in the Hamasa, where the author's name is not given. See 
Sharh-al-Hamasa, El, 89. (M.Q.) 

82 Reading rah with O. 



THE WORLD-CONQUEROR 

true he will be secure from the annoyance and vexation thereof 
and if it be without foundation no harm or mischief can be 
imagined and no one will suffer thereby. 

And despise not the determination of the humlk man, for 
the tree-trunk is set on fre with chips of wood. 

To act with shrewdness and sagacity it is necessary to enter upon 
this affair with gentle and conciliatory means so that perchance 
the fire of this disaffection may be quenched before it flares up, 
and the side wind of adversity die down before it can blow away 
the soil of peace and security from the surface of the earth, and 
the water of shame, which [43] is the life of all creation, remain 
in the eyes of Destiny and on the face of their affair. 

Roughness and violence are of no avail ; only gentleness 
will bring the snake out of the hole. 

If nothing can be achieved by such methods and these people 
cannot be reduced to submission by fair words and courteous 
actions, we can then put into practice [the proverb which says :] 
ef The final remedy is cautery " and bend low the back of their 
resistance. 

There is girded before thee an army sharp-pointed like 
the lance and the spear-head in time of service and 
at the moment of revenge; 

Like Khusrau with his cup each of them in wisdom ; like 
Rustam mounted on Rakhsh is each of them on the saddle.* 

Their plans and counsels being thus decided each of the 
princes wished to set foot in this road and go in person to 
investigate and inquire into these circumstances and achieve that 
object by persuasion or force as the occasion might demand. 
However, by the inspiration of good fortune 

Counsel came as the key to victory: it is plain that iron 

counsel is the golden key. 
One piece of good counsel is better than a hundred swordsmen; 

a king's crown is better than a hundred moulds. 
With counsel an army's back may be broken; with a sword [only] 

one to a hundred men can be slain 83 

83 From the Kbwsrav u hmn of NizamL (M.Q.) 

577 



THE HISTORY OF 

[44] the princes were spared the endurance of that toil and it 
was agreed that Mengeser, who was the leader of the emirs of 
Court and the most senior of the Pillars of the State, should go 
and investigate the matter, and take action to forestall the plot ; 
and in so doing should say whatever he thought expedient. 
Following his instructions he mounted horse with some two or 
three thousand horsemen, Turkish warriors and unclean Turks, 
who were in truth 

Jinns upon jinns and if they are human, it is as though 
they bad been stitched on with needles** 

At the break of day, when the vanguard of the Jamshid of 
the heavens had launched a surprise attack upon the host of 
Night, the great noyan Mengeser approached the tents of those 
forces. With more than a hundred horsemen he rode up to 
the thresholds of the tents, [45] troops having meanwhile come 
up from before and behind, and right and left, and taken their 
stand like the circumference of a circle. Mounted as he was the 
noyan called out and spoke as follows : c A tale has been told 
concerning you and it has reached the Khan's ear. If those 
words dripped from the vessel of mendacity and deceit and are 
false, then the mark of truth and the sign of sincerity will be for 
you unhesitatingly and with complete confidence to come and 
do obeisance, and not have recourse to hollow excuses, but with 
the water of speed and alacrity wash the dust of this lassitude 
from the cheeks of fidelity and the countenance of unity/ 

Hearing these sensible words they came out of their tents, and 
as far as their sight could reach they could see nothing but troops 
without number or limit with themselves like the centre of the 
circle, whilst their friends and following, their horse and foot 
(kbail u rajil), were far away in their hiding places. The reins of 
self-mastery slipped from the hands of their power and thought 
and the shackles of confusion, fear and perplexity tightened 

84 Quoted by Ibn-al-Athir as a fait from an urjtiza by Abu-Nuwas in praise 
of polo. (M.Q.) The reference is of course to Turks on horseback. Cf. 
Ammianus Marcelllnus* description of the Huns : * They are almost glued to 
their horses.' (The whole passage is quoted in Vernadsky, Ancient Russia f 128.) 

578 



THE WORLD-CONQUEROR 

around the feet of their cogitation and resolve. They became 
exceedingly depressed and bewildered ; and the tongue of excuse 
having turned mute and the leg of advance and withdrawal lame, 
they saw no hope of departing and no prospect of remaining 
behind. There was no support on which to lean their backs ; 
they had not the arm of such strength as would enable them to 
resist nor had they the liver [46] and gall to rebel. No shore 
was visible from the midst [of that sea] so that they might recite 
[the proverb ;] ' He that escapes with his life has gaind, and make 
their way out, and avoid the consequences of their action. In 
the end they put their necks through the collar of Destiny and 
thrust their feet down the smoke-vent 85 of Discretion. 

And the yearling camel colt, when it is fastened to a rope, 
cannot attack six-year old camels that have cut their teetb. 8 ^ 

Under duress, not by choice they departed together with 
the noyan, accompanied by only a few horsemen, to wait upon 
the Emperor of the Face of the Earth. As they drew near to the 
ordu the greater part of their companions were detained and their 
arms taken from them. And it was commanded that some of 
the wicked and sinful emirs, without quiver or bow-case, should 
together with the princes make tikishmishi 87 where they were, 
nine at a time, and then enter the ordu. 

For two days they were not questioned at all and the letter of 
examination and investigation remained sealed. On the third 
day when the sun auspiciously rose from the East, the day of 
the rebels* fortune reached the West of frustration, and the spring 
of the hypocrites* life approached its autumn. Another assembly 
was held and [47] all gathered together. Mengii Qa'an spoke 
as follows : c This is what has been related concerning you. It 

85 A curious expression apparently intended to convey the idea of moderation. 
See below, p. 599, n. 161. 

86 From a qasida by Jarir. (M.Q.) 

87 The meaning of this word is * making obeisance ' either by the offering 
of presents or by standing to attention. It appears to be used in the former sense 
above, p. 515, and below, p. 724. Cf. also Rashid-ad-Din ed. Berezin, VII, 
278, where it is related how Jebe brought back from the campaign against Kuch- 
liig a thousand chestnut horses with white muzzles which he presented to the 
Khan (tikisbtnishJ karda). 

p n. 579 



THE HISTORY OF 

is incredible and inconceivable and cannot be heard by the ear 
of intelligence nor accepted by the soul of wisdom. Neverthe- 
less since the like imaginings, once they have become implanted 
in men's brains are no matter for jest, and rumours of such 
speeches, once they come to people's lips, are no longer merely 
figurative, therefore the goodness of [our] nature and the purity 
of [our] faith require and demand that this matter be examined 
and investigated in order that the countenance of certainty may 
be cleansed of the dust of doubt and the veil of uncertainty 
removed from the face of the sun of truth and right, so that if 
this be nought but calumniation and slander the liar and slanderer 
may behold his punishment upon the pages of events and man- 
kind receive a lesson and a warning.' 

It was commanded therefore that none should enter or leave 
the or&u, and he gave orders for the detention of a number of 
emirs and noyans such as Elchitei Noyan, Taunal, * Qata- 
Kiirin, Jangi, * Qan-Khitai, Sorghan, Taunal the Younger, 
Toghan and Yasa'ur, 88 each of whom regarded himself [48] as 

88 Nearly all these names occur in the corresponding passage in the Yuan 
s fob 3 (tfe 2), jap-sbi. The following is a translation of that passage kindly 
supplied me by Professor Cleaves in a letter dated 4th February, 1955 : * Yeh- 
sun To (Yesiin To), An-chih-tai (Aljidai), Ch'ang-chi (Canggi), Chao/Chua- 
nan (? Junal/ ? Jonal), Ho-ta Ch'ii-lin (Qada Kurin), A-li-ch'u (? AKu) as 
well as Kang Ch c i-tan (? Fang Kidan), A-san (Asan), Hu-tu-lu (Quduluy) 
and others bent on duplicity (lit., " devoted themselves to holding two ends/ 
sides ") were charged with having enticed the princes [of the blood] into sedition 
(lit., "to make disorder") and were all [sb] executed/ Aljidai (Alchidai) 
corresponds to the Elchitei (AYLC^TAY) of Juvaini. On the tendency to 
confuse the names Alchidai, Elchidei and Eljigidei see Hambis, op. dt., 29-30, 
n. i. Elchitei, if he is identical with the Elchidei of Rashid-ad-Din (Kheta- 
gurov, 95 -6), belonged to the Jalayir tribe. The following name (Changgi) 
corresponds exactly to the CNKY of M.QA text. This is however based 
on Blochet's reading in the corresponding passage in his edition of Rashid-ad- 
Din (293). I have restored the JNKY of E and G. On the name Janggi, 
which occurs in the Secret History ( 277), see PelHot-Hambis, op. dt. t 278. 
Jaunal is clearly preferable to Jonal as the spelling of the next name in view 
of Juvaini's TAWNAL (HI, 50) alongside the TWNAL of the present passage. 
The form Qada-Kurin represented by the Chinese transcription Ho-ta Ch f ti4in 
indicates QATAKRYN (Qata-Kurin) as an obvious emendation of the 
TATAKRYN in the printed text of Juvaini. (Blochet, loc. dt, actually has 
QATAKRYN, but the reading seems to be based, not on his MSS., but on 
this same passage from the Yuan shibj which he quotes in a footnote.) The 

580 



THE WORLD-CONQUEROR 

of such rank and station that the highest heaven had no power 
over him and the pearls of his necklace, which had been strung 
together by the revolution of days and nights, could not be 
scattered. Perhaps they did not know [the verses] : 

To what cypress has He not given loftiness which He has 

not bowed again with affliction. 
Not every lump of sugar can be swallowed; now one must 

drink the clear [liquid] and now the dregs. 

Some other commanders of tumens from amongst the rebel 
leaders [were likewise detained] whom it would take too long 
to name individually; and the investigation and examination 
began. 

With Mengeser Noyan as the chief yargbucbi certain of the 
other emirs and chief men inquired for several days into the 
subtleties and obscurities of the case proceeding with circum- 
spection. The prisoners contradicting one another, no doubt 
remained as to their guilt. In their shame and contrition they 
exclaimed in dumb show : f Ob I would I were dust ! 3 89 They 
confessed also and acknowledged and admitted their crime. 
Mengii Qa'an, following his laudable custom, wished to turn a 
blind eye to what had passed, for c to forgive when one has power 
is one of the essentials of generosity.' However, the princes and 
emirs said : e Carelessness and [49] over-confidence in the 
case of an enemy are remote from the highway of rectitude and 
wisdom. 

second element of Qada-Kiirin occurs as the name of a Kereit chieftain, the 
Kiirin Badu[r] of the Sheng-wu dfin-d&ng lu and the Ubchiqtai Gtirin Ba'atur 
of the Secret History ( 160). See Pelliot-Hambis, op. cit., 295 and 328-9. 
Finally, for the Ghang-Kidan or the like on which the Chinese transcription 
Kang Ch'i-tan is based, AlQ/s text has QLC^QAY (based on the QLJQAY 
of B), which would appear to be a corruption of an original QNXTAY, i.e. 
*Qan-Khitai. The second element of this compound is of course the 
name (Khitai or Qitan) of the Manchurian people who founded the Liao 
Dynasty in Northern China. Of the names not mentioned in the Yuan 
sbib SRTAN is presumably the Mongol Sorghan or Sorqan, on which see 
PelHot-Hambis, op. clt., 157-8, and IT AN is the Turkish Toghan* Falcon *. 
On Yasa'ur (reading YS'WR for the YSWR of the text) see above, i, 46, 
n. 13. 
89 Koran, Ixxviii, 41. 

581 



THE HISTORY OF 

And the application of a sake in place of the sword 
in ti&b matters is as harmful as to apply 
the sword in place of an unguent. 9Q 

Wherever thou oughtest to make a scar, when thou puttest 
a salve thereon, it availeth not. 91 

And when a man of counsel has got the advantage over a 
malignant foe, if he delays taking vengeance on him, that is far 
indeed removed from perfect prudence and farsightedness and in 
the end will be the occasion of regret 92 and repentance. 

If tbou get a chance at thy enemy t legin no other concern. 

Kindness has no influence over the wicked; it is like seed 
scattered on a saline swamp : it yields no fruit, and though 
cloud after cloud rain down upon it, they produce no effect 
and nothing will grow. 

A tree whose nature is bitter, if thou plantest it in 

the Garden of Paradise ; 
And if at the time of watering thou pourest honey and 

pure musk over its roots from the stream of Paradise : 
In the end it displays its nature and bears that same 

bitter fruit. 93 

And if punishment were not necessary and mighty kings and 
powerful monarchs could dispense therewith, the verse of " Iron 
and the Sword " would not have been sent down and there 
would have been no commandment regarding retaliation, which 
is the cause of survival and of generation and increase : ff in this 
law of retaliation is your [security for] life, O men of understanding ! ' 94 

[50] A tree produces blossom only when it bursts the end 

of every branch. 

O king thou must store up vengeance for the enemy of thy kingdom, 
And thou must learn this rule from the sun, 

For until he struck his sword 9S victoriously out of his station (martabd), 
The world was not lit up by his light.* 

90 Mutanabbi. (M.Q.) 91 From the Hadiqa of Sana'i. (M.Q.) 

92 Reading hasrat with H. 

93 From FirdausTs satire on Sultan Mahmud (Mohl, I, xci). 

94 Koran, ii, 175. 95 I.e. until the first rays appeared on the horizon. 

582 



THE WORLD-CONQUEROR 

Mengii Qa'an realized that such words as these are spoken 
out of sincerity and not from motives of self-interest or hypocrisy. 
And with respect to the wicked emirs aforementioned who had 
kept the princes to these paths and involved them in these 
abysses and crimes he gave orders that they should be put to the 
sword in anger in accordance with the commandment of God 
(mighty is His name !) : c They were drowned and made go into the 
fire' 96 The first was Elchitei : his head and feet were cut off. 
Then Taunal was trampled underfoot. *Qata~Kurin chose [to 
comply with] the proverb : ' By my hand, not by *Am/s : ' he 
ran his belly on to a sword and was so killed. And as for the 
rest they departed this life in turn in the same manner : c they 
shall bear their burdens on [51] their backs! Will that not be evil 
with which they shall be burdened ? 9 97 

These tidings reaching Yesun-Toqa, the grandson of 
Chaghatai, he left all his army and taking 30 horsemen set out 
of his own accord. 98 He was sent to the nerge " around Naqu 
and Siremiin, and they remained in one place. 

In a word, if anyone had been meditating rebellion in his 
heart, Heavenly Predestination was now fixing a rope about the 
neck of his plans and pulling them along at a run, whilst the 
propitious horoscope and daily-increasing splendour [of Mengii 
Qa'an] was rendering these haughty tyrants and devils docile 
and submissive in the grasp of obedience and command, so that 
each of them would say in dumb show : 

* Thou hast asked for my head. It cannot be given to anyone. 
I will come and bring it on my neck.' 10 

And elchis went after some of them and fetched them. 

As for Qadaq Noyan he had not yet arrived. He realized 
that to him was due the origin of this estrangement, that from 
him had arisen the source of this alienation, that it was he who 
had stirred up the dust of this disaffection and cast the fire of 

96 Koran, Ixxi, 25. * 7 M. 9 vi, 31. 

9B li-pit-yi-'kbwsb. Lit. e with his own feet". 

99 The meaning is presumably that he was imprisoned inside the nirgt along 
with Naqu and Siremiin. 

100 The second half of a quatrain by Nusrat-ad-Din of Kabud-Jama. (M.Q.) 

583 



THE HISTORY OF 

turmoil into the world and that all this might not be righted 
by his hand. 

[52] How many a squadron did I embroil with another, and when 

they were embroiled I shook my hand of it ! 101 

When therefore Siremun and Naqu set out, he wished to draw 
back his foot from the affair f after the destruction of Basra V 02 and 
lay his hand in the bosom of retirement and seclusion, and rest 
his back against the mountain of comfort, and hide his face, 
hoping safely to keep his head upon his neck and his soul in 
his body. And this desire he kept boiling in the pot of his 
brain upon the fire of greed, singing to himself: 

' Strive to reach a place of refuge safely, for the road 
is exceeding frightful and a station very far away.' 

And day and night he thus pondered and reflected, trying to 
think of some opening through which he might achieve security 
and escape. And all the while Destiny laughed at his grief 
and anguish, his weeping and crying, and said in figurative 
language : 

' If thy tongue were discreet, what business would the 
sword have with thy head ? ' 

Suddenly the agents of the Court arrived like so many Angels 
of Death and said : 

' All thy friends have gone ; now 'tis thy turn. 

Come tent-man, strike thy tents, for the leader [of the 
caravan] has left the stage/ 103 

They took him out of his tent and brought him on a wagon as 
far as Qara-Qorum. Though he pretended to be very ill they 
saw fit to remove him from thence and took him away. Upon 
arriving at Court he was tried by the yargbuchk and though his 

101 By al-Farrar as-Sulami, a poet of the Hamasa. He is excusing himself 
for fleeing from battle. (M.Q.) * I shook my hand off it/ i.e. ' I broke off the 
engagement.' 

102 1.c. when it was too late. 

103 Manuchihri. (M.Q.) The whole jpoem is translated in Browne, A 
Literary History of Persia, II, 30-4. 

584 



THE WORLD-CONQUEROR 

guilt was more notorious than the infidelity of Iblis yet it was 
[only] after confessing and admitting [his crimes] that he departed 
in the wake of his friends and companions, [53] and drank his 
fill in the watering-place of f and cause them to descend into the foe ; 
and wretched the descent ly which they shall descend ! 9 104 

And since some who were in other places had not yet arrived 
[the princes] did not yet feel secure from their wicked tenets 
and evil machinations. They therefore sent *Burilgitei 105 Noyan 
with an army consisting of ten tumens of valiant youths and 
spirited Turks to the region of Ulugh-Taq, 106 *Qanghai 107 
and * Qum-Sengir, 108 which lies between Besh-Baligh and 
Qara-Qorum, so that a nerge might stretch from thence to the 
nergt of Qonghuran 109 Oghul, [54] who was in the neighbour- 
hood of Qayaligh and had extended his nerge to the region of 
Otrar. And Yeke Noyan was sent to the country of the Qirqiz 
and the Kemchihiid 110 with two tumens of men. 

Meanwhile, neither Oghul-Ghaimish nor her son Khoja 
having yet arrived, elchis went to both mother and son with a 
message to the following effect : * If you had no share with these 
men in this conspiracy and did not agree with or assist them, 
it is essential for your happiness and will be the sign [of your 

104 Koran, xi, 100. 

105 See above, i, 246, n. 9. 

106 ALT TAQ. Lit. * the Great Mountain ', apparently in the region of 
the present-day Kobdo. 

107 Reading QNFAY or QANFAY for the MWTF AY of the text. (Several 
of the MSS. have Q as the first lette of the word.) On Qanghai, i.e. the Khangai 
mountain range in Mongolia, see below, p. 609, n. 9. 

108 Reading QWM SNKR for the YWRYLYK of the text. Such a 
reading had already been tentatively suggested by Pelliot, op. tit., \i97\n. On 
Qum-Sengir see above, i, 261, n. 42. 

109 QNTWRAN. The Qongqiran (QWNK QYRAN) of Rashid-ad- 
Din (Blochet, 103), the fourth son of Orda (Hordu). His name, like that 
of the Onggiran of the Secret History ( 202), appears to be the singular form of 
the name of the tribe (see above, i, 38, n. 15) ; and in fact, according to Rashid- 
ad-Din (Blochet, 92 and 93) both his mother and his paternal grandmother 
belonged to the Qonqirat. 

110 KM JHWD. I.e. Kem-Kemchi'ut, the country (strictly speaking, the 
people) between the Kem (i.e. the Upper Yenisei) and its left-bank affluent the 
Kemchik. See PelHot-Hambis, op. dt., 317. On an alternative form, Qam- 
Kemchik, see above, i. 69 and n. 21. 

585 



THE HISTORY OF 

innocence] that you proceed to Court and [55] do so with 
all speed/ 

When Shilemiin Bitikchi, who was the elchi sent to Khoja, had 
finished delivering his message, Khoja paid little heed to his 
words and was about to make an attack upon him and commit 
an abominable act. But one of his wives, lower in rank than 
the rest but superior in wisdom and intelligence, prevented his 
intention and said : * It is the messenger's duty to deliver his 
message, and in no age have men molested the messenger even 
of rebels. How then, when an elchi comes from Mengii Qa'an, 
can one make an attempt upon his life ? And by the killing 
of one man how can his kingdom be possibly harmed or 
weakened ? Such an action will generate many evils ; oceans 
of trouble will rage ; the world will be set in confusion ; the 
flame of calamities will fire up ; and when the matter is beyond 
thy control, contrition and repentance will be of no avail. 
Mengii Qa'an is the aqa and in the position of a father : thou 
must go to him and submit thyself to his command, whatever 
it be.' 

Since Fortune favoured Khoja he reflected upon these words 
and considered how the event would be dangerous and the 
subject of regret. He therefore hearkened to her words with the 
ear of consent and showed honour and respect to Shilemiin. 
Thereupon he and his wife set out from where they were and 
hastened to Court. 

As for Tekshi 1U Oghul, who had come with his aqa Qara- 
Hiilegii, [56] he went to Biiri. And Turkmen Bitikchi was 
sent to Yesii-Mengii and Toqashi 112 his wife and the emirs and 
noyans of Ulugh-Ef. After making known the fate of those 
people, 113 whose feet had been caught in the snare of their own 

111 Tekshi, as M.Q. points out, was the son of Mochi and therefore not the 
younger brother but the cousin of Qara-Hulegii; but aqa is probably used 
loosely. 

112 Here TQASY, but below (IE, 57) TTA3Y: Rashid-ad-Din (Blochet, 
297) has TWQASY. ^ In a letter dated the zoth April, 1955, Professor Cleaves 
suggested the possible identity of this name with the Mongol togfasi (togbashi) 
'calculable', perhaps used here in the sense of ' estimable J . 

113 Le. the conspirators, 

586 



THE WORLD-CONQUEROR 

action, [Turkmen Bitikchi spoke as follows] : * If you did not 
support these men in their rebellion, why are you needlessly so 
slow in coming to join us and what is the reason for this delay, 
and procrastination, and remissness ? If that thought had no 
place in your minds, you should set out forthwith. Otherwise 
you must fix your place of battle and make ready your weapons 
of war. " And be that warneth is excused" 3 

Hearing these words they were overcome with fear and dread 
of the Emperor. [57] They repudiated those ideas and entirely 
disassociated themselves from them. After delivering their 
message the elcbis 114 returned immediately not even stopping to 
take food. Biiri, Yesii and Toghashi 115 also set out. 

As for such of those people as had set out from the region of 
Emil and Qayaligh, as each of them came to the army of 
Biirilgitei, he sent them on without their arms together with the 
greater emirs : as for the rest of them he dealt with them and 
disposed of them as he saw fit. 

As soon as Khoja reached Court he was sent to join [58] 
Siremiin and the other princes. As for the emirs who accom- 
panied him, men such as * Bughatai 116 Qorchi, Arghasun 117 
the son of Eljigitei and others, they were all of them tried and 
then dispatched along the road that their likes had trodden. 

Chinqai too arrived. He was dealt with by Danishmand 

114 I.e. Turkmen Bitikchi and his colleagues. (M.Q.) 

115 See above, p. 586, n. 112. 

116 The text, following A, has QWRBFAY, i.e. apparently Qurbaghai 
(i.e. Qurbagha, * the Frog', on which see above, i, 243, n. n), but all the 
other MSS. have a different word, which in O is quite clearly BIT AY, perhaps 
identical with the Buqatai of the Secret History ( 168). 

117 ARTASWN. The Harqasun of the Secret History and Rashid-ad-Din. 
The form of the name in Juvaini corresponds exactly to the spelling of the word 
argbasun in Chaghatai Turkish, * ou il est surement emprunte au mongol et 
ou il designe la fiente seche servant de combustible*. See Pelliot, Mots a b 
initiale dans It mongol, 205. The oddness of the name is accounted for by the 
Mongol custom of calling children after the first object to catch the mother's 
eye after her confinement. See Grousset, op. tit., 541. Harqasun, according 
to the Secret History ( 275), had been associated with Giiyiik and Biiri in their 
quarrel with Batu (on which see below, p. 588, n. 124) ; and this circumstance 
was probably remembered against him on the present occasion. Cf. Grousset, 
op. cit., 3 02 and 310. 

587 



THE HISTORY OF 

Hajib in Ramazan of the year 650 [November-December, 1252]. 
There is an account of him in a separate chapter. 118 

After all these came Ghaimish Khatun : she was sent together 
with Qadaqach, 119 the mother of Siremun, to the ordu of Beki. 
[59] Thither went Mengeser Noyan, and the sons of these women 
having admitted being the originators of the conspiracy, they 
paid the penalty for their action after having been tried and 
confessed their guilt, 120 

Yesii, his wife Toqashi and Biiri likewise arrived, and a 
number of emirs and UtikcUs of high standing, men such as 
Miran 121 Bitikchi, Suman 122 Qorchi, Abachi 123 and other 
noyans commanding tumens. Such as were emirs met their 
ends [immediately]. Yesii and Biiri were sent to the Court of 
Batu. 12 * As for Toqashi Khatun, she was tried by Qara- 
Hulegii in the presence of Yesii : he ordered her limbs to be 

118 There is in fact, as M.Q. points out, no such chapter in any MS. 

119 QDAQAJ. The Qataqash of Rashid-ad-Din (Khetagurov, 163). (On 
the spelling of her^name see Pelliot, Les Mongols et la Papaute [203], n. 3.) She 
was the wife of Ogedefs third son Kochii (whose name is mis-spelt Kerju by 
Khetagurov) and belonged to the Qonqimt tribe. Her grandfather was Alchi 
Noyan, the brother of Chingiz-Khan's chief wife, Borte Fujin, who was in 
consequence her great-aunt. 

120 On the trial and execution of Oghul-Ghaimish herself, see Rashid-ad-Din 
ed. Blochet, 304, Grousset, op. dt., 310. 

121 MYRAN. f 122 SWMAN. 

123 ABAjY. This name (* the Hunter ') was borne by a grandson of Orda 
(Hordu) and a great-grandson of Eatu. See Rashid-ad-Din ed. Blochet, 102 
and in, Hambis, op. cit., 54. 

124 Bam hao! an old score to settle with Biiri. Accounts differ as to the details. 
According to the Secret History ( 278, cf. Grousset, op. dt., 301-2) Biiri, together 
with Giiyiik and Harqasun, had used insulting language towards Batu at a 
banquet held by the princes after the capture of Magas, the Ossete capital, i.e. 
some time in 1240. Rubruck's version (Rockhill, 136-7) refers only to Biiri, 
and the scene appears to be set in a later period, when the Mongols were in peaceful 
possession of their grazing-lands along the Volga. Rashid-ad-Din (Blochet, 164) 
speaks of an insult uttered during the reign of Mongke : it was on this account 
that Biiri was handed over to Batu, by whom he was put to death, Rubruck 
too mentions his execution by Batu. See Pelliot, op. cit. [204] and n. i. Biiri 
had brought back fiom the campaign in Eastern Europe a number of German 
slaves, who appear to have formed the subject of a pontifical letter to their master : 
it was largely on account of these men, says Rubruck, that he had undertaken 
his journey to the Mongols, See Rockhill, loc. dt., 225 and 238, Pelliot, op. 
dt. [2i6]-[2i8]. 

588 



THE WORLD-CONQUEROR 

kicked to pulp and so assuaged an ancient grudge which he had 
cherished in his heart. 

[60] Meanwhile, in Besh-Baligh the icli-qut, who was the 
leader of the polytheists and idolaters, 125 had come to an under- 
standing with a band of rebels and had arranged with them that 
to the congregation of the Moslems in the Friday mosque they 
should cause to appear black night in broad daylight so that 
in the morning they might behold midnight; and thus they 
were to cover the light of Islam with the darkness of unbelief 
and so to scatter the assembled believers that there might be hope 
of gathering them together again on the Judgement Day. ' Fain 
would they put out God's light with their mouths : lut God only 
desireth to perfect His light, albeit the Infidels abhor ft/ 126 The 
miracle of the faith of Mohammed revealed the secret of the 
enigma (musahhaf) and the light of the law of Ahmad showed 
up the design upon the dark page. A slave from amongst them 
becoming acquainted with the ins and outs of their plotting, he 
confessed Islam and became aiqa<( against them, pinning that crime 
to them. The idi-qut with a number of others was brought to 
the ordu and tried. And the charges having been accepted [61] 
he was ordered to be taken to Besh-Baligh, where all classes of 
the populace, Moslems and idolaters, were gathered together on 
the plain and in the presence of the people he was handed over 
to the demons of hell. And for this victory, whereby they 
gained fresh life, the Moslems rendered thanks unto God. 

A victory to which the gates of the heavens open up, and 
the earth appears In new striped clothes 

And this punishment and requital caused the victorious 128 
Emperor Mengii Qa'an to be blessed even more and to acquire 
even greater merit. May God Almighty make this just retribu- 
tion the cause of the endurance of his Empire and the continuance 

125 mushnkan va iut-parastan. Presumably Buddhists are meant. See above, 
i, 59, n. 22, and ii, 505, n. 13. 126 Koran, ix, 32. 

127 From the famous qasila by Abu-Tarn mam in praise of the Caliph al- 
Mu'tasim billah and celebrating the victory of 'Ammuriya. (M.Q.) 

128 gbazi * victorious against the infidel', a specifically Islamic title almost 
incredible in this context. 

589 



THE HISTORY OF 

of his Khanate ! (This subject has been dealt with exhaustively 
in the chapter on the idi-qut.} 12 * 

At this time Eljigitei was in Iraq. Ghadaqan Qorchi set 
out and went to wait on Batu and then proceeded from thence 
accompanied by nokers to arrest him. Upon their arrival in 
Iraq Eljigitei made off travelling light and went to Badghis. 
Here he was seized by the elcbis, who bore him off to Batu with 
some [62] of his followers. He met the same end [as the rest]. 

He counted a few moments and then became nothing. Jeeringly 
the world said : ' He too is gone.' 

The details of the case may be ascertained from the chapter 
devoted to Eljigitei. 130 

All that now remained of the rebels [were concealed] in nooks 
and crannies and had retired into the corner of seclusion ; and 
it took some time to produce every one of them. Bala the 
yarghucbi was sent together with nokers to the armies of Yesii to 
examine and question their mates and fellows ; and all who had 
taken part in the conspiracy were put to death. Another emir 
was sent to Khitai charged with the same task. 

These disturbances, which by the excitement of evil had all 
but set the world on fire, were now over and all care was dismissed 
from men's minds. Now the aforementioned princes had been 
puffed up with pride and had strayed far from the path of 
discretion and the acceptance of advice because of the promptings 
of wicked teachers and the suggestions of impious emirs, and 
c an evil companion is like fre : if its heat barm thee not tbou sbalt 
not escape [63] its smoke V 31 Moreover the goodness of the 
blessed Emperor's nature and the purity of his heart required 
him to regard it as his first duty to respect the claims of kinship 
and consanguinity by the passing over of faults ; he was bound 
also in the moment of his pomp and glory to consider it an 

129 See above, i, 48-53. 

130 There is again, as M.Q. points out, no such chapter. It is a pity, for it 
might have contained some account of his relations with Louis IX. See above, 
i, 256, n. 27. Cf. also Pelliot, op. dt. [202]-[203J. 

131 See the Majma'-al-Amthal I, 115, and n, 146, for two proverbs to more 
or less the same purpose with some slight variations. (M.Q.) 

590 



THE WORLD-CONQUEROR 

obligation in the code of magnanimity to comply with the 
proverb : ' If tbou It king be kind! 132 

Pay the tithe OH thy glory and know that like the tithe 
on property 133 it must be paid in full 

He therefore, humaA&> spread the wing of mercy and compassion 
over their heads and covered the slips and errors of each of them 
with the skirt of pardon and forgiveness. 

And he does not nurse his ancient grudge against them, for 
he is not a leader of the people who nurses a grudged 

And wishing to chasten but not to torture them he gave command 
that in conformity with the tradition : f Travel that ye may gain ' 135 
they should for a while set foot upon the road of exile 

The moon endures the fatigue of travel in order to become full 

[64] and in the toil of combats and battles should display the 
resourcefulness of men and the competence of masters 

The glory of dangers lies in the dangers [themselves] 13G 

in order to wash off the dirt and filth of their crimes with the 
sweat of undergoing and enduring dangers and so to cleanse 
and purify their veins from the taint of treachery and the defect 
of sinfulness. 

Verily, fire maketh pure the standard of gold. 

And every child that is not trained and trimmed into shape by 
the instruction of loving kinsfolk will without doubt be tested 
and chastened by the teaching of unkind, quarrelsome Fate. 

Whoever is not taught ly his parents will le taught by 
Night and Day. 

He gave orders therefore that Siremiin, Naqu and Yesiin-Toqa 
should proceed to various provinces of [65] Manzi, Siremiin 

132 M., II, 158. (M.Q.) l zakat-al-mal 

134 Slightly adapted from al-Muqanna* al-Kindi. See Tabrizi, Sharh-al- 

Hamasa, HI, 100-1. (M.Q.) 

' 135 A well-known hadith. (M.Q.) 
136 From a famous qaslda by at-Tihami, (M.Q.) 

591 



THE HISTORY OF 

accompanying Qubilai Oghul and Naqu Jagha Noyan, 137 
whilst Yesun-Toqa went elsewhere. 

As for Khoja, out of gratitude to his wife the Emperor 
exempted him from taking part in a campaign and fixed his 
place of residence in the region of Solangai, 138 which is near to 
Qara-Qorum. ' And of God was tins act which decorated the 
preface of generosity and cast dust upon the endeavours of the rulers of 
the nations! 

God's are His acts, which are fair to lehold and gool to 

publish. 
They have deposited in all souls love, which they offer to 

Him secretly and openly. 

And the pearl-raining words of the Prophet are to this effect : 
e Maintain the bonds of kinship ' and ' Close ties of kinship prolong 
life '. 139 And this commandment is not directed to one nation 
exclusively, for [66] all nations have their share herein and its 
meaning is fixed by the intellect intuitively, for to maintain the 
ties of kinship is to blend and intertwine. Now if this tradition 
is followed in the literal sense of the words it is inconsistent with 
the verse : c When tlmr time is come, they shall not retard it an hour ; 
and they shall not advance it? But since traditions confirm 
verses and sound hadiths agree with the Word of God and the 
Holy Koran, it has been established as an irrefutable fact that 
the prolongation of life by maintaining the ties of kinship takes 
place in two ways. First, by marriage and matrimony, whereby 
the begetting of children is rendered possible and generation 
after generation of descendants and successors come from the 
world of non-existence on to the courtyard of existence and from 
the sanctum of concealment on to the plain of manifestation. 
And the remembrance of forebears and ancestors remains as a 

137 Or Jaghan Noyan. See above, i, 256, n. 26. 

138 SWLNKAY. Solanga, i.e. Northern Korea, seems out of the question. 
Perhaps, in spite of the spelling in the text (which is based on A) and most 
of the MSS., we should read SLNKAY, i.e. the Selenga. Juvaini's narrative 
is much more detailed than the Yuan sbih, according to which Siremiin, Yesii 
and Biiri ^(see above, n. 124) were exiled, whilst Qocha (Khoja), Naqu and 
Yesiin-To'a became * prisoners with the armies '. See Pelliot, op. dt. [203~H204"1. 

(M.Q.) uo Ko ran, vii, 32 

592 



THE WORLD-CONQUEROR 

monument on the face of the world by the children's cleaving 
to the ways of their fathers. And by life the wise man under- 
stands fame and fair renown such as is spread and diffused 
throughout the world and remains and endures for ever after 
he is gone. And the existence of a noble successor who is not 
a base lout is the life of all that preceded him. And in the 
second place, [the maintenance of such ties is] by harmony and 
concord amongst kindred and family and friendship and kind- 
ness towards the more distant and strangers so that by assisting 
one another, though they be weak, they may vanquish several 
strong enemies, [67] just as sinews and hairs, which when they 
support one another cannot be broken by an elephant. 

A thread, when it is single, may be snapped by the strength 

of an old woman (zaf) : 
When it is doubled it cannot be broken by Zal-i-Zar. 141 

And by the blessings of concord and mutual assistance they are 
saved from perils and dangers, from which hope of relief is cut 
off, and none may look on them with the glance of scorn and 
contempt, and they pass their lives among mankind in easy 
circumstances, respected, powerful and honoured ; and the road 
is closed to foes to gain the mastery over them. And to the 
man of lofty ambition one such day of life in a position of 
veneration is better indeed than a whole year spent in frustration 
and abjectness. 

Truly death is letter for a young man than sitting in 
penury and \}t is better] than a master whose 
scorpions creep. 1 * 2 

In this way Chingiz-Khan and his posterity have conquered 
the greater part of the world ; and the rest of mankind breathe 
the breath of submission and accept the payment of taxes (mil) 
and tribute (kharaj). One day, at the time of his first rising to 
power he was giving them this advice and instructing them each 

141 Zal-i-zar f i.e. Zal the Aged, Rustam's father. E, G, and O have pur-i-Zal 
the son of Zal', i.e. Rustam himself. 

142 Abun-Nashnash. See Sharh-al-Hamasa, I, 167, Kitab-al-Aghanf, XI, 45. 
(M.Q.) 

593 



THE HISTORY OF 

individually. [68] To serve as an example he drew an arrow 
"from his quiver and gave it to them. Clearly it required no 
great strength to break it. He made the number two and so 
continued till there were fourteen, and even athletes were unable 
to break them. ' So it is/ he said, ' with my sons also. So 
long as they tread the path of regard one for another they shall 
be secure from the evils of events and shall be free to enjoy the 
fruits of their kingdom. And if they act otherwise they shall 
fare otherwise. 5 143 

Now had the Sultans of Islam laid the same foundations in 
the protection of kinsmen and strangers, and had they consolidated 
this basis, and given asylum to refugees in their sanctuaries, and 
accounted an attack upon relations as repudiated in the code of 
liberality and humanity and forbidden in the canon of compas- 
sion and pity, it would then have been impossible to destroy 

them. 

Of the issue of the race and lineage (uwgb) of Chingiz- 
Khan there are now living in the comfort of wealth and affluence 
more than 20,000. More than this I will not say but shall 
rather avoid [the subject] lest the readers of this history should 
accuse the writer of these lines of exaggeration and hyperbole 
[69] and ask how from the loins ef one man there could spring 
in so short a time so great a progeny. 

The august mind of Mengii was now relieved of all business 
and the assembly of princes resolved to retire and return. They 
were gladdened and made happy with every kind of favour and 
bounty and every sort of kindness and benevolence, and each 
individually was distinguished and gratified in a different way. 
And since Berke Oghul and Togha-Temur, who came from 
Batu, had the greatest distance to go and had been the longest 
absent he dismissed them the first and [bestowed upon them] 
favours and gifts of every kind and all manner of gratifications 
such that the belt of narration would be tightened by the descrip- 
tion thereof. And he sent with them for Batu presents such as 
are sent from a world-king to a king-maker ; for the sun sheds 
light worthy of himself upon the planets and fixed stars, and the 

143 See above, i, 41 and n. 7. 

594 



THE WORLD-CONQUEROR 

fresh-water stream according to the desires of the scooper ancl 
the diver scatters pearls and water. 

As for Qadaghan Oghul and Melik 144 [70] Oghul, he gave 
each of them an ordu from the orfaf and residences of Qa'an 
and bestowed the ladies of the ordus upon them. He likewise 
gave them about a tiimen of QaWs emirs and troops and valuable 
presents such as Fate herself is sparing of and appointed a yurt 
for each of them in which he might cast away the staff of travel 
and raise up the tent of residence. 

After them he dismissed Qara-Hulegii with great honour and 
bestowed upon him the place of his father which had been 
seized by his uncle. He returned in exultation and triumph and 
had reached the Altai, his desires not yet fully gratified, when he 
was unable to advance another step before the decree of God 
was fulfilled. 

Not having obtained his food from the ruby of thy lips, 
not having reaped his ear of corn from the field of Desire. 

As for the rest of the princes and the ncyans and emirs, he 
dismissed each of them in accordance with the dignity of his 
rank and station and as his own magnanimity dictated. 

They returned and praised Urn as be deserved, and if they 
bad ken silent tbeir saddle-bags would bave praised him. 115 

And as for Keshik he made him a tarkban 146 and gave him so 
much wealth that he became a man of means, [71] lofty of rank 
and inaccessible of approach. 

And the princes having departed and their business being 
dispatched he turned his attention to the administration of the 
realm, and the straightening of the crooked, and the righting of 
the wrong, and the chiding of the wicked, and the suppression 
of the seditious. And when his royal resolve was directed 

144 Or Mengli. See above, i, 244, n. 15. 

145 Nusaib b. Rabah in praise of Sulaiman b. 'Abd-al-Malik [the Urnayyad 
Caliph, 715-17]. (M.Q.) The meaning is that even if the recipients them- 
selves had remained silent about the Caliph's gifts the clatter of their bulging 
saddle-bags would have borne witness to his generosity. 

146 See above, i, 37-8. 

it 595 



THE HISTORY OF 

towards crushing the obstinacy of rebels and softening the necks 
of traitors and his lofty mind was intent upon alleviating the 
toils of mankind and lightening the labours 147 of the people, 
his perfect intellect preferred earnest to jest, and abandoned the 
constant quaffing of ancient wine and with the snares and corn 148 
of overflowing justice and beneficence captured the love of men's 
inmost hearts. 

First he appointed armies for the East and the West, for the 
lands of the Arabs and the non- Arabs. The Eastern countries 
and the provinces of [72] Khitai, Manzi, Solangai 149 and 
Tangut he entrusted to Qubilai Oghul, who is distinguished 
by his wisdom and sagacity, his intelligence and shrewdness. 
He nominated noyans of high standing to accompany him and 
placed under his command all the emirs of the right and the 
left 150 who were resident in those regions. The Western 
countries he allotted to his other brother Hiilegii Oghul, who 
is renowned for his firmness and dignity, his vigilance and 
caution, his powerful protection and his jealous sense of honour ; 
and he appointed double the number of troops to accompany 
him. And Ked-Buqa 151 Bavurchi 152 set out in advance in the 
middle of Jumada I, 650 [July, 1252], in order to begin dealing 
with the Heretics. 

By thy command which has gone forth let them travel night 
and day, now from Chin towards Rum, and now from Rum 
towards Chin. 

And in order to assess the taxes and register the names of the 
people he appointed governors, and sbahnas, and scribes. [73] 

147 muan seems to be used here in the sense of corvees. 

148 I.e. corn used as bait. 

149 SLNKAY. Here of course only Northern Korea can be meant. See 
above, p. 592, n. 138. 

150 Le. of the West and the East. 

151 KYD BWQA. 'Fine Bull/ This was Hiilegti's famous Christian 
general, the conqueror of Damascus. See Grousset, If Empire des Sttppes, 435~9> 
Spuler, Die Mongolen in Iran, 57. 

152 Le. Ked-Buqa the Steward. On the office of bavurcbi (bawurchi), * overseer 
of food and drink*, see the Secret History t 192, Barthold, Turkestan, 382, Spuler, 
of. dt. } 273. 

596 



THE WORLD-CONQUEROR 

The Eastern countries from the beginning of the Fifth Clime 153 
on the banks of the Oxus to the farthest limits of Khitai, which 
are the First Clime, 154 he settled as previously upon the Great 
Minister (sahib-i-mifazzam) Mahmud Yalavach and his worthy 
heir Mas'ud Beg, giving to Mahmud Yalavach, whose former 
services had been rewarded with marks of favour and who had 
arrived before his auspicious accession, the region of Khitai, 
whilst to Mas'ud Beg, who had come in fear and trembling and 
had experienced terror and danger because of his devotion and 
adherence to the Emperor, until in the end after escaping that 
peril he became all-powerful and enjoyed great honour, there 
fell the whole of Transoxiana, Turkestan, Otrar, the land of the 
Uighur, Khotan, Kashghar, Jand, Khorazm and Farghana. 
And since their arrival at Court had preceded the qwAltai, he 
dismissed them the sooner and [74] all who had accompanied 
them were distinguished with all manner of favours. 

After their departure the Great Emir Arghun, who had 
travelled an immense distance [along a route] fraught with 
terrors and menaces arrived in Court on the 2oth of Safar, 650 
[2nd of May, 1252], after the quriltai had dispersed and each of 
the princes had departed to his home. And since perpetual 
favour and eternal ability had ever been in attendance on him 
and he had previously distinguished himself in devoted fidelity 
to the dynasty and sincere devotion to the royal house by the 
adoption of firm measures and the employment of perspicacious 
methods (and e in the morning men praise the evening '), he was 
singled out by the granting of his wishes and the attainment of 
his aims ; and there was laid in his hands authority over the 
countries of Khorasan, Mazandaran, India, Iraq, Fars, Kerman, 
Lur, Arran, Azerbaijan, Georgia, Mosul and Aleppo. And 
all the mdiksj emirs and litikchis who accompanied him were at 

153 ' The FIFTH CLIME begins in the East in the lands of Gog and Magog 
and runs through the northern part of Khorasan, Transoxiana and Khwarazm, 
then through Adharbayjan, Armenia and the lands of Rum, then through the 
shores of the Syrian Sea in their northern part, then through the lands of Spain, 
to end in the Sea of Maghrib. 1 (Marvazi, 14.) 

154 * The FIRST CLIME~begins in the East at the farthest limits of the Chinese 
lands and stretches over the latter in their southern extension. . . .' ($?., 13.) 

597 



THE HISTORY OF 

his suggestion and by his favour distinguished and honoured; 
and on the 20th of Ramazan of the same year I55 they set out 
[on the return journey]. Some of their number 156 still had all 
kinds of business to attend to ; these remained behind for a few 
days and then departed joyfully after him. 

The Emperor appointed nokers to accompany these [75] 
governors just mentioned and he commanded them to hold a 
census of the provinces and assess the taxes ; and when they had 
finished, to turn back and proceed in haste to Court. And 
each of them had instructions to the effect that the conditions 
previously prevailing should be properly investigated and 
examined and that none of them should shirk the difficulties of 
the task. However ' Cod bath for&iven what is past ' and the 
Emperor was concerned with alleviating the lot of the people, 
not increasing the wealth in the treasury. And he issued a 
yarligb reducing the contributions 157 (muan) on the people, the 
text of which is preserved in the archives 158 and from which it 
is clear how great are his concern and solicitude for the affairs 
of mankind and the maintenance of their interests. 

After the death of Giiyiik Khan the princes [76] had issued 
an excessive number of yarligbs ; they had engaged in com- 
mercial ventures and dispatched eldis to all parts of the world. 
Moreover persons noble and base had sought the protection 
afforded by being an ortaq and the subjects had fled from the 
greatness of the burden. 159 The Emperor now gave orders that 
any yarlighs or paizas from the time of Chingiz-Khan, Qa'an, 
Giiyiik Khan and the other princes that were held by any one of 
them in the province belonging to him should be returned and 
that henceforth the princes should not give or write instructions 

155 The same date is given by Rashid-ad-Din (Blochet, 309-10) : it corresponds 
to the 24th November, 1252. This is inconsistent with Juvaini's earlier state- 
ment (see above, p. 519} that he and Siraj-ad-Din Shuja'i, who remained behind 
for a few days after the departure of the main party, left Qara-Qorum in August- 
September, 1253. 

156 Juvaini and Siraj-ad-Din Shuja'i. See preceding note. 

157 See above, p. 596, n. 147. 15 kbazayfa-i-airSj va turfy. 
159 Heading az tisyarf-yi-Ur, zir-dcutan jasta for die az lisyari U sSr-fastm jasta 

of the text. But, as M,Q. says, the sense is obscure, and Rashid-ad-Din, who 
follows this passage very closely, has omitted this sentence. 

598 



THE WORLD-CONQUEROR 

regarding any matter relating to the financial administration 
(masitih) of the provinces without first consulting the agents of 
the Court. As for the more important elcbis they should not 
make use of more than fourteen ulagbs ; they should proceed 
from yam to yam and should enter no village or town in which 
they had no specific business ; and they should take no more 
provisions (*ulufa) than the amount allotted [77] for each man. 
Furthermore the practice of tyranny and oppression having 
exceeded all bounds 160 and the peasants in particular being 
crushed and ground underfoot by the collection of casual levies 
(*avdriz) to such an extent that the produce of their crops did 
not amount to the half of the contributions (muunat) from them, 
he gave orders that all ortaqs and financial and administrative 
agents (ashab-i-*amal va sbugbl) should behave with self-control 161 
in their dealings with the people. Each should pay in propor- 
tion to his circumstances and ability the amount due from him 
according to the assessment (bar vajb-i-mtfamalat) except such as 
were exempt from the inconvenience of contributions (mu'an) by 
the ordinance of Chingiz-Khan and Qa'an, i.e. of the Moslems 
the great sayyids and the excellent imams, of the Christians, whom 
they call erke'un?** the monks and scholars (ahbdr) and of the 
idolaters the priests whom they call toyin 163 [78], the famous 
toyins ; and of all these classes of people, those who are advanced 
in years and no longer capable of earning a living. The Jews 
heard of this ordinance and not being included in that category 
they became exceedingly vexed and annoyed; they were per- 
plexed and bewildered and thrust the hand of discomfiture into 
their beards. As Zahir 164 says in his description of a preacher : 

A red-bearded fellow was present He put his hand to his 

beard when he heard that. 
He said : * We are not of that number. We amount to nothing 

in either world.* 

160 Lit. ' risen to the sky '. 

161 pal li-rauzan furu kunand, lit. * thrust their feet down the smoke-vent '. See 
above, p. 579, n. 85. 

162 On erke'un * Christian ', * Christian priest ', see Minovi and Minorsky, 
Nasird-Din Tusi on Finance, 785. 

163 See above, i, 14, n. 31. 164 I.e. Zahir-i-FaryabL 

599 



THE HISTORY OF 

And in order that every agent (sahib-shugbl) might not distribute 
(qismat) [the revenue at his own discretion] he instituted an 
annual scheme (muvazaa) [79] whereby in the countries of 
Khitai a man of great wealth was taxed eleven dinars and so in 
proportion down to the poor man who paid but one ; and so 
it was in Transoxiana also ; in Khorasan a rich man paid ten 
dinars and a poor man one. He further ordered that the 
governors and scribes should not show favour or partiality ; that 
they should not accept bribes ; and that they should not falsify 
the truth or display the false for the true. As for the levy on 
animals (marfi-yi-cbabar-pii), which they call qupcbur, if a person 
had a hundred head of a particular kind of beast he was to give 
one, and if he had less, none. And wherever there were arrears 
(baqaya) of taxes and whoever of the peasants owed them, they 
were not to pay [such arrears] nor were they to be exacted from 
them. As for the merchants and ortaqs who had made extensive 
deals with Guyiik Khan, his wife and their children he ordered 
them to be paid from fresh revenue (az mal-i-nau). 165 

And of all the peoples and religious communities he showed 
most honour and respect to the Moslems. It was upon them 
that he bestowed the largest amounts of gifts and alms and it was 
they who enjoyed the greatest rights. A proof of this is the 
following. On the occasion of the *id-i-for 166 in the year 650 
[5th of December, 1252] the Moslems assembled before the 
Emperor 167 at the gate of the or fa together with the chief cadi 
Jamal-al-Milla vad-Din, the exemplar of [80] the ulema, 
Mahmud of Khojend (may God perpetuate his excellence !). The 
chief cadi led the prayers and delivered the sermon, decorating 
and adorning the kbttiba with the mention of the Orthodox 
Caliphs 168 and the Commander of the Faithful. And when 
they had finished the prayer of the festival, which according to 
a tradition of the Prophet is more excellent than 2,000 prostrations 

165 On this whole passage see Minovi and Minorsky, op. cit., 783-5. 

166 'td-i-ftr, in Arabic, 'id-al-fitr, is the name of the festival held at the end 
of the fasting month of Ramazan. 

167 dar hazrat-i-a'la. 

168 The first successors of Mohammed : Abu-Bakr (632-4), 'Umar (634-44), 
'Uthman (644-56) and 'All (656-61). 

6OO 



THE WORLD-CONQUEROR 

performed in the Ka c ba, the chief cadi entered the ordu and 
acting as imam prayed [for the Emperor] to the following effect : 

* May the rising of the star of the Festival be lucky for thee, 

for thy horoscope is lucky for all mankind. 
Thy enemy is waning like the full moon from an eclipse; but 

thy fortune, like the crescent moon, waxes day by day/ 

He was viewed with the glance of favour and indulgence and 
several times commanded to repeat the prayer. And as a gift 
for the festival the Emperor presented 169 waggon-loads of gold 
and silver balisb and all kinds of costly clothing, and the greater 
part of mankind had their share thereof; although at other times 
than festivals also his generosity towards the Moslems is great and 
boundless. 

[81] Because of thy gifts every day is a festival to us: low 

then shall the festival k distinguished on the day it 
returns ? 17 

And throughout his realm, wherever there was a criminal or a 
prisoner in the abasement of captivity, he ordered his release and 
liberation m and so gave him quarter from the trials and indigni- 
ties of this world. And here I have inserted the following verses, 
which, although this is not the appropriate place for them, will 
yet have some appeal to men of taste and discernment: 

Who am I to God that when 1 sin He should not forgive my sin ? 
Forgiveness is expected of the sons of Adam : how then 
shall it not he expected of God? 

In how many hearts did hope revive when necks were left upon 
bodies and dirhems and dinars in purses and wallets ! And on 
this errand elcbis and messengers sped to every corner of his realm. 

Let the kings who bestow gold and silver learn the custom 
of bestowing life 172 from our Sultan Bahram-Shah. 173 

Like the sun in mid-heaven whose light covereth the lands 
in East and West, 17 * 

169 Reading fear with the majority of the MSS. for the isharat of the text 

170 Abivardi. (M.Q.) " 171 Reading khalas va itlaq with E and O. 
172 Or ' sparing lives *. 173 Presumably the Ghaznavid (1118-52). 
174 Mutanabbi. (M.Q.) 

601 



THE HISTORY OF 

Now were one to begin describing the deeds which spring 
daily from his being and to commence recounting the charitable 
acts which thus manifest themselves, whole volumes would be 
filled to overflowing. A little out of much, a drop from the 
ocean, an atom from the sun has been and will be conveyed 
with the tongue of the pen to the ear of those interested. C A little 
of it is a guide to the greater part! 

And since the fame of his justice and equity has spread through- 
out the world, [82] all people, far and near, with a sincere 
desire seek refuge in allegiance to him and so obtain quarter 
from his might. Others who are exceedingly far distant cherish 
the same wish, and ambassadors and elcUs come from the land 
of the Franks, and farthest Syria, and the Abode of Peace ; 175 
and sultans bring and send to his Court numberless gifts and 
presents of heavily laden horses. 

From these cities they send tribute, for they have not the 
strength and might to make war on him. 176 

And they return having satisfied their wants and attained their 
desires. They will each be mentioned in a separate chapter. 177 
Here we will say no more but will limit ourselves to uttering a 
prayer for the [Emperor's] daily-increasing fortune: 

O Khusrau, may thy kingdom and thy life be increased, 

may the face of thy fortune be rosy ! 
Thy fortune is the centre of the sun: may it be outside 

the orbit of decline 1 



[IV] 

OF AN INSTANCE OF THE VIRTUOUS DEEDS OF 

HIS AUGUST MAJESTY THE WORLD-EMPEROR MENGU QA*AN 

AFTER HIS ACCESSION TO THE THRONE OF THE EMPIRE 

IN the introduction to this book there was some brief mention 
of his noble character and actions, and in the chapter on his 
accession there were included some more detailed references 

175 Le. Baghdad. Sbabnama ed. Vullers, 1646, 1. 3640. 

177 These chapters were never written. 

602 



THE WORLD-CONQUEROR 

thereto. In order to corroborate what has been said we have 
recorded a story, which is the meeting-place of justice and 
generosity, in order that mankind may know of a certainty that 
this narration is unmarked with the brand of extravagance and 
innocent of the sin of aberration. 

Merchants had hastened to the presence of Guyiik Khan from 
all parts of the world and having concluded very large deals 
had been paid by drafts (larat) on the lands of the East and the 
West. But since he did not tarry long in his kingdom, the 
greater part of that money remained unpaid and did not reach 
those merchants. And after his death, his wives, sons and [84] 
nephews concluded deals on a still greater scale than during his 
lifetime and wrote drafts in the same way. And crowds of 
other merchants came one after the other and carried out trans- 
actions with them. When the position of those people * changed 
and their cause was lost, there were some merchants who from 
former transfers (havala) had not obtained even a tenth of their 
due; some had not yet reached the stage of a transfer; some had 
delivered their wares but a price had not yet been fixed, and others 
had not yet received a draft (larat). When the World-Emperor 
Mengii Qa'an took auspicious repose upon the throne of success 
and the necklaces of justice and equity had been strung, certain 
of these dealers approached him by way of a test partly hoping 
[to enjoy the benefit of] his justice and partly despairing of 
[achieving anything by] their petition for the money involved 
in this transaction ; and they brought their case to his auspicious 
attention. All the functionaries of Court and Pillars of State 
were of opinion that there was no obligation to pay the amount 
due on this transaction out of the Emperor's treasury and that 
no mortal would have cause to object or cavil [if payment was 
refused]. But on the principle of the verses : 

What will become of our realm, which is the basis of good 

fortune, if desolation should flourish ? 
The generosity of the clouds has conquered the world because 

it gives milk to the infants of the grass, 

1 I.e. Giiyiik's family and supporters. (M.Q.) 

603 



THE HISTORY OF 

he spread the wing of compassion over them all and gave orders 
for the whole sum [85] to be met from the finances of his Empire. 
It amounted to 500,000 silver balisb, and had he withheld it none 
would have had cause to object. 

With such bounty he stole away the glory of Hatim-like kings 
and with such justice he cast dust into the eyes of Nushirvan-like 
emperors. And from what book of history has it been read or 
heard from reciters that a king paid the debt of another king ? 
And no mortal ever discharged the obligations of his enemies. 
This is an instance of habits and practices from which one can 
deduce his behaviour in other matters, for ' all game is in the belly 
of the wild ass 3 ? 

Before his might the nine-tiered heavens are like one 
four-walled ruin. 3 

An emperor like this, by the effect of his commands and pro- 
hibitions, cannot but be powerful and long-lived in accordance 
with the Divine Word : 'As to what is useful to man, it remainetb 
on the earth' 4 God Almighty grant him in sovereignty an 
unending life ! 



[V] 

OF THE PILLARS OF STATE 

WHEN the affairs of the world had been reduced to order by 
means of his justice, and the pus that irritated men's minds had 
been excised, and the disorders that had arisen had been allayed 
by his auspicious accession, and [86] the hands of oppression 
and iniquity bound, armies set out for all the four corners of 
the world, and rebels bowed their heads in submission, and 
from every land petitioners and office-holders bent their steps 
towards his presence and from far and near turned their faces 
towards his Court, which is the refuge of mankind and the 

2 A well-known proverb. 3 Zahlr-i-Faryabi. (M.Q.) 

4 Koran, xiii, 18. 

604 



THE WORLD-CONQUEROR 

asylum of the fearful. Their numbers were great and the needs 
of each of them beyond measure and their requirements various. 
They remained a long time at Court. As for the scribes and 
functionaries they fared variously, some becoming happy and 
fortunate and others disappointed and wretched. 

And since the extreme solicitude and compassion of the 
gracious Emperor require that all his subjects should each of 
them have his share in accordance with the amount allotted to 
him, he gave orders that everything relating to the investigation 
of the affairs and claims of the people should be undertaken by 
the Emir Mengeser Noyan together with a body of other 
experienced emirs, who should thus consolidate the foundations 
of justice. And Bulghai Aqa, 1 who had acquired rights by 
reason of his past services, was commanded to be chief and leader 
of the scribes and to be their vizier. Like a chamberlain he 
was to announce the petition of each applicant 2 and to attend 
to it ; and it was he who had to write (nivisad va sava& kunad) the 
decrees (amsila) and [87] mandates. And to act in association 
with the Emir Bulghai the Emperor appointed, of the Moslem 
litikcbis, the Emir c Imad-al-Mulk, who had occupied this position 
at the courts of Qa'an and Guyiik Khan also, and the Emir 
Fakhr-al-Mulk, who had precedence "over the other officials of 
his Court on account of the length of his service, together with 
some others that were Mongols. And to each of them he assigned 
a separate task, on which after consulting and obtaining the 
permission of the Emir Bulghai they were to refer their reports 
to the knot-resolving counsel of the World-Emperor. As for 
affairs of the Divan, such as the assessment of taxes and the 
conferment of appointments, these are the concern of the Emir 
Bulghai in conjunction with one or two other persons. 

Others are concerned with the affairs of merchants and traders. 
There are several classes of merchants. There are those who have 
received Misb from the treasury and engaged to deliver a certain 
amount every year and there are those who have recently become 
ortctqs. 

In former times before the Emperor's auspicious accession 

1 See above, p. 572, n. 69. 2 Reading multamisan. 

605 



THE HISTORY OF 

important ortaqs had had yarligbs zndpaizas and no class of men 
enjoyed greater respect and authority. Some had ulagbs and 
were exempt from casual levies favarizat). But when he became 
Khan and the key of Empire was placed in the hand of his 
severity and justice, the order was given that paizas should not 
be given to merchants so that a distinction might be made between 
them and those engaged in affairs of the Divan. [88] That 
merchants should make use of ulagbs was inequitable in the 
extreme, and for that reason the people were not to be incon- 
venienced in this way. And since the merchants were constantly 
employed in their own gain, each of them should, in the place 
where he had been numbered in the census, undertake his share 
of the contributions (mv'an) on a footing of equality with the 
[rest of the Emperor's] subjects and not lay claim to a superior 
status. 

Others are those who have brought goods to sell to the 
Emperor's treasury. Of these too there are several classes. Some 
value 3 jewels, others clothing, some animals and so on. 

Others 4 collect and keep charge of the clothing assigned upon 
the various provinces; others do likewise with furs, and two 
or three with gold and silver cash. 

Then there are separate persons to affix al-tamgb&, issue paizas 
and supervise the arsenal. 

There are many persons [89] in charge of the hunting birds 
and beasts and their keepers. 

[Finally] there are one or two persons to deal with the affairs 

imams, sayyifc, dervishes, Christians and the holy men (attar) 
of every religious community. 

All these officials were commanded to be on their guard 
against the stain of usury 5 and covetousness. They were to 
arrest no one and were to bring each man's case promptly to 
the Emperor's attention. 

3 qfnut kututtid. Perhaps c sell ', which seems to be the meaning required by 
the context. 

4 Here Juvaini appears to have ended the digression on merchants and to be 
speaking again of the Court functionaries. 

*rib5 9 which M.Q. suggests may perhaps be used here in the sense of 
* bribery*. 

606 



THE WORLD-CONQUEROR 

They are attended by scribes of every kind for Persian, Uighur, 
Khitayan, Tibetan, Tangut, etc., so that to whatever place a 
decree has to be written it may be issued in the language and 
script of that people. 



[VI] 

OF THE ADVANCE OF THE PRINCE OF THE 
WORLD HULEGU TO THE COUNTRIES OF THE WEST 

HE who to vigilant fortune has united meekness and modesty 
and to daily increasing felicity the virtue of guiding wisdom 
(Confronted with his world-adorning counsel the sun has no 
beauty and in [90] the presence of his generosity the clouds have 
no sustenance. Where are the khans of Chin and Machin that 
they may learn the rites of kingship ? In what case are the 
sultans of yore that they may witness the might of divinity ? 
Had the Caesars of Rum been blessed with the honour of entering 
his service, from his instruction they would have learnt the 
methods of world-dominion. And the Chosroes of Persia and 
the Pharaohs of Egypt would have gathered from his counsels 
and decisions the means of world-conquest.), the Lord of the 
Face of the Earth, Mengii Qa'an, had seen in the character of 
his brother Hiilegii the indications of sovereignty and had 
detected in his enterprises the practices of conquest. Accordingly 
in the great quriltai, after he had been firmly seated on the throne 
of the Khanate and his attention was no longer concerned with 
the case of the self-seeking and the envious, he turned his mind 
towards the subjugation of the farthest East and West of the 
world. And first he dispatched Qubilai to the Eastern parts 
consisting of Khitai and then in the year 650/1252-3 proceeded 
to arrange and organize the affairs of his other brother Hiilegii 
and charged him with the conquest of the Western parts. And 
as in the case of Qubilai's mission he allotted to him two persons 
out of every ten in the Eastern and Western armies and appointed 
one of the princes, his younger brother Siibetei Oghul, to 
accompany [91] him. He likewise dispatched as representatives 

607 



THE HISTORY OF 

of Batu, Balaghai 1 son of Sibaqan, Tutar 2 Oghul and Quli 3 
with troops belonging to Batu ; as representative of Chaghatai, 
Tegiider 4 Oghul son ofMochi Oghul; from [92] Checheken 
Beki, Buqa-Temiir 5 with an army of Oirat tribesmen ; and 
from the sons-in-law, emirs and great noyan? on every side a body 
of chiefs such as it would take too long to enumerate in detail. 
And he sent to Khitai to fetch mangonel experts and naphtha- 
throwers ; and they brought from Khitai [93] 1,000 households 
(kbam) 6 of Khitayan mangonel-men, who with a stone missile 
would convert the eye of a needle into a passage for a camel, 
having fastened the poles of the mangonels so firmly with sinews 
(pat) and glue that when they aimed from the nadir to the zenith 
the missile did not return. 
And debts were sent on in advance to reserve 7 all pasturage 

1 BUT AY. The Balakhay, Balaghay, etc., of Grigor and Kirakos (see Cleaves, 
The Mongolian Names, 41 3 -14) . He was the fourth son of Siban. See Rashid-ad- 
Din ed. Blochet, 115, 117 and 137, where his name appears in the form Balaqan 
(BALAQAN). This spelling, in conjunction with the forms of the name 
in the Armenian historians, precludes the possibility of its identity (as suggested 
by Cleaves, loc. cit, with respect to the Armenian forms) with Bulghai, although 
both names appear as BLIAY in Juvaini's text. 

2 TWTAR. The Tut'ar of Grigor and the Tuthar of Kirakos. (Cleaves, 
op. cit. } 431.) He was the son of Mingqadur, the son of Bo'al. See Rashid- 
ad-Din ed. Blochet, 123 and 137, where his name appears in the corrupt form 
QWTAR. (On the various mis-spellings of the name in European authors 
see Pelliot, Horde d'Or, 186.) 

3 QWLY. The Khul of Grigor and the Ghul or Ghuli of Kirakos. 
(Cleaves, op. cit., 432.) He was the second son of Orda (Hordu). (Blochet, 
99 and 137.) 

4 TKWDAR. The T'agudar of Grigor. ' Tegiider means " The Perfect ".' 
(Cleaves, op. dt., 427-8.) On his revolt against Hulegii's successor Abaqa 
see Spuler, Die Mongolen in Iran, 69. (Spuler adopts the spelling Nikudar.) 
Tegiider is not to be confused with his namesake, the brother and successor 
(1282-4) of Abaqa, better known by his Mohammedan name of Ahmad. 

5 The son of Chingiz-Khan's daughter Checheken and the Oirat Torelchi 
according to Rashid-ad-Din (Khetagurov, 119), but see above, p. 506, n. 2. 

6 Perhaps e teams '. 

^Lit. 'make qongb*. Cf. Vkdimirtsov, Le regime social des Mcngoh, 146: 
6 D'autre part, le seigneur nomade pouvait de son plein gre " interdire " certains 
emplacements de son nutuq, en faire des " Heux interdits " (goriq), reserves a la 
sepulture des membres du clan royal, ou aux chasses seigneuriales. L'acces 
de ces "Heux interdits*' etait, comme leur nom indique, absolument defendu 
aux personnes etrangeres.* 

608 



THE WORLD-CONQUEROR 

and meadowland wherever the World-King's 8 troops might be 
expected to pass, from the * Qanghai 9 mountains between 
Qara-Qorum and Besh-Baligh ; and all animals were forbidden 
to graze there lest the pastures might be harmed or the meadows 
injured. And all the garden-like mountains and plains were 
banned and prohibited and the teeth of cattle were prevented 
from browsing thereon. And in all the countries from Turkestan 
to Khorasan and uttermost Rum and Georgia grass fell into the 
category of ' but to tUs tree come not nigh \ w so much so that 
whoever fed a blade of it to his beasts was obliged to forfeit 
them ; until, in truth, grass (giyab) became sin (gmah) and of 
verdure (sabzi) there was satiety (siri). 11 The debts then departed 
in order to remove themselves, consisting as they did of a whole 
army, from the meadows and pastures to places through which 
the King's troops would not pass. As for Baichu and [94] the 
armies of Chormaghun [they were ordered] to proceed to 
Rum. 

As for the provisioning of the troops orders were given that 
all the lands should provide one tagbarj 12 i.e. 100 maunds, of 
flour and 50 maunds, i.e. one skin, of wine for each man. 
And the emirs and local rulers, whoever they were, began to 
prepare provisions (*ulufa) and get together tuzgbu or offerings 
of food ; and they set down their offerings at every stage [of the 
army's advance]. At the same time the Mongol and Moslem 

8 padshab-i-jabSn, which I translate * World-Emperor * when it refers to the 
Great Khan. Here Hiilegii is meant. 

9 I.e. the Khangai range (Qangqai in the Secret History, 194). I read 
QNFAY for the TY'AB of the text. The same form occurs below, III, 277 
(ii, 724), where D, the MS. used by d'Ohsson, has TN'AT : d'Ohsson reads 
Toungat in both cases. On these * Tungat mountains' Bretschneider, I, 114, 
n. 282, comments as follows : * The name has some resemblance to TangiM, 
which is the name of a mountain chain in North- Western Mongolia, stretching 
parallel with the Kbangai range, and north and north-east of it. It would seem, 
however, that here by Tungat the Khangai itself is meant.' 

10 Koran, ii, 33. God is speaking to Adam and Eve. 

11 In the Arabic script gyab and guwb, salzi and sin are identical in appearance 
except for the diacritical points. Juvaini is much addicted to this kind of 
visual pun. 

12 A well-known dry measure equivalent to 675 pounds avoirdupois. See 
Minorsky, A Soyurgbal of Qjbim b. Jabdngir Aq-qpyunlu, 948. 

609 



THE HISTORY OF 

emirs brought herds of mares 13 and each in turn manufactured 
qumiz until the troops passed on to another emir. And the 
route along which it was calculated that the World-King would 
pass was cleared, parasang by parasang, of thorns and boulders ; 
and bridges were built over the rivers and streams and boats 
held in readiness at the ferries. 

And at the report of his departure quiet and tranquillity took 
leave of the world : the rebellious slumbered not for fear of his 
might and fury while such as were il 14 reposed not from the 
preparation of troops, arms and provisions. 

When the princes and noyant had been appointed and the 
troops selected from the thousands and hundreds, Ked-Buqa, 
who held the office of bavurcbij*- 5 set off in advance. [95] And 
now the spring of the year 650/1252-3 16 had burst from the 
bud of winter. The face of the earth from the multitudinous 
colours of the herbs was like a peacock's feather; the world in 
pleasantness became a rose-bed; the gardens were fresh and 
smiling from exceeding moisture and verdancy ; the ponds after 
being frozen and dry were brimful and freely flowing; the 
flowers shone brightly and the clouds scattered pearls; the 
nightingales sang paeans at the table of the rose-garden ; and 
old men became young again from sniffing the scents and per- 
fumes of the blooms. 

Hulegii prepared feasts to celebrate his leave-taking and betook 
himself to the ordu of the World-Emperor. Arigh Boke arrived 
from the opposite direction, and all the princes and relatives who 
were in that vicinity were gathered together like the Pleiades at 
the Court of Qara-Qorum. Each in turn gave a feast, and they 
cast the die of desire upon the board of revelry, draining goblets 

13 Or perhaps ' mares from their herds '. 

. , 14 T ^ e ^ on * worc * # occurs frequently in the phrase il sMan ' to become 
// *, which I have usually translated by ' to surrender * or ' to tender submission '. 
il means 'obedient*, 'submissive', 'at peace 5 , and stands in opposition to 
to$a * rebellious ', * at war '. See Pelliot, Les Mongols et k Papautt [i26]-[i27], 
Mostaert and Cleaves, Trots documents mongoh fas Archives secretes vaticanes, 454 
and 492-3. 

15 See above, p. 596, n. 152. 

" 650 A.H. ended on the 2nd March, 1253, and it is presumably the spring 
of this latter year that is meant. 

610 



THE WORLD-CONQUEROR 

(jdmba) and donning garments (jamaha) of one colour, at the 
same time not neglecting important affairs. 

At the end of a week, when he decided to return to his own 
ordttj the World-ruling Emperor, in accordance with his Heaven- 
like magnanimity, commanded that the stores of jewels, coin and 
clothing should be spread [on the ground] and choice 17 mounts 
and beasts of burden withdrawn from the herds ; and sent 
separately to Hiilegu, [96] his wives and sons each his share, so 
that the earth was weighted down by supporting it all and the 
world made light. 18 And the Emperor likewise honoured with 
presents the emirs and noyans that accompanied him as also all 
the troops that were in attendance. And on Saturday the 2nd 
of Rabi' I, 651 [2nd 19 of May, 1253], Hiilegii mounted the steed 
of honour and power and turned the reins of homecoming. 

Upon alighting at his own ordu he remained there for a while 
arranging his affairs and seeing to the concerns of his men until 
the heat of the air had abated somewhat. During this time the 
princes came to bid him farewell and brought offerings of food. 
Prince Hiilegu dismissed each of them with gifts and presents 
proportionate to his rank. Finally on the 24th of Sha'ban, 658 
[ipth of October, 1253], with an ascendant which was the East 
of felicity he set out from the seat of fortune, his own ordu$ Triumph 
in front of him crying ' Make way ! \ Victory running on the 
right and left and Conquest following behind. 

Jumghar 20 Oghul, who [97] because of his mother, 21 who 
was senior to the other wives, [was of superior rank,] he appointed 
his deputy and placed over the ordu and army. And of his 

17 Reading guzida with O for the gwzln KLHA of the text. 

18 sabuksar. Perhaps * light of heart '. 

19 The 2nd May, 1253, was actually a Friday. 

20 JWMTAR. In Rashid-ad-Din Jumqur (JWMQWR, Quatremere, 97) 
and Jumghur (JWMTWR, Blochet, 413). He was Hulegii's second son. 
In the struggle between Qubilai and Arigh Bo'ke he sided with the latter. He 
died circa 662/1263-4. (Quatremere, 96-100, Blochet, Ice. V.) 

21 According to Rashid-ad-Din (Quatremere, 96) her name was Kopek 
Khatun and she was the daughter of Princess Checheken and the Oirat Torelchi. 
However, elsewhere, in his chapter on the Oirat (Khetagurov, 119) Rashid-ad- 
Din mentions only two daughters of this marriage, a wife of Arxgh Boke and 
Orqina, the wife of Qara-Hulegu. 

R n. 61 1 



THE HISTORY OF 



elder sons he chose Abaqa 22 and Yashmut 23 to accompany 
him. The armies now set out from wherever they were stationed. 
And from dread of the report thereof the mountains began to 
quake and the hearts of kings to tremble. The King proceeded 
very slowly, Balaghai and Tutar going on in advance and the 
others hastening forward on the right and left. They travelled 
alternately by the summer and winter routes. 24 When they 
came to the region of Almaligh the ladies of Ulugh-Ef and 
Orqina 25 Khatun came out to welcome them and gave feasts 
[in their honour]. 

When the Royal banners had passed through that region the 
Supreme Minister (sShib-i-a*zam) Mas'ud Beg and the emirs of 
Transoxiana joined his train. The summer of 652/1254 they 
passed in mountain pastures (yailqgb), setting out again when the 
violence of the sun's heat [98] had abated, and in Sha'ban, 653 
[September-October, 1255] they encamped in the meadows of 
Kan-i-Gul 26 at the gates of Samarqand. The Minister Mas'ud 
Beg erected a tent ofnasij? 7 of which the covering was of white 
felt, and for nearly forty days they remained in that neighbour- 
hood with constant revelry and merrymaking. In the midst 
of all this, such being the wont of the unkind Heavens, 
his brother Siibetei Oghul passed away and there came news 
from beyond of his other brother's 28 death. Because of these 
two calamities he was sorely grieved and became extremely 
pensive. 

When that month, which was Ramazan [October-November], 
was over, on the ist of Shawal (jrd of November] they made 
suyiirmisbi 29 according to their custom and began to rejoice 
and revel once again. At this juncture Muhammad son of 

22 Hulegu"s eldest son and first successor (1265-82). See Spuler, op. cit. t 
67-77. v 

23 YSMT. His name is of Persian origin (Jamshld). See Pelliot-Hambis, 
Campagnesj 92. 

24 va dar rab-i-tabistan va zamistw ti-tafaij harakat mi kardand. 

25 See above, i, 274, n. 7. 26 * The Rose-Mine/ 

27 See above, i, 218, n. 34. 

28 Which brother ? It could be either Bochek or Sogettu 

29 Apparently ' feasting and revelry*. 

612 



THE WORLD-CONQUEROR 

* Miqdat 30 came torward to welcome the King in advance of 
[99] all his peers and equals and was distinguished amongst 
mankind by many marks of favour and honour. 

Upon leaving that spot they did not draw rein till they came 
to Kish. At this stage the Emir Arghun and most of the chief 
men of Khorasan reached them and offered their presents. Here 
they remained a month and then beat the drum of departure 
and set out again with the intention of crossing [the Oxus]. 
Now at the time when the royal train set out from the summer 
pastures (yailagb) orders had been given that all the boats should 
be seized together with the boatmen and bridges built with the 
boats, so that when the King's train arrived the forces (hasham) 
crossed without any difficulty. The King took pity on them and 
abolished the toll that used to be exacted from boats in crossing, 
and when that toll was removed a load was taken off the hearts 
of all who crossed the river. [100] 

When the army had crossed the King went for a ride along 
the banks. It happened that there were many tigers 31 in the 
woods there. He ordered the troops to station themselves in a 
circle and form a nerge. The horses being frightened of the 
tigers they mounted Bactrian camels in rut 32 and ten tigers of 
the meadow were bagged by the tigers of the battle-field, who 

30 MQDAT. As M.Q. points out, the parallel passage in Rashid-ad-Din 
(Quatremere, 148) makes it quite clear that by Muhammad must be meant 
Shams-ad-Din Muhammad, the founder (1245-78) of the Kart dynasty of 
Herat, on which see above, i, 121 and n. 20, also Spuler, op. tit, 155-7. As 
for *Miqdat, M.Q. was unable to identify the name of which it is a corruption. 
The authorities either do not mention Shams-ad-DIn's father at all, stating simply 
that he succeeded his maternal grandfather, Rukn-ad-Dln Abu-Bakr b. Taj- 
ad-DIn 'Usman Marghani; or else they state that this latter person was in fact 
his father. Unfortunately Rukn-ad-Din's personal name, as distinct from his 
lagab or title (Rukn-ad-Din) and his patronymic (Abu-Bakr), is nowhere re- 
corded, so that even if he was Shams-ad-Din's father (as in the opinion of Spuler, 
loc. at., he was) we cannot ascertain whether his name bore any resemblance to 
Miqdat. 

31 Even in the nineteenth century the Russians found tigers along the Oxus. 
(V.M.) On the ambiguity of the word sbtr (sker), which means both * lion ' 
and 'tiger', see above, i, 257, n. 30. 

32 mast, the Anglo-Indian must. The basic meaning of the word is * drunk', 
and this has misled d'Ohsson, III, 140, to speak of * des chameaux qu'on avait 
eu soin d'enivrer' ! 

613 



THE HISTORY OF 

made the story of Sultan Mas'ud, 33 the son of Mahmud, a mere 
fable, where the poet says: 

Whoever lags eight lions in one charge, mere human? 
are nothing to Mm. 34 

The next day they departed from thence and encamped in 
the meadows of Shafurqan 35 not intending to remain there long. 
However in the day of the "id-i-azba 36 it began to snow and for 
seven days and nights the clouds did not disperse from that 
region. And that winter was long-drawn-out and the chill of 
the air and the violence of the cold were such that all of the 
climes were like c the lands of snow V 7 and from the violence of 
the cold many of the animals perished. Two or three lines 
which I had written to my father (may he rest in peace I) from the 
great ordu in Qara-Qorum were appropriate to the situation: 

And the wind has pitched over our heads tents of snow 

without ropes or poles. 

Its arrows penetrate our clothes like an arrow shot hy 

a person of gnat hulk 
[101] And if her secret lover embraced a damsel with a mole upon 

her face it would show them loth as one from the severity 

cf the cold. 
And the saliva would have frozen in their mouths hut for the 

heat of the foe of desire in their livers. 

And in this halting-place the Emir Arghun set up a large tent 
of fine linen embroidered with delicate embroideries, 38 with gold 
and silver plate in keeping with it ; and he performed many 
services. Then, at the King's command he set out for the Court 
of Mengti Qa'an after appointing his son Kerei 39 Malik with 

33 The Ghaznavid (1030-40). 

34 Abu-Sahl in a poem in praise of Sultan Mas'ud of Ghazna in which he 
describes how the latter killed eight lions in one day. (M.Q.) Here too tigers 
are probably meant. 

35 Shafurqan or Shaburqan is the modern Shibarkhan in Northern Afghanis- 
tan (55 miles west of Balkh). 

36 The f id-i-azha (in Arabic t id-al-adha') or Festival of Sacrifice is celebrated 
on the icth Zul'-Hijja, which in this case would have fallen on the loth January, 
1256. 

37 Presumably the Arctic regions. 38 Or ' pictures *. 39 KRAY. 

614 



THE WORLD-CONQUEROR 

Ahmad Bitikchi and the writer of these histories to administer 
the affairs of Khorasan and Iraq in the King's service. 

And when the dawn of the day of spring appeared out of the 
long night of winter, and the verdure of blooms (baMr) and 
flowers frothed at the lips of the grassy plain, and the vernal 
season decked out the lands, and the world donned seven- 
coloured brocade, and the garden sucked the breast of the clouds, 
and this quatrain, composed in the springtime of life, became 
apposite : 

Since Spring has prepared the feast of beauty, 
And the nightingale in joyfulness has taken the road to its mate, 
[102] Appear, O sunrise, and give gladly to-day 

Under the shadow of the willow the sun of wine, 40 

and the animals had recovered their strength, orders were then 
given for the fastening of banners and standards [to lances] and 
the massing of the troops for the purpose of making holy war 
and uprooting the castles of the Heresy. And all the forces in 
that region, whether Turks or Taziks, put themselves in readiness. 
Since the town of Tun 41 had apparently not yet been humbled 
and still persisted in its former benightedness Hulegii first of all 
proceeded thither, and at the beginning of Rabi I [the end of 
March to the beginning of April, 1256] under a fortunate 
ascendant he loaded the steeds of Victory and Triumph with 
the burden of his desire. Upon his reaching the district of Zava 
and Khaf the heavy cloud of an incident cast its shadow. He 
deputed Koke-Ilgei, 42 Ked-Buqa and the other emirs [to deal 
with the matter]. When they arrived the rabble (mnfid) of that 
place put up some resistance until on the seventh day the army 
penetrated the inner town (klsar) and razed its walls to the ground. 
They drove all the men and women out into the open country 

40 The second two lines are translated according to the text of G. 

41 Tun (now known as Firdaus) is the first element of Marco Polo's Tunocain. 
See above, i, 314, n. 97. 

42 KWKAAYLKAY. So in A. B, D and H have KWKA AYLKA, 
i.e. Koke-Uge, as has also Rashid-ad-Din ed. Quatreme"re. koke in Mongol 
means ' blue * : on the second element of the name see Pelliot-Hambis, op. cit., 
331-2. 

615 



THE HISTORY OF 

and spared no one over ten years of age [103] except the younger 
women. And returning from thence in triumph to the World- 
King they then proceeded towards Tus. 

In Rabi c II [April-May] they pitched a tent onasij in Jinh- 
al-Fuqara near Tus at the gate of a garden that had been laid 
out by the Emir Arghun, and Jinh-al-Fuqara became the 
rendezvous of emirs. 43 That tent was one which the World- 
Emperor Mengu Qa'an had ordered the Emir Arghun to prepare 
for his brother. In obedience to the Emperor's command the 
master craftsmen had been called together and consulted, and in 
the end it had been decided that the tent should be made of a 
single sheet of cloth with two surfaces. And in executing the 
weaving and dyeing 44 of it they had surpassed the art of the 
craftsmen of San'a : [104] the back and front were uniform 
(hama-rui) and the inside and outside in the exact correspondence 
of the colours and designs complemented one another like the 
simple-hearted. The teeth of the scissors had been blunted with 
the cutting of it. That gilded cupola and heaven-like tent, the 
disc of the sun, lost its brightness out of jealousy of the truck 
of this tent, and the resplendent full moon wore a sulky expres- 
sion because of its roundness. For a few days they feasted and 
revelled here, and the access of mirth and joy to their breasts 
was unrestricted. Then the King took his departure and wishing 
to rest his horses [encamped] in the garden of Mansuriya, which 
after falling into ruin had been restored by the Emir Arghun 
and was now such that its extreme beauty made it the envy of 
all the gardens of .the world. Of this spot Anvari says: 

Ha ! O picture of Mansuriya, thou art a garden and a palace, 
or a paradise which God has sent into the world. 

That day the wives of the Emir Arghun and the Minister c lzz- 
ad-Din Tahir offered tozgbu and gave a feast. The next day 
they departed from thence and remained some time in the 
meadows of Radkan also. And from all the provinces, far and 
near, from Merv, [105] Yazir and Dihistan wine was drawn 



43 Jinh-al-Fuqara means 'the Quarter of the Poor', 

44 Reading nasj u sibgbat, as M.Q. suggests. 

616 



THE WORLD-CONQUEROR 

like water and unlimited provisions ('ulufat) transported and 
deposited at every stage [along the route]. 

And departing from thence they came to Khabushan, 45 a 
town which had been derelict and in ruins from the first incursion 
of the Mongol army until that year, its buildings desolate and 
the qanats without water and no walls still standing save those 
of the Friday mosque. Now I had previously purchased a 
quarter of the town from the inhabitants. Having observed the 
King's interest and pleasure in restoring ruins I brought the case 
of Khabushan to his attention. He listened to my words and 
issued a yarligh for the repairing of the qanats, the erection of 
buildings, the establishment of a bazaar, the alleviation of the 
people's lot and their re-assembly in the town. All the expense 
of re-building he met with cash from the treasury so that no 
charge fell upon the people. All the qanats flowed once again 
after a [long] interruption and the inhabitants returned after 
years of exile bringing peasants and ^M-diggers from Quhistan 
whom they settled there. They built workshops and laid out 
a garden adjoining the Friday mosque. The mosque and the 
graveyard had been destroyed. The Supreme Minister (sahflhi- 
azam) Saif-ad-Din Aqa gave 3,000 gold dinars so that the work 
of rebuilding and restoration might begin. 

Hiilegii remained a month in [106] Ustu 46 and then departed 
after mountain and plain had become denuded of grass. 

Meanwhile Rukn-ad-Din Khur-Shah sent his brother Shahan- 
shah and the ministers of his kingdom to announce his submission 
and allegiance and his loyalty and devotion to the Court. When 
these words reached the royal ear, the King ordered them to be 
treated with honour and appointed elchis to go to Rukn-ad-Din. 
He also sent one of their people with the elcbis and strongly 
urged that Rukn-ad-Din should present himself in person and 
that the castles should be destroyed. When that command 
reached Rukn-ad-Din, out of madness and youthfulness he sent 
a reply full of lies and slanders. It became clear to the King 
that his fortune was reversed and that civility and kindness 

46 The modern Quchan. 

46 Ustu is another form of Ustuva, on which see above, i, 173, n. 10. 

617 



THE HISTORY OF 

would effect nothing ; and he set out from Khurqan 47 to make 
war upon him. 

[VII] 

OF THE ADVANCE OF THE WORLD-KING HULEGU 
TO CAPTURE THE CASTLES OF THE HERETICS 

RUKN-AD-DIN took no warning from the coming and going 
of ambassadors and elctis. To meet the King's wishes he merely 
evacuated some five castles [107] which had no stores and were 
of no great strength and from the other castles wrenched out 
the gates and demolished the battlements (sar-UvSr),*- thinking he 
would avert his destined lot by trickery and deceit through foolish 
falsehoods and deceptions, c Away, away with Us predictions ! ' 2 
[Setting out] therefore from Khurqan in the middle of Sha'ban 
[September, 1256] the King made his preparations to attack the 
castles and destroy the dwelling-places of Rukn-ad-Din ; and 
he sent instructions to the armies in Iraq and elsewhere to hold 
themselves in readiness. The right wing under Buqa-Temur 
and Koke-flgei then proceeded by way of Mazandaran and the 
left wing under Teguder Oghuland Ked-Buqa by way of Khuvar 
and Samnan. The princes Balaghai and Tutar and the armies 
of Iraq set out from the direction of Alamut and the King himself 
advanced 3 with men such as consider hardship a pleasant drink 
and take no heed of pain. 

They departed and the face of the world grew dark : the 
heavens were dazzled at [the sight of] Suhrab. 4 

And he again sent e Ickis in advance to say that he had put into 
effect his intention [108] to move forward against Rukn-ad-Din. 
The latter had added to his former crimes hollow excuses and 

47 Khurqan was situated 4 leagues from Bistam (Bustam) on the road to Astara- 
bacL See le Strange, The Lands of the Eastern Caliphate, 366. 

1 Reading the emendation in B (va tar-cKvarha ti-y-afutakhf) for the sar-Ufvar 
pjudar of the text. C below, j>. 714 and n. 7. 

2 Koran, xxiii, 38. 

3 Sc, in the centre, with the main body. (M.Q.) 

4 Shabnama ed. Vullers, 492, 1. 966, with lava * air * instead ofjahan * world \ 

618 



THE WORLD-CONQUEROR 

feeble evasions but if he would make his heart sincere again and 
come forward to meet the King, he would read the lesson: 

What is past is past * over his crimes, and cast the glance of 
forgiveness and condonation upon his offences, and show the 
teeth of assent in the face of his requests. 

When the King's heaven-residing world-conquering parasol 
had triumphantly passed by Firuzkuh they sent back the elcbis 
and set about demolishing the ramparts and walls. With the 
elcbis there came the false-hearted vizier and luckless minister 
Kai-Qubad with all manner of lies and subterfuges. He 
undertook to demolish their castles and dwelling-places and 
asked that Rukn-ad-Din might be exempted from coming out 
for the space of one year and that the castles of Alamut, Lam- 
masar 5 and Lai, 6 which were their ancient home, might be 
saved from destruction. Rukn-ad-Din would surrender the 
other castles and would carry out any order that was issued. 
He had sent a warrant (parvana) for the governor (muhtasbam) of 
Girdkuh and the governor (muhtasbam) of the castles in Quhistan 
[109] to present themselves before the King. By the like 
blandishments Rukn-ad-Din thought that he could avert his 
destiny and that by such deceptions the vizier might reverse the 
inflexible will of Fate. 

When the King's forces had reached the district of Qasran, 7 
the castle of Shahdiz, which lay across their path, was invested 
by [troops under the command of] Ked-Buqa. They encom- 
passed it on every side and captured that stronghold by storm 
after a day or two. They also took two or three other castles 
in that vicinity. 

The King now sent elcbis for the second time and ordered 
him to carry out his undertaking to come down. Again he 
sent them back with excuses, wishing to secure postponement 
[of any action] and awaiting the fall of the autumn snows. He 

5 On Lammasar see below, p. 679, n. 49. 

6 Lai. G has Alan. There is no mention of this castle in the corresponding 
passage of Rashid-ad-Din (Quatremere, 198). 

7 Qasran was a district near Ray. See le Strange, op. dk, 216, Hamdallah 
tr. le Strange, 59. 

619 



THE HISTORY OF 

asked for a guarantee that his castles would not be invested by 
the army and that there would be no fighting or plundering. 
He agreed to send his son together with 300 men to serve as a 
levy (hashar) and to destroy all his castles. 

The King granted his request and halted at 'Abbasabad near 
Ray to await the fulfilment of his pledge ; and the troops invest- 
ing the castles raised the siege. At the appointed time Rukn- 
ad-Din sent a child of seven or eight, [no] who he said was 
his son, together with a number of his chief officials. Being a 
man of great discernment and sagacity the King perceived that 
this was a spurious son and that the establishment of his paternity 
required the production of proof. He questioned Shahanshah 
and Rukn-ad-Din's ministers whom he had sent previously. 
Some whose hearts were tainted with the darkness of the Heresy 
did not tell the truth, but the King shrewdly guessed what the 
state of affairs was. However, he feigned ignorance and having 
treated the child with honour and kindness gave him leave to 
return. Then departing fiom 'Abbasabad he encamped in 
Pishkil-Dara. 8 

Day after day Rukn-ad-Din [in] continued to intercede for 
the return of his brother, the vizier and the others, and his 
followers, being evil companions, kept [leading him astray] from 
the true path of submission and casting him into the wilderness 
of error. When the false son returned to his luckless father the 
latter sent another brother, Shiran-Shah, with 300 men to serve 
as a levy, at the time it had been agreed that they should be sent 
after the return of that accursed wretch, his spurious son. He 
hoped that this pretence would induce the King's army to turn 
back. And he kept asking for the return of his brother and 
the ministers whom he had seat previously and begging to be 
excused from coming out in person until the winter had changed 
into spring and fear and dread had been dismissed from his 
heart. 

The King sent back his brother Shahanshah and bade him 

8 1 have adopted the emendation in B in preference to the BYSKLH DZ 
(? Pishkiia-Diz) of the text. On the district of Pishkil-Dara (Pushkil-Dara) to 
the south-west of Talaqan and east of Qazvin, see M.Q., IE, 428-9. 

620 



THE WORLD-CONQUEROR 

strengthen his castles and prepare for war, unless he presented 
himself within five days. When the elchi returned he brought the 
same threadbare excuse, and the King realized that there was 
evil in Rukn-ad-Din's head and guile in his faith. He deter- 
mined to put an end to him, and the armies stationed all round 
Rukn-ad-Din were ordered to advance each from its ner&e in a 
parallel line. And on the loth of Shawal, 654 [3 ist of October, 
1256] he set out from Pishkil-Dara, [112] having first given 
orders that all those accursed wretches, the officials and soldiers 9 
of Rukn-ad-Din, who had been detained in Jamalabad near 
Qazvin, should be secretly dispatched to hell. Ever since that 
time it has been a proverbial saying in Qazvin, when someone 
has been killed, that he has been * sent to Jamalabad '. 

Elcbis now departed to all the lands to procure and dispatch 
taghars of flour for the provisioning of the army and also a great 
number of animals both for slaughter and for use as mounts. 
The provisions had to be transported [over an area stretching] 
from Armenia to Yezd and from the land of the Kurds to 
Jurjan and the beasts belonging to the Divan being insufficient 
for the purpose the order was given that the animals of any person 
whatsoever, whether noble or base, Turk and Tazik, should be 
seized as ulagbs and the tagbars thus dispatched. 

On the 1 8th of that month [8th of November, 1256] the 
heaven-residing parasol was opened out on a hilltop facing 
Maimun-Diz 10 from the North, and the next day the King rode 
all round it in order to survey and examine the points most 
suitable for making an attack. Now Maimun-Diz was a castle 
such as perhaps Abul-'Ala was describing when he says: 

[113] Men cannot reach its highest peaks, nor can the lira's, 

not even the vulture and the eagle. 
And the wishes of a seeker have not desired it } and its 
dogs have larked only at the stars, 11 

9 Presumably the 300 men sent with Shiran-Shah. 

10 On the castle of Maimun-Diz see below, p. 627. 

11 In fact these verses are not by any Abul-'Ala but by the Umayyad poet 
Ka'b b. Ma'dan al-Ashqari. They describe the capture of the castle of NTzak 
in Badghis by Yazid b. Muhallab in the year 84/703-4. (M.Q.) 

621 



THE HISTORY OF 

The King therefore consulted with the princes, noyans and 
pillars of state as to whether they should lay siege ^to the castle 
or turn back and wait all the coining year. Since it was winter 
and it was difficult to obtain provisions (*ulufa) and impossible 
to procure fodder and their animals in consequence were lean, 
most of the emirs were in favour of turning back. Of the 
kinsmen Buqa-Temiir, of the ministers the Emir Saif-ad-Din, 
who was the strongest pillar, and of the emirs Ked-Buqa and 
Tayir would hear only of a siege. 12 And since they spoke after 
the King's own heart he too would hear of no other counsel and 
sent instructions to all the armies to prepare for a siege and make 
ready for battle. And when Rukn-ad-Din saw this he came 
to offer submission and descended from the height. Had it 
been otherwise, the provinces of the kingdom would have been 
exhausted by the transport oftaghars and food and drink. And 
since the further history of Rukn-ad-Din has been given in the 
fatb-nama appended to this chapter, it would be redundant to 
repeat it here, and we shall say no more on that subject. 

[114] Copy of the fath-nama of Alamut 

Praise fa to God, Who keepeth His promise, and aideth His servant 
and strengthened) His host, and routeth the sects, He alone ! And 
blessings and peace upon the Prophet after whom there shall fa no 
prophet ! 

From the time when the precedent established by the firm 
command of "Be ", and it is ' 13 first placed the keys of the lands 
of the Habitable Quarter in due order in the hands of the might 
of the Sultans of the age and powerful Khaqans, and in each 
era, in accordance with its command and desire, produced from 
the unseen world a leader of men, and, in East and West, 
embroidered the garment of each such leader's life with victories, 
whereof the scent perfumed the nostrils of all creation, as hath 
been written down in the bellies of books and proclaimed from 
the backs of pulpits ; until this present day when the surface 
of the earth has been adorned by the all-embracing justice and 
perfect wisdom of the Khan of Khans, the source of the blessings 

12 Lit. 'restricted their speech to a siege*. 1S Koran, ii, in. 

622 



THE WORLD-CONQUEROR 

of peace and security, the Commander of the Earth and the Age, 
the one raised up by the wondrous might of the Merciful, Mengii 
Qa'an, and the lights of clemency and benignity have become 
visible on the horizon of equity and righteousness : there has 
reached no ear and has been beheld by no eye so manifest a 
victory. It is indeed the preamble to ' Verily, We have won for 
the an undoubted victory V 4 for God (great is His glory and universal 
His bounty !) made it possible through the action and resolve, 
and caused the knot of it to be untied by the perspicacious 
counsel, of the Blessed King and Just Monarch 

He whose sword is kept strong by religion has the pomp 
and manner of an Emperor 

Hiilegii, the Buraq of whose lofty ambition touches the head of 
the Pleiades while the lightning of his considered intention 
tramples on the face of the earth. [115] And because God 
Almighty hath said : ' Recollect God's favour upon you/ 15 the 
meanest slave of his daily-increasing fortune, c Ata-Malik b. 
Muhammad al-Juvaini, the mustaufi, wishes to send these good 
tidings to all the climes of the world, far and near, and to utter 
the cry which the tongue of the Faith has caused to reach the 
souls of all orthodox Believers : 

The Truth has appeared with frm pillars f with a rising 

star and a lofty structure, 
While the wrongdoers and the wicked, the aberrant and the 

rebellious; have stretched out their hands after evil 

Of the details of these events, which will remain for ever on the 
face of the years, he will give some brief description and reduce 
a line or two to writing, causing it to reach the ears of high and 
low, the great and the noble, from the farthermost East to utter- 
most Syria ( may God let them hear the glad tidings I) that ever since 
that huma, the heaven-residing parasol of the World-Conquering 
King, Hiilegii, had cast its auspicious shadow over these regions 
and the pennants of the victory-proclaiming standards had been 
unfurled over these lands and countries, [116] he had followed 
the divine law which says : ' We never punished until we had fast 

14 Koran, xlviii, i. "IS/i, v, 14. 

623 



THE HISTORY OF 

sent an apostle * 16 and had dispatched messenger after messenger 
to Rukn-ad-Din both to encourage and to warn him, hoping 
that by politeness and civility he might [be induced to] come 
forward and make obedience and submission a shelter from the 
vicissitudes of Fortune. However, on each occasion because of 
his youthfulness he sent a reply which was wide of the mark of 
truth and remote from the direction of righteousness, its apparent 
differing from its real meaning and his words being inconsistent 
with his deeds. It was therefore decided by the King's judge- 
ment, which radiates like the sun and is the mirror of the essence 
of things and the elixir of wisdom, to overthrow the castles of 
Rukn-ad-Din, which rubbed horns with the Horn of the Bull, 17 
whose crags (kamar) from their great elevation placed their hands 
on the girdle (kamar) of Orion and which vied for glory with 
the palaces of Saturn ; [to overthrow these castles] with men 
who in strife and battle were like Anaretae 18 (if the Sun seeks 
their company like the Moon he begins to travel by night ; and 
if Mars encounters their arrows like Venus he purchases peace) ; 19 
to break these people's backs [117] which in their carelessness 
they had leant against mountains ; to make the zenith of Rukn- 
ad-Din s glory the nadir of abasement and the degree of exaltation 
the limit of depression ; and to cause his ancestral home, i.e. 
Maimun-Diz, in which he had ignorantly imagined his strength 
to lie, to be his bane and ruin. 

At the prompting of Prosperity and Good Fortune, in the 
middle of Shawal of the year 654 [November, 1256], he dis- 
patched elcbis to the emirs and noyans who were stationed round 
the castles at a distance, like a belt round the waist of a wasp ; 
and he ordered each to advance from his station. Suqunchaq 20 

16 Koran, xvii, 16. 17 The star S or the star v Tauri. 

18 dkbtantt-i-qaff. See above, p. 362, n. I. 

19 A good example of taiubub. The mention of Saturn is the occasion for 
the introduction of the remaining six planets. Of these only the Sun, the Moon, 
Mars and Venus appear in the Translation, but fir ('arrows') is Mercury 
and musbtan (* purchases *) Jupiter. 

20 SQNjQ. Suqunchaq, Sughunchaq or Sunchaq, the future governor of 
Mesopotamia and Fars, belonged to the Siildus tribe. He was a great-grandson 
of the Sorqan Shira who befriended Chingiz-Khan at the time of his captivity 

624 



THE WORLD-CONQUEROR 

Noyan and Tamgha 21 he sent on in advance to reconnoitre 
with an army of Turks who had bidden farewell to sleep and 
rest and made a meal of the flashing sword. Behind them the 
Monarch himself, blessed in action and in counsel, the God- 
aided King of Kings, moved forward with an army in full 
array, of such great numbers that Gog and Magog themselves 
would have been destroyed by the waves of its battalions. 22 The 
wings were filled with warlike youths, who in dark nights with 
a thrust of the spear make Simak 23 the food of the fish of the 
sea and the Crab the fish of the Lion of the heavens 

Those who said, when they emerged with al- Qana from the vortex 
of death : f Go tack into the thick of iff 24 

[118] archers each of whose arrows make Sagittarius the bane 
of Mercury and turn the sons of the saddle and Rakhsh into 
* Daughters of the Bier.' 25 And the centre he adorned with men 
of experience who had tasted the sweet and bitter of life, men 
who consider the day of battle the wedding-night, and connect 
the blades of flashing swords with the cheeks of white-skinned 
women, and deem the pricks of lances to be the kisses of beautiful 
maidens. 26 

They set out 27 by way of Talaqan with the speed of the wind, 
like a flood in their onrush and like a flame of fire in their ascent ; 
and their horses' hooves kicked dust into the eyes of Time. 
And on the very day of departure they came midway upon a 
mountain ram. Some of the young men, eager for fame, at 
once filled it with their arrows. The King took this as an 
omen and knew that the butting ram would be a victim in the 

amongst the Tayichi'ut. See M.Q., III, 303-4. The same name was borne 
by a grandson of Muqali. See Pelliot-Hambis, Campagnes, 371. 
21 TMTA. Perhaps Tamagha. 

22 Reading mauj-i-fauj with O. 

23 Either a Virginis (Spica) or a Bootis (Arcturus). 

24 *Amr al-Qana, a Kharijite poet quoted in the Hatnasa. (M.Q.) 

25 I.e. scattered like the banat-an-na'sbj the constellation of the Bear. Cf. our 
Benetnasch (?? Ursae Majoris). In this passage the tanasub is concerned with 
constellations, zodiacal and other. 

26 Cf. above, i, 82, for which this passage may have served as a model 

27 Reading ravan shudand with CX 

625 



THE HISTORY OF 

oven of calamity and the faith of Hasan-i-Sabbah would be 
without followers. 28 

That day [119] the World-King's forces encamped in the 
district of Talaqan and he ordered the armies of Kerman and 
Yezd to besiege the local castles such as Aluh-Nishin, Mansuriya 
and several others ; and he strengthened the hand of these troops 
with a force of Mongols who were their mainstay (muavval)** 

The next day when the bright-faced Sun thrust his head out 
of the collar of the horizon they beat the drum of departure and 
[advanced] by way of Hazar-Cham, 30 which was as twisted as 
the curls of a sweetheart, nay as narrow as the sirat-i-qiyamat 31 
and as dark as the road to Hell. There was no room to place 
one's feet, how then could one go forward ? And the chamois 
could not easily keep their footing, what then could men do ? 
To tread on the level parts was no simple matter ; on the rugged 
parts what could one do but come to grief? [120] [Yet] the 
King passed over and chose toil and pain rather than the road 
of ease. And the tongue of Destiny sang this song : 

Give ear to thyself, because the self is the soul of a world 
bound up in that dear soul which thou hast. 

The next day the troops and squadrons arrived at the foot of 
the castle and at noon 

That parasol to which the heavens are inferior, [which] 
is a cloud shading the sun 

was opened up on a hilltop opposite the castle. 82 

And from the direction of Ustundar, 33 which lay on the right, 
there came Buqa-Temiir and Koke-Ilgei with armies all fire and 

28 In the original there are word-pkys on kisb ' faith * or * quiver ' and qurban 
* followers ' or * bow-case *. 

29 Introduced for the sake of the visual pun with mugkul (mogbol) ' Mongols '. 

30 Hazar-Cham is a well-known pass in the Elburz some 80-90 miles north- 
west of Tehran between the district of Talaqan on the west, Kalar Dasht and 
Kujur on the east and Tunakabun on the north. (M.Q.) 

31 The bridge from this world into Paradise, more slender than a hair and 
sharper than a sword. 

32 I.e. Maimun-Diz. 

33 I.e. Rustamdar in Mazandaran. See above, p. 385, n. 73. 

626 



THE WORLD-CONQUEROR 

fury along steep roads as crooked as the covenant of the wicked 
[121], with hilltops twisted around them, full of defiles. And 
from Alamut, which lay on the left, came the princes Balaghai 
and Tutar with a great body of men, all clamouring for ven- 
geance. And behind them came Ked-Buqa Noyan with a host 
like a mountain of iron. The valleys and mountains billowed 
with the great masses of men. The hills which had held their 
heads so high and had such strong hearts [122] now lay trampled 
with broken necks under the hooves of horses and camels. 
And from the din of the braying of those camels and the noise 
of pipe and kettle-drum the ears of the world were deafened, and 
from the neighing of the horses and the flashing of the lances 
the hearts 34 and eyes of the foe were blinded. ' For God's behest 
is a fixed decree.' 35 

Thus in one day so many immeasurable armies were joined 
together to form around the said castle and town of heresy and 
iniquity a mge whereof the blessing embraced both small and 
great. Now the history of that castle is as follows. At the 
time when that people were at the height of their power, his 36 
father 'Ala-ad-Din, in accordance with [the words of Pharaoh :] 
* " O Hainan, build for me a tower that I may reach the avenues, the 
avenues of the heavens," * 37 had instructed his officials and ministers 
to survey the heights and summits of those mountains for the 
space of 12 years [123] until they chose that lofty peak which 
confided secrets to the star Capella ; and on its summit, which 
had a spring of water on its top (dahSn) 38 and three others on 
its side, they began tp build the castle of Maimun-Diz making 
the ramparts out of plaster and gravel ( ? sang-i-rikbta) . And from 
a parasang away they brought a stream like the Juy-i-Arziz 39 
and caused the water to flow into the castle. And because of 
the extreme cold it was impossible for beasts to find a home or 
live in that place from the beginning of autumn till the middle 

34 I.e. they became kur-lil * blind-hearted ', ' senseless \ here perhaps * panic- 
stricken *. 

35 Koran, xxxiii, 38. 36 I.e. Rukn-ad-Din's. 

37 Koran, ad, 38-9. 

38 Lit. * mouth '. Perhaps a reference to its crater-like shape ? 

39 See above, i, 121, n, i$. 

s n. 627 



THE HISTORY OF 

of spring. On this account Rukn-ad-Din thought it impossible 
for human beings to penetrate to the castle and lay siege to it, 
since the mountains intertwined and the very eagles shrank back 
from the passes whilst the game animals at the foot sought some 
other way around. Nay, because of its great elevation that lofty 
place applied to itself the words [of 'AH] : ' The food rusheth 
down from me, and the Ms rise not up to me/ 

And now the inmates of the castle saw how a people numerous 
as ants had, snake-like, formed seven coils around it [124] and 
quickly contrived to make their abode upon hard rock. As in 
the panja 40 they had joined rank to rank and laid hand in hand. 
In the day-time as far as their sight could reach the people of 
Maimun-Diz could see nothing but men and standards, and at 
night, because of the great quantity of fires, they thought the 
earth a sky full of stars [and] a world full of swords and daggers, 
whereof neither middle nor edge was visible. For excess of grief 
each of them on the towers and walls mourned in his heart at 
the time of feasting. ' They shall say, " 3 Tis what the God of Mercy 
promised ; and the Apostles spake the truth" 3 41 

However, the prudent King, though confident of his strength 
and power, wished to draw them into the net by the fairest of 
means without his army's having to suffer pain. He therefore 
dispatched an elcbi to Rukn-ad-Din to announce the arrival of 
his standards ; and he still sought to win him and his people 
over, saying that heretofore Rukn-ad-Din's best interests had 
been obscured to him by the evil suggestions of a group of 
nasnas,* 2 and on account of the fewness of his years the eye of 
wisdom had not yet awakened from the slumber of neglect. If, 
however, before his ant-like people, thoughtless and improvident 
as they were, should be trampled underfoot ' lest Solomon and 
his army crush you 3 he was, in accordance with the exigencies 
of the time, to substitute for the words 'enter your dwellings ' 43 
the words ( come out of your abodes,' and convert the injunction of 

40 A kind of cknce. 41 Koran, xxxvi, 52. (Somewhat abridged.) 

42 See above, p. 529, n. n. 

43 ' Till they reached the Valley of Ants. Said an ant, " O ye ants, enter your 
dwellings, lest Solomon and his army crush you and know it not"' (Koran, xxvii, 18.) 

628 



THE WORLD-CONQUEROR 

Hasan-i-Sabbah : ' See to your castles ! ' into e See [125] that ye 
be parted therefrom ! ", and come down from the castle, and not 
expose himself to danger because of the schemes of a band of 
wretches and their futile lies, but at the suggestion of Fortune 
speed from the whirlpools of calamities to the shore of salvation, 
the promises to spare him and his people were as valid as ever, 
nay they were more so. The King's magnanimity desired in 
all cases the pleasure of forgiveness and condonation. 

From the castle he 44 sent a reply saying : * As the saying is, 
the hyena is not in his hole, and he 44 can do nothing that might 
entail their destruction until he has news/ 45 that is to say : 
* Rukn-ad-Din is absent and we cannot come out without his 
leave and permission.' 

The ekhi returned and the next day, when from the breast of 
night the milk of the dawn-break gushed forth and the world 
was in turmoil from the roaring of the thunder-voiced men and 
lions, 46 the King proceeded by the road on the left to the highest 
summit and having surveyed all the possibilities of entrance and 
egress and examined the various approaches returned to his 
encampment by the other route. On the next day, when the 
heralds of the heavenly Jamshid drew their glittering swords from 
the scabbard of the horizon and routed the black host of Night, 
with their morning draught [the Mongol army] struck the harp 
of war, [126] and with intent to rend the veil of their adversaries 
they prepared to do battle with mangonels and stones. And 
they cut down and trimmed for these mangonels trees which 
those people had tended and watered for many years past, not 
realizing what purpose they would serve or what fruit they would 
ultimately bear. 

I teach bint to shoot every day, and when Ins aim is sure 
he will shoot me. 47 

44 Apparently the commander of the castle. 

45 Of the hyena, i.e. Rukn-ad-Din. 

46 Reading mardan u sbiran-i-ra'd-avaz with O. 

47 Attributed variously to Ma'n b. Aus, Malik b. Fahm al-Azdi and 'Aqll 
b. 'Ullafa. (M.Q.) Quoted in the GuUstan in the story of the wrestler and his 
pupil. See Arberry, Kings and Beggars, 62-3. 

629 



THE HISTORY OF 

And during these days they placed a group of athletes at every 
amaj* 8 to transport the heavy poles and pillars of the mangonels 
to the top of the hill* 

The next day, when the lid of night was lifted from the oven 
of the earth and the loaf-like disc of the sun was pulled out of 
the paunch of the darkness, the King ordered his bodyguard to 
climb to the top of the highest peak and pitch the royal encamp- 
ment there. 

[127] We ascended Daushan 49 with one who was stronger than it anl 

more steadfast when the knees were intertwined, 
With an army fallowing with horsemen until tbou didst 
think the dry land a sea of arms. BQ 

Meanwhile, the garrison of the castle, having prepared by 
night for battle and entrusted the towers of their heaven-reposing 
castle to fellow ruffians, began the engagement ; they set up the 
poles of their mangonels and in the middle of Shawal [Novem- 
ber, 1256] commenced a brisk discharge of stones. 

Thou hast tied the rope and dost play boldly: 'tis well 
if in the end it do not miss. 

And on this side also the young men were splitting hairs with 
lance-like arrows and themselves flinching before neither stone 
nor arrow. Arrows, which were the shaft of Doom discharged 
by the Angel of Death, were let fly against those wretches, 
passing like hail through the sieve-like clouds. 

[128] The arrow passed through coats of mail as the wind of 
early dawn through the petals of flowers. 

When the sun drew the shield of shadow in front of him they 
ceased fighting, but on the fourth day, which was the crisis of 
their disease and the proof of the testimony of truth, when dawn 
began to break, cries and shouts rose up, and on both sides they 
set foot upon the road of battle. From the towers bows sent 

48 amaj : the 24th part of a parasang, i.e. about a sixth of a mile. 

49 According to Manini in his commentary on 'Utbi, Daushan or Dushan 
is the name of a mountain. In the Yatimat-ai-Dahr the name appears in the 
form Jaushan or Jushan. (M.Q.) 

50 Abu-Eras Hamdani. Quoted in the Yatimat-al-Dabr. (M.Q.) 

630 



THE WORLD-CONQUEROR 

up swift-feathered shafts, and a kaman-i-gav, n which had been 
constructed by Khitayan craftsmen and had a range of 2,500 
paces, was brought to bear on those fools, when no other remedy 
remained ; * and of the devil-like Heretics many soldiers were 
burnt by those meteoric shafts. From the castle also stones 
poured down like leaves, but no more than one person was 
hurt thereby. 

Having that day experienced the force of the Mongols' arms 
they ceased fighting, and the garrison of the castle after the heat 
of war knocked 52 at the door of peace. And Rukn-ad-Din 
sent a messenger with a message to this effect : ' I had concealed 
myself hitherto because I was not certain of Your Majesty's 
arrival The army will now cease fighting and to-day or to- 
morrow I will come out/ With such trickery did that idle 
babbler cast water upon the fire so that that day they lifted their 
skirts from battle. On the following day he sent another mes- 
senger and asked for a yarligb granting him safe-conduct. In 
compliance with their request the bearer of these good tidings 53 
wrote a yatligb, the text of which together with other matters not 
suitable for inclusion here has been incorporated in Juvaini's 
History of the World-Conqueror. 5 * This yarligb was sent to them 
and read out in public. Those who were not wanting in 
intelligence and valued their property and their lives rejoiced and 
exulted. And when the day drew to its close and light changed 
into darkness they promised he would come down the next day. 
When the morrow was born of dark Night and Rukn-ad-Din 
prepared to descend, some of the more fanatical fdais went to 
every extreme in their opposition and would not allow him to 
go down. They even plotted to do away with those who had 
encouraged him to take that decision. Rukn-ad-Din again sent 
someone with the following message: * Before hastening to 
present myself I had prepared gifts [for your acceptance], [130] 

51 *kaman-i-gav, lit. ' ox's bow'. Apparently a ballista, i.e. a magnified cross- 
bow which propelled, not stones like the mangonel, but javelins. See Oman, 
A Hirtory of the Art of War in the Middle Agt$ 3 I, 137-8. 

52 Reading ItiiftanJ, as M.Q. suggests, for the ffriftoni of the text. 

53 1.e. Juvaini himself, who must have taken part in the negotiations. 
54 See above, i, 10, n. 19. 



THE HISTORY OF 

but most of my followers were angry and agreed together to 
make away with me before this plan was carried out. On this 
account my intention was frustrated.' 

When these words reached the august ear of the Il-Khan 55 
he gave no sign 56 at all of his inner displeasure. He said that 
it was best for Rukn-ad-Din to guard his own person; and 
dismissed the messenger. 

During the coming and going of messengers suitable sites had 
been found for the erection of mangonels and the parts 57 had 
been easily fitted together. On the next day, 

When the sun rent that pitch-coloured veil and came out 
from behind it, 58 

[131] orders were given that all round the castle every man 
should engage [the enemy] in front of him and that every one, 
whoever he was, should advance and join battle with his 
opponents. And from the whole circumference of the castle, a 
distance of a parasang or more, the battle-cry was blended with 
its echo ; and from the rolling of boulders hurled from above 
a trembling fell upon the limbs and members of the mountains. 
From the clashing together of the rocks the level ground between 59 
with its core of hard stone became mere dust, and from the 
frequent assaults the collar 60 of the ninth sphere was rent 
open. 

As for the mangonels that had been erected it was as though 
their poles were made of pine-trees a hundred years old (as for 
their fruit, ' their fruit is as it were the heads of Satans^} ; and with 
the first stone that sprang up from them the enemy's mangonel 
was broken and many were crushed under it. And great fear 

55 AYLXAN. Only in A. Interesting as the first mention of the title 
borne by Hulegii as the Mongol ruler of Persia. On this title cil-kban or /7-#w, 
* qan soumis *, see Mostaert and Cleaves, Trots documents mongols des Archives 
secretes vatkams, 454. An alternative form, El-Khan, is represented by the 
Byzantine * Etydvriz and the Elghan of Vardan (149). 

56 Reading zabir na-sbud with B, D and E. 
57 ' jan-i-alat. The meaning is not quite clear. 
58 Sbabnama ed. Vullers, 472, 1. 627. 

59 1 take saharat to be a wrongly formed plural of sahra ' plain *. 
60 /u; < 8 / which also means 'sine*. 61 Koran, xxxvii, 3. 

632 



THE WORLD-CONQUEROR 

of the quarrels from the crossbows overcame them so that they 
were utterly distraught and everyone in the corner of a stone 
made a shield out of a veil, 62 whilst some who were standing 
on a tower crept in their fright like mice into a hole or fled like 
lizards into [132] crannies in the rocks. Some were left wounded 
and some lifeless and all that day they struggled but feebly and 
bestirred themselves like mere women. And when the heavens 
doffed the cap of the sun and the earth raised the curtain of 
night from the soil up to the Pleiades, they withdrew from battle. 

On the next day, when the Light-King thrust his head through 
the collar of the East, the mighty warriors of the King's army 
set to once again, drawing their hands through the sleeve of 
Holy War and leaning the back of firmness against the mountain 
of resistance. 

Rukn-ad-Din now saw that he would be left with nothing 
but regret. He had been seeking to gain time with * perhaps ' 
and * peradventure ' and sending back messengers with unaccept- 
able excuses, and was still procrastinating in the same manner 
in the hope that the cotton-dressers of winter might make cotton 
of the King's army. But now he saw that it was an illusion 
to look for winter and snow. By the grace of God Almighty 
and the blessings of the King's daily-increasing fortune no day 
bore a surly expression ; the screen of the chamberlain clouds 
did not preclude the sun ; throughout the month of Dai 6S 
* yesterday ' was cold in comparison with * to-day * ; and * to- 
morrow * finer than * to-day '; any snow that had fallen at [133] 
the beginning of autumn before the arrival of so many rivals 
had not settled ; and yet old men of a hundred could not 
remember that it had ever been possible to enter or leave those 
parts from the time the sun entered the first point of Libra on 
account of the coldness of the air, the falling of the dew and the 
great quantities of snow. In these circumstances Rukn-ad-Din 
saw no refuge save in surrendering and seeking shelter under 

62 I.e. they availed themselves of such inadequate cover as there was. 

63 Introduced for the sake of the word-play with fa e yesterday '. Actually 
the solar month of Dai would be somewhat later the 22nd December to the 
2 ist January. 

633 



THE HISTORY OF 

the shadow of the King's mercy ; and in great fear and dread 
he resorted 64 to supplication and intercession. 

If thy fury leads its vanguard into the sea, the pearl 
becomes a pomegranate pip in the throat of the shell 

He dispatched a messenger and begged forgiveness for his past 
crimes. Accordingly the King's universal beneficence and utter 
compassion with the pen of power inscribed upon the pages of 
his and his people's actions the verse: 'Forgive with kindly 
forgiveness' 65 

Rukn-ad-Din first sent out the greater part of his notables and 
ministers together with his son, and the next day, after being 
distinguished with the promised attentions, he came down 
himself. And this auspicious day was the last of Shawal of 
that year [ipth of November, 1256], the last of the prosperity 
of the People of the Mountains, nay rather the first of the glad 
tidings of the Glorious Lord. 

Rukn-ad-Din descended from that high summit and elevated 
seat, whereon he had thought himself in a position to say : 

On this steep mountain of Jalnabad 66 1 am, as it were, 
like facfagbfur on his throne or Porus 67 on his, 68 

in an attitude of perplexity and stupor, stumbling along ' like 
some bewildered man whom the Satans have spell-bound in [134] the 
desert \ 69 And to that familiar abode and well-known dwelling 
he bade farewell with a thousand pains and pangs, such a 
farewell that another meeting was unimaginable. Against the 
decree of Eternity Past of what avail the numbers of castles and 
the strength of fortifications ? And when dynasties break up 

ft4 Reading M, which M.Q. suggests and O actually has. 

65 Koran, xv, 85. 

66 Jalnabad the spelling is uncertain was a village at the foot of a mountain 
to which the author of the poem had retired. It was a dependency of the larger 
village of Kuban (? Cuban) in the Merv region. See M.Q., I, 235 and n. 3. 

67 The text has Bur, i.e. Pur, for which 'Auffs text (M.Q., I, 236) has Fur. 
The reference is of course to the Indian opponent of Alexander the Great. 

68 One line of the poem has already been quoted. See above, i, 19 and 
n. 2. 

69 Koran, vi, 70. 

634 



THE WORLD-CONQUEROR 

how can thought and constancy of mind assist them ? One sign 
from Destiny annuls a hundred thousand misrepresentations by 
human planning, and half a nod from Fate brings to nought a 
million impostures by human deceit. 

Fate playeth with mankind the game of the sticks with the lall, 
Or the game of the wind blowing (know thou /) a handful of milkt. 
Fate is a hunter, and man is nought but a larkS 

Having then hastened down with his family and followers 
Rukn-ad-Din sought refuge in the honour of kissing the threshold 
of the World-King's audience-place and, in an attitude of shame 
and contrition, confessed to the crimes and sins that he had 
committed in former days and in the preceding months. And 
since the King united in his person all the graces of kingly 
beneficence and all the wonders of royal kindness, he changed 
Rukn-ad-Din's feelings of loneliness and foreboding into a 
mood of ease and happiness and conveyed to his soul the glad 
tidings that he and his family who had been dead were alive 
again. 

The next day, Rukn-ad-Din took his brothers, children, 
domestics and dependents and the inmates of the castle down on 
to the plain, [135] and every one of the soldiers came out with 
his goods and belongings. Then the Mongol army entered and 
began to destroy the buildings, brushing away the dust thereof 
with the broom of annihilation. 71 

Some of the more fanatical f&stis, sacrificing their lives in the 
cause of Error and Ignorance, leapt up again and seeking death 
with their hearts opened their wings like ants and flew up on 
to the dome of the stout palace, which was the seat of the rulers 
of the kingdom, nay of those who were ill-fated both spiritually 
and temporally. (' And bad not God willed the ant well He would 
not have caused wings to grow on ft.*) 72 And here they stretched 
their arms to battle. On the part of the victorious army man- 
gonels were directed against those purblind, crooked-hearted 

70 These lines have already been quoted. See above, i, 106 and n. 25. 

71 Adding fana with C. 

72 Attributed to 'Abd-al-Hamid b. Yahya, the famous secretary, in a letter 
he wrote to Abu-Muslim regarding the Umayyad Caliph, Marwan H. (M.Q.) 

635 



THE HISTORY OF 

unbelievers, and there was a brisk discharge of swiftly flying- 
stones and arrows, like curses raining down upon Iblis. 

For three days and nights they resisted in this manner, but on 
the fourth day the snake-like warriors and valiant stalwarts of 
the army scaled that lofty and majestic peak and utterly crushed 
those serpent-like miscreants and hacked the limbs of those 
wretches to pieces. 

Apart from what was in the treasuries of Maimun-Diz Rukn- 
ad-Din had nothing of any value to offer as a present (tikisb- 
misht) to the King [136] because at the time of the passing to 
and fro of the armies all his possessions had been distributed. 74 
[The King] scattered it all as largesse and offered it to the Pillars 
of State and the troops of the kingdom. 

And to the other castles in that valley (rud-kbana) he sent his 
messengers and officers together with the elcbis of the Il-Khan 
with orders for their destruction. And the King turned back, 
victorious and triumphant. 

An elcbi proceeded to the commander of Alamut to call on 
him to comply also and join his master in submission and 
allegiance. He hesitated to come down immediately and Prince 
Balaghai was despatched with a large force of men to lay siege 
to the castle. Balaghai led his army to the foot of Alamut and 
invested it on every side. The garrison, having cast a glance 
at the consequences of the matter and the vagaries of Fate, sent 
a messenger to sue for quarter and beg for favourable treatment. 
Rukn-ad-Din intervened on their behalf and the King was 
pleased to pass over their crimes. And at the end of Zul- 
Qa'da of that year [beginning of December, 1256] all the inmates 
of that seminary of iniquity 7S and nest of Satan came down with 
all their goods and belongings. Three days later the army 
climbed up to the castle and seized whatever those people had 
been unable to carry off. They quickly set fire to the various 

73 See above, p. 579,^ n. 87. < '* pa-yi-tafriqa uftada M. 

75 lid'at, strictly * (objectionable) innovation *, * heresy '. Cf. Lewis, Some 
observations on the significance of Heresy in the History of Islam, 52-3. Here it is 
chiefly intended as a term of abuse, although of course Wat was specifically 
applied to the Nizari reform of Isma'ilism, the * New Propaganda * of Hasan-i- 
Sabbah. See below, pp. 671 and 674, also Ivanow, Kdami P/r,xxviii and n. i. 

636 



THE WORLD-CONQUEROR 

buildings and with the broom of destruction cast the dust 
thereof to the winds, levelling them with their foundations. 

[137] To beware of death is not allowable on two days: 

The day whereon is thy doom and the day whereon 

thy doom is not. 
On the day whereon is thy doom to struggle is of 

no avail; 
On the day whereon thy doom is not to fear it is 

not allowable. 

On the night of their doom the decree [of God in the words :] 
' We turned those cities upside down ' 76 became as clear as broad 
daylight to those people. And yet when the time was not yet 
ripe, during the reign of Hasan-i-Sabbah, that same castle of 
Alamut, whose garrison and resources were then but small, had 
during a period of n years been several times besieged by 
Muhammad, son of Malik-Shah, son of Alp-Arslan, (as may 
be read in books of history), and all to no avail. 

Now to the wise man it is clear and certain that every beginning 
has an end and every perfection a falling-oif, which, when the 
time comes, there is no power which can prevent. The Apostle 
of God (Cod Uess him and give him peace !) hath said : ' It is the 
right of God not to raise something without setting it down! 

During this week Shams-ad-Din, the governor (muhtasham) of 
the castles of Quhistan, arrived and asked for a yarligh. He then 
set out with Rukn-ad-Din s officials in order that, beginning 
with Girdkuh, they might demolish all the castles, more than 
50 of them, still remaining in the region of Quhistan, castles 
which raised their hands against the heavenly spheres and 
assaulted the constellations ; and in demolishing them turn the 
wine of their imaginings [138] into a mirage. 

And from Dailaman, 77 Ashkavar, 78 Tarum and Kharkam 79 

76 Koran, xi, 84. 

77 Dailam or Dailaman, the home of the Dailamites, the Buyid dynasty in 
Western Persia (932-1055), was situated in what is now Eastern Gilan and 
Western Mazandaran. See Minorsky, Hudud, 385 and 387-8. 

78 A district of Lahijan in Eastern Gilan. 

79 Rabino, Mdzmdardn and Astarabdd, 124, mentions a village called Kharkam 
in the district of Hazar-Jarib. 

637 



THE HISTORY OF 

came the governors (kutvalan). They were enrolled in the 
number of the King's obedient servants and having received 
yarlighs destroyed their castles. 

And on the ist of Zul-Hijja of that year [2ist of December, 
1256] the King (may he endure like the shining Sun !) turned 
back in the direction of the ordu. All the spoil that had been 
collected he distributed amongst great and small and the Turkish 
and Tazik troops. Rukn-ad-Din and all his relations, male and 
female, he sent to Qazvin, which he appointed as their place 
of residence. Meanwhile the King himself, victorious and 
triumphant (may he survive till the Last Trump !), arrived at 
the ordu at the end of the afore-mentioned month [middle of 
January, 1257] and, like the Sun, entered the house of 
exaltation. 

Into the heaven of his Court there came, victorious and 
triumphant from the hunting of a king, that sun of kings. 

Whose eye has seen how with one movement the whole world 
has come to rest and what wise man's ear has heard how with 
one action Fortune, that unruly steed, has been broken to the 
rein * like the lofty camel ' ? By this victory which is on a par 
with the conquest of Khaibar, 80 and the obvious requires no 
exposition and seeing dispenses with hearing the truth of God's 
secret intent by the rise of Chingiz-Khan has become clear and 
the benefit afforded by the passing of dominion and sovereignty 
to the World-Emperor Mengu Qa'an [139] plain to see. By 
this famous victory the keys to the lands of the world are placed 
ready for use in the hands of the [Mongols'] power, and the 
bolts of the remaining countries of the climes, which because 
of Fate's malevolence still hesitated, are now undone. The good 
call it the key to victories and the wicked the lantern for the 
morning draught. 81 With these glad tidings the zephyr has 
begun to blow and the birds of the air to fly. And saints 

80 To the north-east of Medina, the site of a Jewish settlement conquered by 
Mohammed in the 7th year of the Flight. 

81 Le. everyone interprets the victory according to his disposition; but the 
sentence is probably a proverbial saying and * it ' is the sun. (V.M.) 

638 



THE WORLD-CONQUEROR 

felicitate the souls of the prophets and the living send congratula- 
tions to the dead. 

A victory ivhereto the gates of the heavens open up, 
and the earth appears in new striped clothes?* 

What cure is this which has appeared in this world of growth 
and decay ? What joy and merriment is this which has shown 
itself in this vale of sorrows ? 

That which I see, is it in wakefulness or sleep, O Lord ? 83 

In that breeding-ground of heresy in the Rudbar 84 of Alamut 
the home of the wicked adherents of Hasan-i-Sabbah and the 
evil followers of the practice of Haha, 85 there remains not one 
stone of the foundations upon another. And in that flourishing 
abode of innovations (bid*at) SG the Artist of Eternity Past wrote 
with the pen of violence upon the portico of each one[*s dwelling] 
the verse : ' These their bouses are empty ruins. ' 87 And in the 
market-place of those wretches* kingdom the muezzin Destiny 
has uttered the cry of e Away then with the wicked people ! ' 88 
Their luckless womenfolk (haram u harm), like their empty 
religion, have been utterly destroyed. And the gold of those 
crazy, double-dealing counterfeiters which [140] appeared to be 
unalloyed has proved to be base lead. 

To-day, thanks to the glorious fortune of the World-Illuminat- 
ing King, if an assassin (kard-zan) still lingers in a corner he 
plies a woman's trade; wherever there is a dai 8 * there is an 
announcer of death ; and every rqfiq 90 has become a thrall. The 
propagators of Isma'ilism have fallen victims to the swordsmen 

82 See above, p. 589 and n. 127. 83 See above, i, 104 and n. 22. 

84 By Rudbar was meant at this time the whole area of which the eastern 
part now forms the district of Alamut and the western that of Rudbar (known 
also as the Rudbar of Qazvin to distinguish it from the Rudbar of Gilan). See 
M.Q., III, 387 and 390. 

85 Mfa, i.e. ' deeming the unlawful lawful', * libertinism 'the usual charge 
against the Isma'ilis. 

86 See above, p. 636, n. 75- 87 Koran, xxvii, 53. 

88 IWi, xxiii, 43. 89 <&7, i.e. Isma'ili propagandist or missionary. 

90 * There seems little reason to suppose that the fida'is . . . formed a bottom 
rank in the Nizari hierarchy below the rafiqs or comrades, as the bulk of the Nizaris 
called themselves . . / (Hodgson, The Order of Assassins, 82.) 

639 



THE HISTORY OF 

of Islam. Their maulana, to whom they addressed the words : 
f O God, our Protector (maulana), 3gl dust in their mouths! [141] 
(and yet ' the infidels have no protector**'} has become the serf of 
bastards. Their wise Imam, nay their lord of this world, of 
whom they believed that ' every day doth some new work employ 
him V 3 is fallen like game into the net of Predestination. Their 
governors (muhtasham) have lost their power and their rulers 
(kiya) their honour. The greatest among them have become as 
vile as dogs. Every commander of a fortress has been deemed 
fit for the gallows and every warden of a castle has forfeited his 
head and his mace. 94 They have been degraded amongst man- 
kind like the Jews and like the highways [142] are level with 
the dust. God Almighty hath said : ' Vileness and poverty were 
stamped upon them' 9S ' These, a curse awaiteth them. 3 96 

The kings of the Greeks and Franks, who turned pale for 
fear of these accursed ones, and paid them tribute, and were not 
ashamed of that ignominy, now enjoy sweet slumber. And all 
the inhabitants of the world, and in particular the Faithful, have 
been relieved of their evil machinations and unclean beliefs. 
Nay, the whole of mankind, high and low, noble and base, 
share in this rejoicing. And compared with these histories that 
of Rustam the son of Dastan has become but an ancient fable. 
The perception of all ideas is through this manifest victory, and 
the light of the world-illuminating day is adorned thereby. 
' And the uttermost part of that impious people was cut off. All praise 
t>e to God, the Lord of the Worlds ! ' 97 

91 maulcina * our Lord * was the usual Isma'ili mode of addressing the Imam. 
The prefixing of the phrase ' O God ' would appear to be a malicious addition 
on the part of Juvaini, even though ' the exalted imam and the ineffable God 
seem confused to a greater extent even than their technical identity of name (to 
the degree that God has a name, it is the imam's) ought to permit '. See Hodgson, 
op. cit. t 290. 

92 Koran, xlvii, 12. **Itil, Iv, 29. 
94 Presumably his badge of office. 96 Koran, ii, 58. 

xiii, 25. "JB/i, vi, 45. 



640 



THE WORLD-CONQUEROR 

[VIII] 

AN ACCOUNT OF THE TENETS OF THE ISMA*ILIS 
OR BATINIS AS ALSO A HISTORY OF THAT SECT 

IN the early days of Islam, after the times of the Orthodox 
Caliphs x (God's blessing upon them all I), there appeared amongst 
the Moslems a sect of people whose minds had no sympathy 
with Islam and in whose hearts there was rooted a fellow-feeling 
with the Magians [143]. In order to spread doubt and con- 
fusion they put about amongst the people a saying to the effect 
that in addition to the apparent (zahir) meaning the Shari'at 
bears also an inner (batin) meaning which is concealed from the 
majority of mankind. And in support of these lies they adduced 
propositions that had come down to them from the Greek 
philosophers and in which they also incorporated several points 
from the tenets of the Magians. In order that the Moslems 
might not hold them in loathing but rather might take their part 
they disavowed those sects of the Believers who did not support 
the family of the Prophet (God's blessings upon them !), especially 
at the rime when Yazid 2 and his following (upon whom fa what 
they deserve !) behaved with such open tyranny towards them 3 
and none of the emirs and men of authority avenged them but 
acquiesced in the Caliphate of Yazid's family. 

When the Kaisanis 4 seceded from the rest of the Shi c a and 
gave their allegiance to Muhammad, son of the Hanafiya, these 
people also attached themselves to the Kaisanis and in expound- 
ing their esoteric ( latin) doctrines cited Muhammad as their 
authority. When Zaid, the son of *Ali, 5 rose in rebellion, the 
party of Muhammad, 6 the son of c Ali, the son of Husain (God's 

1 See above, p. 600, n. i<58. 

2 The second of the Umayyad Caliphs (680-3). 

3 A reference to the death of Husain at Kerbela, 

4 These were the followers of Kaisan or Mukhtar, who rose in revolt in 685 
preaching that Muhammad b. al-Hanafiya (a son of *Ali by a Hanafi woman and 
therefore the half-brother of Hasan and Husain, his sons by Fatima, the Prophet's 
daughter) was the Messiah. See Lewis, The Origins of Isma'ilism, 25-7. 

5 I.e. 'AH Zain-al-'Abidin, the Fourth Imam. The party of Zaid, the Zaidi 
Shiites, have maintained themselves to the present day in the Yemen. 

6 Le. Zaid's brother, Muhammad-al-Baqir, the Fifth Imam. 

641 



THE HISTORY OF 

Blessings upon them all !), deserted him. It was said of them : 
rafadu Zaidan, ( They have abandoned Zaidf and from that time the 
name Rafidi clung to them. The Kaisanis now being weak in 
numbers these people 7 attached themselves to the Rafidis. 

Now amongst their number was a descendant of [144] JaTar 
Tayyar 8 called 'Abdallah 9 son of MuWiya. He accepted the 
call of the Rafidis and made a close study of that sect, establishing 
certain principles in support thereof. Among other things he 
worked out an astronomical table (jadwal) for the ascertaining of 
the beginnings of the Arabic months. There was, he said, no 
need to see the crescent moon. And he attributed the invention 
of that table, which was an ocean of error, to the Imams of the 
Prophet's Family (may God It pleased with them I) A one-night 
old moon could, he said, be seen by an Imam only ; it was not 
perceptible to anyone else, because the beginnings of the months 
occurred before the new moon could be seen. The Rafidi party 
amongst the Shi'a disavowed him and a schism took place 
between them. The Jadwalis called themselves * the people of 
esoteric knowledge* and the rest of the Shi'a 'the exoterics*. 

[Such was the position] until the days of JaYar Sadiq 10 (may 
God fa pleased with him 1). JaYar had four sons, of whom the 
eldest, Isma'il, was through his mother the grandson of Hasan; 
the second, Musa, was the son of a slave girl; [145] the third, 
Muhammad Dibaj, is buried outside Jurjan near the grave of 
Da'i j 11 and the fourth, 'Abdallah, is known as Aftah (* the 
Hat-Headed 9 ). The Shi'a say (gufiand) that JaYar was the 
sinless (ma sum) Imam. He designated 12 as his successor his 
son Isma'il Afterwards Isma'il took to strong drink and 

7 I.e. the crypto-Magians. 

8 A son of Mohammed's uncle, Abu-Talib, and consequently a brother of 'Ali. 
^ 9 Ja'far's great-grandson. Rising in rebellion against the Umayyads he made 

himself master of Pars, Isfahan and Kerman but was then defeated in battle 
and fled to Khorasan. Here he was seized and imprisoned 'by Abu-Muslim, 
by whom he was ultimately (circa 103/721-2) put to death. See M.Q., III, 
305-6, also Lewis, op. cit> 28. 

10 Ja'far as-Sadiq, the Sixth Imam. 

11 Hasan b. Zaid, one of the 'Alid styyids of Tabaristan (Mazandaran). See 
M.Q., HI, 306-7. ' 

12 I.e. he transmitted the nass or heritage. See Lewis, op. dt., 37-8. 

642 



THE WORLD-CONQUEROR 

JaYar Sadiq expressed his disapproval thereof. There is a 
tradition that he said : ' Isma'il is not my son ; he is a devil 
that has appeared in his shape/ 1S And according to another 
tradition he said : ' God had second thoughts about him * and he 
therefore designated his second son, Musa, as his successor. 

The afore-mentioned people who had transferred from the 
Kaisanis to the Rafidis now attached themselves to Isma'il and 
seceded from the Rafidis. The real designation, they said, was 
the first one and God cannot have second thoughts. Whoever 
had learnt the inner meaning of the Shari'at would suffer no ill 
consequences if he showed some neglect of the outer form. 
Whatever an Imam said or did was right : Isma'il suffered no 
hurt or loss from drinking wine. [146] They were called 
Isma'ilis and by that name were distinguished from the rest of 
the Shi'a. 

Now Isma'il died before JaYar Sadiq (may God be pleased with 
him !) in the year 145/762-3. 14 JaYar summoned the governor 
of Medina on behalf of the 'Abbasid Caliphs (God h pleased 
with them I) and a great number of the notables and elders of 
Medina and showed them Isma e il['s body] which had been 
brought to the town upon men's backs after his death in the 
village of 'Uraid four parasangs away. He then drew up a 
document attesting his death and caused it to be signed by all 
that assembly, after which he buried Isma'il in Baqi*. 15 

Those who had attached themselves .to Isma'il said that 
Isma'il was not dead and that his death had been feigned in 
order to deceive the people and protect him and his followers 
from attack. The rest of the Shi'a said that JaYar Sadiq's pur- 
pose was to expose the falsehood of the doctrine of the people 

13 Lewis, op. dLj 39, quotes a passage from a Shiite source to show that Isma'il 
had been involved * in some seditious enterprise of which Ja c far strongly dis- 
approved *. He thus accounts for the present passage, e in which Juvaim attributes 
to Ja'far a phrase which, it must be admitted, is very much out of proportion 
if Ismail's sole offence was his kck of sobriety '. 

14 On the date of Isma'il's death see M.Q., HI, 309, Lewis, op. tit., 38. 

15 * The Cemetery of Medina, called BaqF, lies to the westward of the town, 
and here is seen the grave of Ibrahim the Prophet's (only) son, also the graves 
of his daughters.' (Hamdallah tr. le Strange, 15.) 

T n. 643 



THE HISTORY OF 

who had attached themselves to him. It would appear that both 
statements [147] were equally false, both parties attributing their 
own motives to this action, whereas JaTar's purpose was to 
prove his innocence of the charge of claiming to be Imam by 
designating his sons as his successors, on which account the 
Caliphs had regarded him and his followers with disapproval. 

When JaTar (may God be phased with him !) died 16 the 
generality of the Shi'a followed Musa. Some few who are 
called . . , 17 recognized Muhammad Dibaj as Imam. And a 
tiny minority, who are called Fathi, recognized 'Abdallah Aftah. 

After a while the Caliphs sent to Medina and had Musa 
brought to Baghdad in order to intimidate (ishkbas) him. There 
they imprisoned him and he died in prison. The Shi'a said 
that he had been poisoned. They brought him down to the 
bridge and showed him to the people of Baghdad that they 
might see that there was no sign of a wound on his body. And 
they buried him in the Graveyard [of Quraish.] 

[148] His son, c Ali, son of Musa, ar-Rida remained in Medina 
until Ma'mun carried him off to Khorasan (his story is well 
known) and he died in Tus. They said that he had been 
poisoned and buried him there. 18 

And since the Caliphs persecuted them because of their claim 
to the Imamate the sons of Ismail went into hiding, and leaving 
Medina some of them betook themselves to Iraq and Khorasan 
and some to Maghrib. 19 

The Isma'ilis say (gufiand) that Isma'il was still alive five years 
after Ja c far*s death when he was seen in the market-place in 
Basra. A paralytic begged alms of him. Isma'il took him by 
the hand and he was healed ; and rising to his feet he departed 
in his company. Isma'il also prayed for a blind person and he 
recovered his sight. 

16 In 148/765. 

17 There is a blank in A. D and G have Dibajl and Rashid-ad-Din Dibajlya, 
i.e. the Dibajis, but M.Q. regards this as an emendation due to the copyists, 
since the followers of Muhammad Dibaj are nowhere else referred to by such 
a name. 

18 His shrine (masbbaf) gave its name to Meshed. 

19 I.e. Morocco and Western Algeria (lit. ' the West '). 

644 



THE WORLD-CONQUEROR 

When Isma'il died his son Muhammad, who was akeady 
grown up during the life-time of JaTar and was older than 
[JaTar's son] Musa, made his way to Jibal 20 and came to Ray 
and from thence to * Shalanba 21 in Damavand. Muham- 
madabad in Ray is called after him. He had sons who went into 
hiding in Khorasan and making their way to Qandahar, 22 
which is in the province of Sind, settled down in that country. 

The dais or missionaries of the Isma'ilis now poured into every 
land and called on the people to embrace their tenets ; and many 
answered their call. 

And from that direction *Ali son of Isma'il, having recited 
the proverb : ' He that escapes with Us had . . /, 23 set out for 
Syria and Maghrib. And since he did not lay claim to the 
Imamate and had no following he showed himself openly. 
Sons were born to him and he has descendants there to this day. 

Leaders now arose amongst the Isma'ilis who expounded their 
beliefs. The world, they said, had never been without an 
Imam and never would be. And if a man was Imam his 
father had been Imam before him, and his father's father before 
him, and so on back to Adam (on whom be peace I), or, as some 
say, back to Eternity Past, for they believe in the eternal existence 
of the world. And in the same way an Imam's son would be 
Imam and his son's son, and so on until Eternity to come. 
And it was impossible for an Imam to die until his son who 
was to be Imam after him had been born or begotten. And 
they say that this is the meaning of the verses ' the one the posterity 
of the other f 24 and ' this he established as a doctrine that should abide 
among his posterity \ 25 

And when the Shi'a advanced against them the argument 

20 Jibal, ' the Mountains *, was the older name for Persian Iraq, i.e. Central 
Persia. 

21 Adopting the emendation suggested by M.Q. The text has SMLH, G 
and H SLMH and the corresponding passage in Rashid-ad-Din SMLH. 
Shalamba or Shalanba was a town in the Damavand area. 

22 Not of course Qandahar in Afghanistan but the Indian kingdom of Gand- 
hara, of which the capital, Vaihind, lay between the Indus and the Kabul river. 
See Minorsky, Hudtid, 253-4. 

23 Sc. *. . . bath gmd thereby*. 24 Koran, iii, 30. 
25 JW., xliii, 27. 

645 



THE HISTORY OF 

that Hasan son of C AU was universally recognized as an Imam 
by all the Shi'a and yet his son was not Imam, they replied that 
the latter's Imamate was in trust (mustauftf), i.e. not permanent, 
he had it on loan, whereas Husain's Imamate was permanent 
(mustaqarr), and this was referred to in the verse : ' an abode and 
a resting-place/ 26 

They say too that an Imam is not always visible. Sometimes 
he is visible and sometimes hidden like day and night following 
each other. When the Imam is visible his propaganda (da vat) 
may be hidden, [150] but when the Imam is hidden his pro- 
paganda may well be open and his dais specified, as long as 
mankind has no proof of God. 27 

And the Prophets are the people of revelation (tanzil) and 
the Imams the people of interpretation (ta*vtl)** And no age 
and the age of no Prophet was devoid of an Imam. After 
Abraham there was a person who is mentioned in the Torah, 
where it is said that at that time there was a king who is called 
in the Torah in the Syriac and Hebrew languages Melchizedec 29 
Melech Sholem, that is in the Arabic tongue Malik-as-Sidq and 
Malik-as-Salam. And it is said that when Abraham (God's 
Hissing upon him !) came to him he gave him the tenth part of 
his flocks. And Khidr 30 who wished to teach Moses the 
knowledge of God was an Imam or designated as an Imam. 31 

26 Koran, vi, 98. In the original mustauda* m-mustaqan, i.e. identical in form 
though not in meaning with the Isma'ili terms, on which see Lewis, op. tit, 

49-54- 

27 1& kbafy ra far Kbudai hujjat na-bashad. Perhaps ' as long as mankind has 
no Imam '. The hujjat (' Proof ') was a person in the Isma'ili hierarchy appointed 
by the Imam ; but the term was in early Shiite usage applied to the Imam him- 
seE See Ivanow, Studies m Early Persian Imailism, 42-4 ; Kalami Pir, xlv-xlvi. 

28 On 'Le "TaVil" ou exegese symbolique" see Corbin, Kital-e Jdmi* d- 
"Hikmataitt) 65-74. 

29 Genesis, xiv, 18, On the role of Melchizedec in Isma'ili mythology see 
Hodgson, The Order of Assassins, 169-72 and 292-3. 

30 Identified with the Dhul-Qarnain of the Koran, who in other contexts 
represents Alexander the Great. (See above, i, 347 ^-) * ^ n ^ 1-Qarnayn- 
Khidr as we know goes back even in the name to the Sumerian : Khidr is 
derived from an alternative name of the ever-living Utnapishtim himself.' 
(Hodgson, op. a/., 292.) 

31 Reading ya nam-zad-i-imam as M.Q. suggests. 

646 



THE WORLD-CONQUEROR 

[151] Before the rise of Islam there was a period of occultation 
(satr) but in the lifetime of C AH (may God fa pleased with him !) 
the Imam, that is c Ali himself, became visible, and from thence 
onward until the time of Isma'il and his son Muhammad, who 
was the seventh Imam, all the Imams were visible. The period 
of occultation began with Isma'il and Muhammad. Muham- 
mad was the last Imam to be visible. He became invisible and 
after him all the Imams will be invisible until they become 
visible again. 

And they say (guftand) that Musa, son of JaTar, laid down his 
life for Isma'il and that *Ali, son of Musa, ar-Rida laid down his 
life for Muhammad, son of Isma'il. And the story of Abraham 
and the sacrifice f and we ransomed Us son [152] with a costly 
victim ' 32 was a reference to the like of this. In short, they 
relate many [such] absurdities. 

Dais arose among them, of whom were Maimun Qaddah, 
his son 'Abdallah, 33 who is considered one of the great scholars 
of that sect, and Hasan Shaikh 'Abdan. 34 Another, during 
the lifetime of JaTar Sadiq (may God be pleased with him !), was 
Abul-Khattab, 35 who claimed that JaYar was God, as the 
Hululis or Ittihadis 36 also say. Of him Ja'far said : ' Accursed 
is he and his followers ! ' And there were many others like him, 
each of whom has been mentioned in historical works and in 
treatises on religious sects. 

Such were the tenets and beliefs that were spread abroad. In 
most of the countries of Islam, from West to East, persons 

32 Koran, xxxvii, 107. This son, according to the Moslem tradition, was 
not Isaac but Ishmael. 

33 On these two men see Lewis, op. cit., 54-67. In summarizing * a mass of 
conflicting evidence * Lewis has also made use of the material collected by M.Q., 
ffl, 312-43. 

34 Or perhaps * Hasan son of Shaikh 'Abdan '. M.Q., however, concludes 
(HI, 343-4) that both Hasan and the title of shaikh are mistaken additions on 
the part of Juvaini or his copyists. 'Abdan was rekted to Hamdan Qarmat, 
the eponymous founder of the Carmathian sect, in the sense that each was married 
to the other's sister. 

35 On Abul-Khattab see Lewis, op. at., 32-7. 

36 Those who believe respectively in hulul the incarnation of the Creator in 
the creature, and in ittihai, the mystical union by which the creature becomes 
one with the Creator. 

647 



THE HISTORY OF 

appeared, some secretly and some openly, but all agreed that the 
world was never without an Imam, that through him it was 
possible to know God and that knowledge of God was impos- 
sible without him. The prophets of every age had referred to 
him. As for the Shari'at it bore an inner and an outer meaning. 
The inner meaning was the real one, and when men had 
ascertained this inner meaning of the law [153] they would come 
to no harm from disregarding the outer meaning. On this 
account their beliefs are considered to stand outside those of all 
other sects, i.e. of Islam ksdffmillat). And some of them went 
so far as to authorize (ibahat) Z1 the commission of unlawful acts. 

In 278/891-2, during the reign of the Caliph Mu'tamid, 38 
the Carmathians (Qarmatis) 39 made their appearance, as is 
described in works of history, the first of them being Hamdan 
Qarmat. A group of people having gathered around him in 
the environs of Kufa he rose in rebellion. They began to 
murder Moslems, pillage their goods and carry off their children. 
They would fall 40 upon the cities of Syria and Iraq and then 
disappear into the desert. Their rebellion grew in size and 
the Caliphs were powerless to deal with them. They seized 
Bahrain 41 and then proceeded to Mecca. Here they slaughtered 
the pilgrims, filling the well Zamzam with their bodies, and 
broke the Black Stone to pieces. They kept it for a period of 
25 years, 42 and although [154] the kings of Islam offered to buy 
it back for 100,000 dinars they refused to sell it. At the end 
of 25 years they took it to Kufa and threw it into the Friday 
mosque leaving with it a note in which they had written : * By 
command we took this stone and by command we have brought 
it back.* The Moslems took the stone to Mecca and set it 
up again. 

During the rebellion of the Carmathians one of the dais of 

3r On itahat (ibaha) see above, p. 639, n. 85. 38 870-32. 

89 On the Carmathians and the problem of their relationship with the Fatimids 
see Lewis, op. cit. f 76-89. 

40 Reading mi uftad with D. 

41 Not of course the isknds in the Persian Gulf but the mainland opposite, 
the present-day Hasa. 

42 Actually 22 years. 

648 



THE WORLD-CONQUEROR 

the Isma'ilis, a descendant (az farzandan) of 'Abdallah b. 
Maimun Qaddah, came to the region of Kufa and Iraq accom- 
panied by a son 43 and said : * I arn the dtfi of the Imam and 
the Imam is about to appear.' And he sent Bul-Qasim, the 
son of Haushab, 44 to the Yemen to conduct propaganda there ; 
and he charged him to send dais to all sides. This Bul-Qasim 
had great success in the Yemen and a number of people [155] 
answered his call. One of these, a man called Bu-*Abdallah 
Sufi Muhtasib, 45 of the Katama tribe in Maghrib, 46 he sent 
thither to carry out propaganda ; and some people accepted his 
words. He corresponded with the person who was a descendant 
of 'Abdallah b. Maimun and sent letters to him on the grounds 
that he was closer than Bul-Qasim, the son of Haushab, to the 
Imam. [156] That person encouraged him in his propaganda, 
and when his cause prospered and he seized the countries of 
Maghrib and the area round Qairawan and Sijilmasa, 47 this 
person who was a descendant of 'Abdallah b. Maimun pro- 
ceeded thither with his son. 48 Upon their arrival in Sijilmasa 
Bu- c Abdallah Katami 49 came to welcome him, 50 saying, c I 
governed on behalf of thy lieutenant. Now that thou art come 
thyself thou art superior/ He replied : * Hitherto I said that I 
was the dai of the Imam. This I did from expediency because 

43 pisari, which can also be translated * a boy *, a point not without interest 
in view of the theory advanced by Lewis, op. tit., 51, that Muhammad al-Q*im 
was not the son of 'Ubaidallah al-Mahdi, * but the Imam Mustaqarr for whom 
he worked*. 

44 Abul-Qasim Rustam b. al-Husain b. Faraj b. Haushab b. Zadhan an- 
Najjar al-Kufi, known by the kgak of Mansur. See M.Q., HI, 348-9, for 
an account of this famous Isma'ili missionary in the Yemen. 

45 On Abu-'Abdallah as-Sufi al-Muhtasib, known also as Abu- e Abdullah 
ash-ShTi, see M.Q., 349-50. He was the virtual founder of the Fatimid state. 

46 Abu- Abdallah was not a Maghribi at all, though accounts differ as to 
his birth-place, which is variously given as Kufa, Ram-Hurmuz and San'a 
in the Yemen. 

4? The ruins of Sijilmasa lie some 200 miles to the south of Fez on the edge 
of the Sahara. 

48 Or 'the boy'. See above, n. 43. 

49 I.e. of the Katama tribe, but see above, n. 46". 

50 In actual fact it was 'Ubaidallah who was in Sijilmasa, where he was 
imprisoned together with his son (or master) ; and it was Abu-* Abdallah who 
approached the town, for the purpose of liberating them. 

649 



THE HISTORY OF 

the time had not yet come for the manifestation of the Imam. 
Now that time has come and I declare that I am the Imam and 
[157] a descendant of Ismail, the son of JaTar/ And he called 
himself 'Abdallah al-Mahdi 51 and his son al-Qa'im bi-Amr- 
Allah Muhammad and set himself up as Imam and Caliph ; 
and the people of Maghrib, and in particular the Katamis, 
recognized his claims. 

In the year 258 52 he built the town of Mahdiya in the region 
of Qairawan. [158] His affairs prospered and he sought to 
demolish the palace of the Shari'at and began to make light of 
its ordinances. 

Bu-'Abdallah Sufi Muhtasib began to entertain doubts about 
him and to slacken in [the service of] his cause. His brother 
Yusuf 53 decided to rebel and cause Bu-'Abdallah also to rise 
against Mahdi. For this reason Bu-'Abdallah and his brother 
were both put to death by Mahdi. 

The appearance of Mahdi in Sijilmasa, which is in the countries 
of Maghrib, and his conquest thereof took place in the year 
296/908-9. And in the year 302/914-15 he conquered and 
destroyed the Aghlabid rulers representing the 'Abbasid Caliphs 
and became master of all the lands of Maghrib, Africa 54 and 
Sicily. And they recounted a tradition of the Prophet (God 
Mess him and gm him peace I) : ( At the Itgmnmg of the 300'$ the 
sun shall rise from the West ' ; and they said that this tradition was 
to be interpreted as referring to the appearance of Mahdi. They 
said too that between Muhammad, the son of Isma c il, and 
Mahdi there were three hidden Imams [159], whose names were 
Muhammad, his father Ahmad and his father . . . 5S and their 

51 He is usually known as 'UbaidaUah but M.Q. quotes an Isma'ili work, 
the Dustur-al-Munajjimm, as calling him 'Abdallah and adding that his name 
had been 'Ubaidallah before his manifestation. 

52 So in all the MSS. for 308/920-1. 

53 This name is recorded in no other source, Abu-'Abdallah's brother being 
referred to either as Abul-' Abbas Muhammad or as Abul-* Abbas Ahmad. 
(M.Q.) 

54 -!fiW tf * ** tne present-day Tripolitania and Tunisia together with Eastern 
Algeria. 

65 For the sake of clarity I have substituted ' his father * in both instances for 
the c son of* of the original. The third name is missing in the Dustvr-al-Munaj- 

650 



THE WORLD-CONQUEROR 

Radi, Wafi, and Taqi, Mahdi being the son of Taqi. 56 
However the Moslems of Maghrib said that Mahdi was a 
descendant (az aulad) of 'Abdallah b. Salim of Basra, 57 one of 
the dais of that sect, while the people of Baghdad and Iraq said 
that he was a descendant of 'Abdallah b. Maimun. In short, 
they denied and refused to admit his descent from Isma'il, the 
son of JaTar. During the reign of al-Qadir billah 58 a declara- 
tion (mahzar) was drawn up in Baghdad, which was signed 
by persons in authority, sayyids, cadis and ukma, to the effect 
that the pedigree 59 of Mahdi's descendants was subject to 
dispute and that in tracing back their ancestry to JaTar Sadiq 
[160] (may God le phased with him !) they were guilty of falsehood. 
(The text of this declaration will be given in the section on 
Hakim, the fifth in descent from Mahdi.) 60 Mahdi reigned 
supreme for 26 years and his death occurred in the year 322/934-5. 
He was succeeded by his son 61 Qa im. During the latter's 
reign a person called Abu-Yazid, a Maghribi, rose in rebellion. 
He was a God-fearing Moslem, a Sunni and a holy man : 62 he 
enumerated the heresies (Mat) of Mahdi and Qa im to the people 
and numbers followed him. He joined battle with Qa'im, 
defeated his army and besieged him in Mahdiya. Qa'im's 
followers called him Dajjal because in the fighting (malahim) it 
had been said that Dajjal was rising against Mahdi or Qa'im. 63 

jimm also. In the opinion of M.Q. (IE, 355-7) Juvaini almost certainly used 
this work as his source of much of his information on the Isma'ilis ; and M.Q. 
suggests that the manuscript preserved in the Bibliotheque Nationale may be 
the actual copy he extracted from the library at Alamut. 

56 According to Lewis, op. at., 73, Taqi would be the father, not of 'Ubaidal- 
lah, but of Muhammad al-Qa'im. 

57 The same genealogy is given in 'Arib's supplement to Tabari. See 
M.Q., IE, 358- 

58 991-103 1. 

59 All the MSS. have mazhal ' belief* but Rashid-ad-Din in the corresponding 
passage has nasal 'genealogy', and this must be the meaning intended. 

60 See below, pp. 659-60. 

Bi pisar-i-ii. Here there is no ambiguity. 

62 He was actually a Kharijite. See M.Q., HI, 358-9- 

63 On Dajjal see above, p. 530, n. 15. The Mahdi is a Messianic Imam, 
as is also the Qa im, who appears at the beginning of the last millennium in a 
cycle of 7,000 years. See Ivanow, Kakmi Pir t xxxv. 



THE HISTORY OF 

Qa'im died in the midst of these hostilities in Shawal of the 
year 334 [May-June, 946], and his death was kept secret. 

He was succeeded by his son al-Mansur Isma'il, who adopted 
measures to oppose Abu-Yazid. He was a shrewd and cour- 
ageous man. Having defeated and routed Abu-Yazid [161] he 
continued for some time to pursue him and give him battle 
until in the end he seized and slew him, causing his body to be 
sent around throughout the lands of Maghrib. He then ascended 
his father's throne and revealed the news of his death. In the 
year 341/952-3 he too died. 

He was succeeded by his son, al-Mu c izz Abu-Tamim Ma 'add, 
a shrewd, able, courageous and fortunate man. He took full 
and proper measures for the administration of the state, and his 
kingdom waxed greater than that of his fathers. 

All his ambition was centred on gaining the kingdom of 
Egypt, which at that time was in the hands of Kafur 64 the 
Ikhshidi. Mu'izz sent his slave Abul-Hasan Jauhar to Egypt 
in the year 358/968-9 to conduct propaganda on his behalf. 
Many responded to his call and he then approached Kafur 
himself and addressed his propaganda to him also. He received 
his approaches favourably and in defiance of the 'Abbasid 
Caliphs the kbuiba was recited in the name of Mu'izz. 65 

Kafur died during that same year, viz. 358/968-9, and 
Jauhar became the sole ruler of Egypt on behalf of Mu'izz. 
And that year he founded the city of Cairo near Fustat, 
which was completed in 362/972-3 [162] and called Qahira 
Mu'izziya. 

Mu'izz arrived in Egypt in Ramazan of the year 362 [June- 
July, 973] with troops without number and limitless riches and 
luxuries. He made Cairo his capital, and Egypt and the Hejaz 
passed from the control of the 'Abbasids and came into the 
hands of Mu'izz. And in such a fashion did he spread justice 
and equity that wondrous tales are still recounted of the effects 

64 On Kafur (' Camphor '), a black eunuch, see Lane-Poole, A History of 
Egyyt in the Middle Agt$, 88-9. 

65 la fact Kafur had died at least a year, if not longer, before Jauhar *s arrival 
in Egypt. 

652 



THE WORLD-CONQUEROR 

and consequences thereof. He died in Rabi e II, 365 [December, 
975~January, 976]. 

He was succeeded by his son al-'Aziz Abu-Mansur Nizar, 
who took possession of Maghrib, Egypt and the Hejaz. The 
story of his wars and battles and his victory over Alp-Tegin 
Mu'izzi, the governor of Syria on behalf of at-TaT billah, 66 
and Hasan b. Ahmad Qarmati, who came to Alp-Tegin's 
assistance, has been told in the history of the Maghrib countries. 
His death occurred in Ramazan, 386 [September-October, 996]. 

'Aziz was a mild good-natured man so much so that Hasan 
b. Bashar [163] of Damascus satirized him, his vizier Ibn- 
Killis 67 and his secretary * Abu-Nasr * Qairawani 68 in the 
following qifa : 

Say to Abu-Nasr, the Secretary of the Palace, who is 

prepared to break up tbe realm : 
* Loosen the 'knots of the kingdom for tbe Vizier, tbou 

sbalt win bis fast thanks and praise, 
[164] And give and deny not, and fear no one, for tbe Lord 

of tbe Palace is not in tbe Palace, 
And knowetb not wbat is desired of him, and if he knew 

be would not wish to know. 9 

Ibn-Killis having complained of the poet and recited the qifa, 
'Aziz said in reply : ' This is a matter in which we have shared the 
satire. Do thou then share the forgiveness of it with me.' 

The poet then composed another satire in which he included 
Fadl, the commander of 'Aziz's army : 

Become a Christian, for Christianity is tbe true religion, 

as these times of ours prove. 
And say of the Three : ' They are Mighty, Glorious ', 69 and 

neglect all else, for it is negligible. 
For Yaqtib the Vizier is the Father, and this "Aziz the 

Son, and Fadl is the Holy Ghost. 

Again the vizier brought the poem to 'Aziz's notice. He was 

66 974-91. 

67 Ya'qub b. Killis, a Jew, like so many of the Fatimid officials. See Lewis, 
op. cit., 68. 

68 The text has Abu-Mansur Darwanl. Ibn-al-Athir gives the secretary's 
name as Abu-Nasr 'Abdallah b. al-Husain al-Qairawam. (M.Q.) 

69 The plural of a phrase applied to Allah. 



THE HISTORY OF 

angry but said nevertheless : ' Forgive him.' And he forgave him 
a second time. 

Finally the vizier approached 'Aziz for the third time [165] 
and said: 'Forgiveness is no longer possible for the King's 
prestige has suffered loss. This time he has abused both thee, 
who art the 'Aziz, 70 me who am the vizier, and thy companion 
Ibn-Zabarij in this <jia : 

Zakriji is a courtier and Kfttisi a vizier yes, the collar 
is in keeping with the value of the dog. 

* Aziz was enraged and authorized the vizier to arrest the poet. 
Then repenting he gave instructions for his release. Learning 
of this before the warrant had actually arrived the vizier hastened 
to put him to death. At this 'Aziz was filled with grief and 
regret. 

'Aziz had given Syria to a Jew, whose name was Menesha, 71 
and Egypt to a Christian called 'Isa b. Nestorius, and following 
the dictates of their creeds they behaved with tyranny and 
injustice towards the Moslems. Hereupon a woman wrote a 
note to 'Aziz in which she said : ' O Commander of the Faithful, 
[166] who bast exalted the Jews in Menesha h * Air am 72 and the 
Christians in c lsa I. Nestorius and wilt bumble the Moslems in thyself 
unless thou look to my case' 'Aziz was much affected by this 
note. He dismissed them both and exacted 300,000 Maghribi 
dinars from the Christians in order to redress the wrongs he 
had done. And on several occasions he imposed upon the Jews 
and Christians the contributions (muan) 73 due from the Moslems. 

His son, Hakim Abu-'Ali Mansur, succeeded him at the 
age of ii. He was as light-headed and insane as his father had 
been mild and gentle; his tyranny and cruelty towards the 
people of Egypt were boundless. It was one of his customs that 
when he was seated and charges of oppression were laid before 
him he would listen to the charges and in no way disavow the 

70 A pun, since *aziz was also a title meaning * ruler of Egypt '. 
7 L I.e. Menasseh. 

72 Reading ABRAM for the LBSAM. Several sources give his father's 
name as Ibrahim. 

73 See above, p. 596, n. 147. 

654 



THE WORLD-CONQUEROR 

wrongs therein described. When letters were delivered to him 
they often consisted of foul abuse of himself and his ancestors 
and attacks on the authenticity of his pedigree. 

The limit was reached when a woman was fashioned out of 
paper [167] and dressed in a chadur ; and a sealed note having 
been placed in the dummy's hand it was set up in a place where 
Hakim would pass by. When the note was taken from the 
dummy's hand and given to the tyrannous Hakim, [he discovered 
that] it was nothing but obscene abuse of himself and his fore- 
bears with a detailed account of their shameful and abominable 
actions. He fell into a rage and commanded the woman to be 
brought to him. But when the attendants hastened towards her 
they found it was only an image. In his annoyance at this 
Hakim ordered his slaves and troops to set fire to Cairo and 
slaughter the population. The people of the town massed 
together to prevent them and to protect the honour of their 
womenfolk; but wherever they were unable to halt them 
Hakim's men burnt and pillaged and slaughtered. Hakim came 
every day in person to watch and used to pretend that these acts 
were committed without his leave or permission. On the third 
day the shaikhs and leading citizens of Cairo took refuge in the 
Friday mosque ; and holding up Korans on the end of sticks 
they proclaimed their wrongs, saying : * If this evil is done 
without thy leave or permission, allow us, thy servants and 
subjects, to repel the evil-doers * [i<58]. He replied : c I did not 
order this evil, do you then drive them off/ And to the soldiers 
he said : * Keep on with your work.' When the fighting began 
the massed townsmen drove the troops back to the gates of Cairo, 
where Hakim's own quarters were. He took fright and ordered 
the soldiers to stop. In the course of this catastrophe a quarter of 
Cairo was burnt down and half of it plundered, and Hakim's 
slaves committed so many shameful acts against the womenfolk 
of the town that the wearers of the veil 74 killed themselves for 
fear of disgrace. 

74 1 adopt the emendation suggested by M.Q. and read arlab-i-$itr for the 
arkab'4-sbabr * people of the town ' of the text, in which it is followed by the unin- 
telligible word MR WAT, conceivably a wrongly formed plural ofmar'a ' woman *. 

655 



THE HISTORY OF 

Hakim used to walk about at night in the bazaars and 
investigate the affairs of his subjects. He had also appointed 
old women to pry into the concerns of their own sex : they 
would go in and out of the people's houses and report to him 
truly and falsely on wearers of the veil. On this pretext he put 
a number of women to death and issued a proclamation for- 
bidding women to leave their houses or go on the rooftops and 
shoemakers to make women's boots. 

He forbade the people to drink wine, and since they did not 
desist he ordered most of the vines to be uprooted. 

Another custom of his was to write notes in his own hand, 
some saying, c Give the bearer of this note 1,000 dinars, or such- 
and-such a town, [169] or such-and-such a costly robe of honour/ 
and some * Kill the bearer of this note, or take such-and-such 
a sum from him, or cut off this or that limb of his, and torture 
and mutilate him/ And he would seal the notes with wax, 
ambergris or sealed earth, and on audience days he would 
scatter them about and everybody according to his luck would 
avidly snatch up one of these notes and bear it off to the local 
administrators (muta$anifan-i-amal), and whatever the contents of 
the note might be they were put into effect immediately. 

Hakim issued an edict forbidding Christians and Jews to ride 
horses or mules or to have iron stirrups ; and each of them had 
to wear a necklace with several bells on it in order to distinguish 
them from the Moslems. 

Because of such blameworthy actions the whole population, 
Moslem and non-Moslem, became disgusted with the evil of his 
unseemly deeds and edicts ; and his very womenfolk as well as 
his intimates and courtiers grew weary of him. 

He made accusations against his sister, Sitt-al-Mulk, to Ibn- 
Dawwas, 75 one of his emirs, who was the commander of his 
armies and the administrator of his affairs. Because of this his 
sister sent to Ibn-Dawwas and they agreed to kill Hakim and 
set up his son *Ali in his stead ; and made a covenant to put 
him to death. They gave 1,000 dinars to two of Ibn-Dawwas* 

76 Ibn-Dawwas was a chieftain of the Maghribi tribe of the Katama. See 
M.Q., IE, 360. 

656 



THE WORLD-CONQUEROR 

slaves to lie in ambush on the Muqattam hills near Cairo and, 
when [170] Hakim went there as usual with his young equerry 
(kudak-i-rikiibt)j to kill them both. Now Hakim professed to 
understand astrology and he had calculated that that night would 
be decisive for him and that if he came safely through it he would 
live to be over eighty. He told this to his mother and she begged 
and implored him [to stay quietly at home] saying that it would 
be better if he did not stir. He allowed himself to be persuaded 
by her words. However at dawn he was overcome with a 
feeling of uneasiness : he was unable to keep still and could 
not sleep or rest. His mother wept and clutched at the hem of 
his garment, but it was no use. * Unless I bestir myself this 
very moment/ he said, * my soul will fly from my body/ 
And he set out for the Muqattam hills with his attendant. The 
slaves sprang out from their ambush and killed both Hakim 
and the attendant. They carried his body to his sister secretly 
and she buried it in her own palace. No one learnt of this 
secret except the vizier, whom they acquainted therewith after 
pledging him to silence* Upon learning the truth he agreed to 
work with them and to help to allay the fears of the people. 
They accounted for Hakim's absence by saying that he had gone 
away for a week, and every day they would produce a different 
person to report that he was now in such-and-such a place. 

[171] Finally they acquainted the leading men and chief 
officials [with his disappearance] and after the conclusion of 
agreements and the assignment of presents they swore allegiance 
to his son, Abul-Hasan c Ali, who received the tide of az-Zahir 
billah, 76 and set him upon the throne. The news of Hakim's 
death was then revealed, and Ibn-Dawwas was presented with 
magnificent robes of honour and was given complete control of 
affairs of state. 

[Sitt-al-Mulk] now sent for Nasim Khadim, who was steward 
(qahraman) of the palaces and supervisor of the slaves and was 
always accompanied by 100 slaves armed with swords to protect 
the Caliph; and she reached an agreement with him about 
killing Ibn-Dawwas. She guilefully made those 100 slaves the 

76 His Iqd was actually az-Zahir li-i'zaz Dm- Allah. (M.Q.) 

657 



THE HISTORY OF 

attendants of Ibn-Dawwas, and then one day, on her instructions, 
Nasim closed the gates of the palace, seized Ibn-Dawwas and 
said to the slaves : * Our master, Zahir, says : " Ibn-Dawwas 
is my father's murderer. Kill him."* They ran their swords 
through him and put him to death. 

After Ibn-Dawwas [172] Sitt-al-Mulk got rid of all the persons 
who were implicated with her in the murder of Hakim or had 
knowledge thereof. And so she ruled the state and administered 
the realm alone and without a rival ; and fear of her was firmly 
planted in the hearts of all the high officials and functionaries. 

Now the death of Hakim and God's delivery of the people 
of those lands from his tyranny and oppression, his wicked deeds 
and evil morals took place in Shawal of the year 411 [January- 
February, 1021], 77 

From the Angd of Death unto Malik. 78 

And Zahir was Caliph for 15 years [173] and died in 
427/I035-6. 79 



[IX] 

OF THE DECLARATION REGARDING THE FALSE MAHDI 

IN the year 3 op, 1 during the reign of al-Qadir billah, 2 Hakim 
entered into correspondence with Mu'tamid-ad-Daula Abu- 
Mani e Qirwash b. Muqallad the 'Uqailid, 3 the ruler of Mosul 
on behalf of the 'Abbasid Caliphs. [174] He sent him a stream 
of presents from Egypt and invited him to swear allegiance to 
himself. Mu'tamid-ad-Daula agreed. He induced the people 
of Mosul to submit to Hakim and rebel against al-Qadir billah. 
He recited the kbutba in Hakim's name and departing to Kufa 
did likewise there. At that time Baha-ad-Daula, son of 'Azud- 

77 On the 27th or 28th Shawal 24th or 25th February, 1021. (M.Q.) 
?8 Abul-Fath Busti. Malik is the name of the keeper of Hell. (M.Q.) 
79 On the isth Sha'ban isth July, 1036. (M.Q.) 
1 A gross mistake for 401/1010-11. (M.Q.) 2 991-1031. 

3 On the 'Uqailids or Banu-'Uqail, a branch of the Arab tribe of the Banu- 
Ka'b, see Lane-Poole, The Mohammaclan Dynasties, 116-17. 

658 



THE WORLD-CONQUEROR 

ad-Daula, 4 was absent in Fars. Receiving news of this he sent 
some one to Mu e tamid-ad-Daula to reprimand him in strong 
terms. Mu e tamid-ad-Daula repented of his action and with- 
drew his head from the noose of allegiance to Hakim. In those 
countries the khutba was again recited in the name of al-Qadir 
billah, and Mu*tamid-ad-Daula was distinguished by the Seat 
of the Caliphate with costly robes of honour. The details and 
circumstances are recorded in books of history. Here we have 
trodden the path of concision, our purpose being to introduce 
the declaration (mahzar) which was drawn up regarding the 
falseness of their genealogy, the text of which is as follows : 

' In the name of God the Merciful, the compassionate ! 

This it is whereto the witnesses bear witness, namely that Ma*add> 
the son of [175] Ismail who seized Egypt was Ma'add, the son of 
*Abd-ar-R.ahman, the son of Sa*id } and that they are descended from 
Daisan, the son of Sa*id, from whom spring the Daisanis ; 5 that the 
aforesaid Sa*id betook himself to Maghrib, where he was called 'Abdallab 
and received the laqab of al-Mahdi ; that this upstart in Egypt is 
Mansur with the laqab of al-Hakim (may God condemn him to 
destruction and perdition !), the son of Nizar, the son of Ma'add, the 
son of Ismail, the son of *Abd-ar-R.abmanj the son of Sa'id ; that 
[176] his foul and unclean ancestors (the curse of God upon them and the 
curse of all cursers !) were false and alien claimants standing in no relation- 
ship to the descendants of *Ali, the son of Abu-Talibj and being in no 
way connected with him ; that their claim to be descendants of his is 
false and untrue and no member of any of the Talibi families has ever 
ceased describing them as alien claimants ; that this repudiation of their 
lies was current in the Sacred Territories and waf. published far and 
wide when they first appeared in Maghrib ; and that this upstart in 

4 On the Buyid (Buwaihid) dynasty to which these rulers belonged see Lane- 
Poole, op. dt., 139-42. These Daikmite princes 'were upstarts who, with a 
crowd of other adventurers from Gilan and Daylam, appeared on the stage 
towards 308/920. By 323/935 the sons of the Dayiamite Buya were masters 
of Isfahan and Rayy. On 17 January Baghdad was theirs, and for a century 
the orthodox caliphs became puppets in the hands of these heterodox usurpers.' 
(Minorsky, Studies in Caucasian History, 112.) 

5 I.e. the Bardesanians, the followers of Bar Daisan, a Syrian converted from 
paganism to Christianity who died circa 222. 

u ii. 659 



THE HISTORY OF 

Egypt, he and his ancestor*, are unbelievers* libertines? atheists, 8 
materialists,* heretics, denying Islam, holding the creed of Dualism and 
Maoism, having broken all bounds, sanctioned whoredom, [177] legalized 
wine-drinking, shed Mood, insulted the prophets and laid claim to divinity. 

This was written in RM II of the year 402 [November, ion] 
and there bore witness thereto, of the *Alid sharifs, al-Murtada and 
ar-Radi of the family of Musa n and others of their number as also the 
eminent jurists Shaikh At>u-Hamid al-Isf<trayini, Abul-Hasan 12 al- 
Quduri, the Chief Cadi Abu-Muhammad I. al-Afkani and Abu- 
'Abdallah al-Baidawf 13 

This declaration was read from the pulpit in Baghdad and in 
the other lands. 



[X] 

OF THE ACCESSION OF MUSTANSIR, THE SON OF ZAHIR 

WHEN Zahir died his son, Abu-Tamim Ma'add was seven 
years old. [178] He was set on the throne of the Caliphate and 
given the title of Mustansir. He was noted for his extreme 

6 kafir. On leqfir * unbeliever ' and kufr ' unbelief (* . . . with these terrible 
and unequivocal words we perhaps come nearest to an Islamic equivalent of 
heresy ') see Lewis, Some observations on the significance of Heresy in the History of 
Islam, 58-60. 



8 zindic[. * This word is of uncertain origin possibly Syriac, more probably 
Persian. In Sasanid times it seems to have been applied to Manichaeans, and 
more generally to followers of ascetic and unorthodox forms of Iranian religion. 
In Islamic times too the word was at first applied to Manichaeans and related 
groups, more especially to those who held dualist doctrines while making nominal 
profession of Islam. Later it was generalized to cover all holders of unorthodox, 
unpopular and suspect beliefs, particularly those considered dangerous by the 
social order and the state. At the same time it was applied loosely to materialists, 
atheists, agnostics, and the like, and came to have the general meaning of free- 
thinker and libertine.' (Lewis, op. dt, 54-5.) 

9 mu'attil, * he who deprives God of His attributes *. 

10 mulhii * deviator *, a term afterwards applied specifically to the Isma'ilis 
of Akmut. See above, i, 256, n. 28, also Lewis, of. dt., 56. 

11 Le. Musa the son of Ja'far, the Seventh Imam of the Imami Shi'a. 

12 A mistake for Abul-Husain. (M.Q.) 

13 On these four doctors of the Moslem Canon Law see M.Q., III, 361-2. 

660 



THE WORLD-CONQUEROR 

insanity and his small understanding; and because of the 
capriciousness of his actions and the incongruity of his behaviour 
misplaced extravagance and parsimony in cases where he 
should have been liberal he became known as Mustansir the 
Mad. Strange tales, remote from the manners and customs of 
caliphs and sultans, have been written about him in books and 
recorded in works of history. Here we shall cite only one or 
two instances from which it is possible to appreciate the nature 
of other like actions on his part. 

An example of his extravagance was that he used to ask the 
treasury for precious stones with a good lustre, and he would 
then pound them like collyrium and cast the powder into a 
stream. And his parsimony was such that he would reduce 
his troops to great straits by withholding their normal radons 
and retaining their usual pay : and as a result they would riot 
and mutiny. One day they besieged him in his palace and 
demanded their dues. He wrote in his own hand a note excusing 
his retaining and withholding [their pay] : 

' I have become such that I fear and honour none but my God, 

from Whom is grace. 
My grandsire is my prophet, and my father my Imam, and my 

speech the assertion of God's oneness and justice, 

[179] Wealth is God's wealth, and servants His servants, and to give 
is better than to refuse. And those who behave unjustly shall know 
what a reverse they will suffer! 

The remainder of his actions were in keeping with these, from 
which they may be deduced. 

They are instances of diabolic suggestions : he gives or 
refuses not out of parsimony or generosity* 

Amd Mustansir lived his life in this fashion and held the 
Caliphate for a space of 60 years. Go d Almighty hath said : 
( We only give them length of days that they may increase their sins.' 2 

He had two sons, one of whom was called Abu-Mansur 

1 The Baghdad poet Mu'awiya b. Sufyan in a satire on Hasan b. Sahl, the 
vizier of the Caliph Ma'mun. (M.Q.) 

2 Koran, iii, 172. 

661 



THE HISTORY OF 

Nizar. He first of all made this son his heir and gave him the 
title of al-Mustafa H-Din-Allah. Then he repented having 
taken this step, disinherited him and made his other son, Abul- 
Qasim Ahmad, his heir with the title of al-Musta'li billaL 3 

After Mustansir's death the emirs and dais 4 of the Heresy 
divided into two parties, and some supported the Imamate of 
Nizar on the ground that [only] the first designation was valid. 
The Isma'ilis, i.e. the Heretics, of Iraq, Syria, Qumish 5 and 
Khorasan, were of this party and are called the Nizaris. The 
other party upheld the Imamate of MustaU [180] These are 
the Isma e ilis of Egypt and those parts and they are called 
Mustalawis. 

During the reign of Mustansir Hasan-i-Sabbah had been 
engaged in open propaganda 6 in the regions of Dailam, as 
shall be hereinafter described. Now to the party of Nizar there 
was applied the term of Heresy (ilhdd) 7 far excellence because in 
the propaganda of Hasan-i-Sabbah the ordinances of Muhammad 
(upon whom fa peace I) were abolished and forbidden things made 
lawful. God Almighty bath said : ( And whoso will not judge by 
what God hath sent down such are the perverse.' 8 The Mustalawis 
on the other hand did not rebel against the outward form of the 
Shari'at but conformed with the customs of their ancestors. 

In Cairo the troops and people supported MustaTi and set 
him upon the throne of the Caliphate. Nizar fled from Mustali 
with his two sons 9 and went to Alexandria, where the people 
swore fealty to him. Mustali sent troops which besieged him 
for a while in Alexandria until finally the town surrendered 

3 This is incorrect. It was Mustansir's vizier, after the Caliph's death, who 
set Musta'U upon the throne in preference to his eldest brother, the heir-apparent. 
See Lane-Poole, A History of Egypt in the Middle Agts, 161-2. 

4 Reading id'iyan with all the MSS. except one, which has <fym ' notables *, 
the reading of the text. 

5 See above, i, 146, n. 16. 6 Sc. on behalf of Nizar. 
7 See above, i, 256, n. 28, and 282, n. 15. 8 Koran, v, 51, 

9 The circumstance of Nizar's being accompanied by two sons is not men- 
tioned by the usual authorities and M.Q., HI, 364-5, is inclined to think that 
Juvaini found this detail in some Isma'ili work. That Nizar was in fact the 
father of two sons is attested by the Du$tur-d-Munajjimw, which gives their names 
as the Emir Abu-'Abdallah Husain and the Emir Abu-'Ali Hasan. 



662 



THE WORLD-CONQUEROR 

and they carried Nizar and his sons off to Cairo. All three 
remained imprisoned there until their death. The Nizaris claim 
that one son of Nizar, who according to their vain beliefs was 
designated Imam, left a son in Alexandria on whom no one 
[181] had laid hands, not having recognized him. And to-day 
the leader of the Heretics of Alamut traces his descent from 
this son, as shall be mentioned in [the chapter on] the New 
Propaganda. 10 

As for Musta'li he retained the Caliphate until his death. 

He was succeeded by his son Abu- c Ali Mansur, 11 who on 
the 4th of Zul-Qa e da, 524 [loth of October, 1130] was assas- 
sinated by some Nizari extremists. 

Having no son he had designated his cousin Abul-Maimun 
*Abd-al-Majid the son of Muhammad 12 as his heir-apparent, 13 
who now succeeded him as Caliph receiving the title of al-Hafiz 
li-Din- Allah. He reigned for 20 years. 

He was succeeded by Abu-Mansur Isma'il, 14 who was given 
the title of az-Zafir. 15 He was murdered by his vizier 'Abbas 
b. Tamim. 16 

[182] His son, Abul-Qasim *Isa, who was five years old, was 
set on the throne in his stead and given the title of al-Fayiz 
billah. He died after a reign of six years. 

After his death his cousin Abu-Muhammad 'Abdallah b. 
Yusuf was set up as Caliph and given the title of al-*Adid 
li-Din-AUah. He was still reigning when the Ayyubids made 
themselves masters of Egypt. 

10 See below, pp. 691-4. 

11 His kqab was Amir. 

12 Muhammad was a son of Mustansir. 

13 This is incorrect. Hafiz succeeded Amir, in the first place, as regent, 
pending the birth of a posthumous child, which turned out to be a daughter. 
See Lane-Poole, op. cit., 166-7. 

14 His son. 

15 His full tide was az-Zafir bi-Amr- Allah. 

16 As M.Q. points out it was actually "Abbas's son who committed the murder. 
See Lane-Poole, op. dt, 171-2. 



663 



THE HISTORY OF 

[XI] 

AN ACCOUNT OF THESE EVENTS l 
AND THE REASON THEREFOR 

IN the beginning of the year 554 2 a great army of Franks invaded 
Egypt and began to massacre and pillage. [183] They laid 
siege to Cairo and the Caliph, the vizier and the whole popula- 
tion of Egypt and Cairo were in despair, whereupon Shabur, 3 
'Adid's vizier, in whose hands the government of the country 
lay, made peace with the leader 4 of the Franks by offering 
1,000,000 Egyptian dinars partly in credit and partly in cash. 
The Franks then raised the siege of Cairo but remained in Egypt 
awaiting the payment of the remainder of the sum agreed upon. 

At that time Nur-ad-Din Mahmud b. Zangi b. Aq-Sonqur 
was lord of Syria. e Adid, the vizier and the people of Cairo 
appealed to him for help against the invasion of the Franks and 
sought his aid and support with such instancy that [184] they 
even sent him their womenfolk's hair. Nur-ad-Din sent 
Shirkuh, the Lord of Hims, with a numerous army to defend 
Egypt, and Salah-ad-Din Yusuf, 5 the nephew of Shirkuh, 
accompanied his uncle. When the Frankish army got tidings 
of the army of Syria, they turned back towards their homes and 
Shirkuh made for Cairo, which he reached on the 7th of Rabi 
II, 564 [i<5th of January, 1169]. 

"Adid and Shabur, to show him honour, came out to meet 
him. Shirkuh asked Shabur for some money for the troops but 
he chose to postpone payment. Love and amity turned to 
hatred and emnity, and Shabur laid his plans to make away 
with Shirkuh under the pretext of entertaining him. But 'Adid, 
being weak and powerless in the hands of Shabur, informed 

1 Le. the overthrow of the Fatimid Caliphate. 

2 A gross mistake for 564/1168-9. (M.Q.) 

3 For the usual Shawar. M.Q. discusses this name at some length (III, 
371-8) and concludes that it may (as Juvaini's Shabur would seem to indicate) 
be derived from the Persian Shapur. 

4 Amalric I. 

5 The Saladin of the Crusaders. On the origins of this Kurdish family see 
Minorsky, Studies in Caucasian History, 124-32. 

664 



THE WORLD-CONQUEROR 

Shirkuh of his treachery and so was the cause of his death. 
One day Shabur came to Shirkuh to pay a friendly call. The 
latter's nephew Salah-ad-Din Yusuf came out, as though to 
greet him in his usual manner, with a body of armed men. He 
seized him and, as 'Adid had commanded, sent him his head. 
This occurred on the xyth of Rabi c II, 564 [26th of January, 
1169]. 

'Adid [185] conferred the viziership on Shirkuh and gave 
him the title of Malik Mansur. Before three months 6 were out 
he had died. c Adid then gave the viziership to his nephew 
Salah-ad-Din Yusuf. Salah-ad-Din reduced affairs to order; 
he gained the mastery over *Adid and Egypt and "Adid was 
completely subservient to him. 

Nur-ad-Din Mahmud, the lord of Syria, wrote to Salah-ad- 
Din Yusuf that, order having been re-established in those countries, 
the truth should triumph over the false and be restored to its 
rightful place, [that is,] the outward signs of Islam revealed 
again by the mention in public prayers of the 'Abbasid Caliphs. 
Salah-ad-Din agreed, and on the first Friday of Muharram, 566, 7 
he pronounced the khtttba in the pulpits of Egypt and struck 
coin in the name of an-Nasir li-Din- Allah. 8 

'Adid died on c Ashura 9 and Salah-ad-Din imprisoned his 
children [186] and kinsmen and finally caused them all to drink 
the draught of annihilation and utterly extinguished their race. 
Salah-ad-Din now became supreme: his achievements were 
praiseworthy and the circumstances of his life are well-known. 

6 Shirkuh's vizierate actually lasted two (lunar) months and five days. He 
died on 22nd Jumada II, 564 [24th March, 1169]. (M.Q.) 

7 A mistake for 567. (M.Q.) The roth September, 1171. 

8 Evidently a mistake for Nasir*s predecessor, Mustadi (1170-80). 

9 The loth Muharram, i.e. the I4th September, 1171. 



665 



THE HISTORY OF 

[XII] 

OF HASAN-I-SABBAH AND HIS INNOVATIONS (TAJDID) 

AND THE PROPAGANDA OF THE HERETICS 

WHICH THEY CALL * THE NEW PROPAGANDA * 

(MAY GOD NOT RENEW IT !) 

AFTER God Almighty through the resolve and action of the 
World-Prince Hiilegii had uprooted the castles and dwelling- 
places of those accursed ones and had put an end to their wicked- 
ness, at the time of the conquest of Alamut the author of this 
book received and executed the command to examine what was 
deposited in their treasury and collected together in their library, 
in order to extract therefrom whatever was worthy of the Private 
Treasury (khass). Now I was examining the library which 
they had gathered together over a period of many years, and 
from amongst the multitude of lying treatises 1 and false teachings 
touching their religion and belief (which they had mingled with 
copies of the noble Koran and all manner of choice books, 
interweaving good and evil) was extracting whatever I found in 
the way of rare and precious volumes after the manner of f He 
iringeth forth the living out of the dead', 2 when I came upon a book 
containing [187] the life and adventures of Hasan-i-Sabbah, 
which they call Sar-Guzasbt-i-Sayyidna. From this work I have 
copied whatever was to the point and suitable for insertion in 
this history, adducing whatever was confirmed and verified. 8 

1 Reading fus&l for the fuziil of the text. a Koran, xxx, 18. 

3 On the relationship between Juvaini's quotations from this work and the much 
fuller quotations in Rashid-ad-Din see Bowen, The sar-gudhasht-i sayyidna, the 
f Tale of the Three Schoolfellows ' and the wasaya of the Nizam al-Mulk. Bowen's 
conclusions are summarized as follows by Hodgson, The Order of Assassins, 73, 
n. 34: Very often Rashid ad-Din has more facts than Juwayni, where Juwayni 
has more opinions than Rashid ad-Din. Where they coincide, the wording 
is almost identical one would suppose, therefore, that Juwayni was excerpting 
the originals which Rashid ad-Din copied. Yet in beginning his story Rashid 
ad-Din seems to quote the introductory phrase of Juwayni, who had written 
a generation earlier; so that Bowen suggests that the common original was a 
first and fuller draft by Juwayni, which Juwayni pruned of the more objection- 
able parts, including the obviously legendary and the less interesting ; and of 
which he redressed the language to make it less offensive to Sunni ears.' 

666 



THE WORLD-CONQUEROR 

He traced his descent to the Himyar tribe. His father came 
from the Yemen to Kufa, then from Kufa to Qum and from 
Qum to Ray. Here he settled down and here Hasan-i-Sabbah 
was born. 

By origin thou art from Qayin and thy abode is in Kushkak. 
O foolish cuckold, what dost thou in Khutlan ? 4 

[188] His name was Hasan, son of *Ali, son of Muhammad, 
son of JaTar, son of Husain, son of Muhammad, [son of] Sabbah 
the Himyari upon him le the curse of Cody and the angds, and all 
mankind ! 

It is related in the Sar-Guzasht that some of his followers wrote 
an account of his forefathers and brought it to him ; but from 
a desire to deceive and misrepresent he would not sanction it 
and washed the pages in water. 

This accursed Hasan relates as follows : * I followed the 
religion of my fathers, that is Twelver Shf ism. 5 There was a 
person in Ray called Amira Zarrab 6 who held the beliefs of 
the Batinis of Egypt. We constantly disputed with each other 
and he tried to destroy my beliefs. I did not give in to him 
but his words took root in my heart. Meanwhile I was over- 
come with a very dreadful illness and I thought to myself: " That 
is the true religion and because of my fanaticism I would not 
admit it. If, which Heaven fbrfend, my appointed hour should 
come, I shall have perished without attaining the truth." It so 
happened that I recovered from that illness. Now there was 

4 Kushkaki of Qayin (Qa'in), a poet of the age of Sanjar. The poet is address- 
ing himself. (M.Q.) The text has JUan, i.e. Gflan, for which I have sub- 
stituted the Khutlan of M and the Majma*-d-Fu$aha, which fits in better with 
the context of the original poem. Khutlan (Khuttalan) was the name of the 
mountainous region between the Vakhsh and the Panj in what is now the Soviet 
Socialist Republic of Tajikistan. 

5 Or Imami Shi'ism, the state religion of present-day Persia. The Twelvers, 
as their name applies, believe in twelve Imams, of whom the first was the Prophet's 
cousin and son-in-law 'AH and the twelfth, the Mahdi, is still alive in some 
secret place from which he will one day emerge in order to fill the world with 
justice. Of these twelve Imams the Seveners, i.e. the Isma'ilis, recognize only 
the first six, to whom they add as the seventh Imam either Isma*il, the son of 
Ja'far as-Sadiq, or his grandson Muhammad. 

6 Zarrab 'the Coiner'. 

667 



THE HISTORY OF 

another Batini called Bu-Najm Sarraj. 7 I questioned him about 
their religion. He expounded it to me in detail so that I became 
conversant with its hidden secrets (ghavamiz). There was another 
called Mu'min, who had been authorized by 'Abd-al-Malik, 8 
son of 'Attash, to carry out propaganda. [189] I asked him to 
administer the oath of allegiance. He replied : " Thy rank, since 
thou art Hasan, 9 is higher than mine since I am but Mu'min. 10 
How then shall I administer the oath to thee ? That is, how 
shall I ask thee to swear fealty to the Imam ? " However, after 
much insistence on my part, he administered the oath to me. 

* In the year 464/1071-2 c Abd-alMalik, the son of 'Attash, 
who at that time was the fa e i in Iraq, came to Ray. I met with 
his approval, and he made me a deputy dai and indicated that 
I should go to His Majesty in Egypt, who at the time was 
Mustansir. 

*In the year 469/1076-7 I went to Isfahan on my way to 
Egypt (From thence he proceeded to Syria by way of Azer- 
baijan after experiencing the dangers which are recorded in 
detail in that history.) 

* I finally arrived in Egypt in the year 471/1078-9- I stayed 
there nearly a year and a hal and during [190] my stay, though 
I was not admitted before Mustansir, he knew of me and several 
times spoke in praise of me. Now Amir-al-Juyush, 11 his 
Commander-in-Chief, who was an absolute and all-powerful 
ruler, was the father-in-law of his younger son, Musta'li, whom 
by a second designation he had made his heir. 12 Now I, in 
accordance with the principles of my religion, [191] conducted 
propaganda on behalf of Nizar. (This has been previously 
mentioned.) 13 On this account Amir-al-Juyush was ill-disposed 

I Sarraj 'the Saddler*. 

8 He was the father of the Ahmad who seized the fortress of Shahdiz at Isfahan. 
See Hodgson, op. tit., 85-6 and 95-6. 

9 I.e. Hasan, the son of *Ali, and hasan * good *. 

10 mu'mm is the Arabic for * believer *. 

II Amir-al-Juyush itself means * Commander-in-Chief *. This was the title 
of the famous vizier Badr al-Jamali, originally an Armenian slave, on whom 
see Lane-Poole, A History of Egypt in the Middle Ages, 150-3. 

12 See above, p. 662 and n. 3.' 

13 See above, p. 662, 

668 



THE WORLD-CONQUEROR 

towards me and girded himself to attack me so that they were 
compelled to send me by ship to Maghrib with a party of Franks. 

* The sea was rough and drove the ship towards Syria, where 
a miracle (vaqfa) 1 * happened to me. From thence I went to 
Aleppo, from whence, by way of Baghdad and Khuzistan, I 
arrived in Isfahan in Zul-Hijja of the year 473 [May-June, 1081]. 
From thence I proceeded to Kerman and Yezd and conducted 
propaganda there for a while. Then I returned to Isfahan and 
went to Khuzistan for the second time and from thence, by way 
of the desert, to Firrim 15 and Shahryar-Kuh. 16 

[192] * I remained three years in Damghan, from whence I 
sent dais to Andij-Rud 17 and the other districts of Alamut to 
convert the people. And I went to Jurjan, Tarz, 18 Sarhadd 19 
and Chinashk 20 and returned from thence. 

[193] ' Nizam-al-Mulk had charged Bu-Muslim Razi to lay 
lands on me and he was making great efforts to find me. I could 
not therefore go to Ray although I wished to proceed to Dailaman, 
whither I had sent dais. Accordingly I went to Sari from whence 
I reached Qazvin by way of Dunbavand 21 and Khuvar of Ray ; 
and so avoided Ray itself. 

* From Qazvin I again sent a da*i to the castle of Alamut, 
which was held by an c Alid called Mahdi as a fief from Malik- 
Shah. 22 Now Alamut is alub-amut, i.e. " the eagle's nest ", and 

14 This miracle according to the fuller version in Rashid-ad~Din was his 
prophesying that the ship would not sink. (M.Q.) 

15 Firrim, the ancient capital of the Bavand dynasty, was situated in the moun- 
tains of Eastern Mazandaran, to the south of Sari on the banks of a tributary of 
the Tejen. A district of the same name (Farim) still exists in that area, i.e. in the 
Du-Danga division of Hazar-Jarib. (M.Q.) See also Minorsky, Hudud, 387. 

16 The present-day Hazar-Jarib mountain-range. (M.Q.) 

17 Andij-Rud is to-day one of the four sub-districts of Alamut. See M.Q., 
ffl, 388 and 389. 

18 M.Q., HI, 398-9, suggests that this may be identical with the Isma'ili 
village in the Baihaq area mentioned by Ibn-al-Athir sub anno 520/1126-7. 

19 Rabino, Mazandaran and Astardldd, 21, mentions a sub-district of this name 
in Tunakabun, the most westerly district of Mazandaran, but in the present 
context one would rather expect some locality in the Astarabad area. 

20 On Chinashk, a sub-district of Kuhsar in Eastern Astarabad see M.Q., 
IE, 399-400, Rabino, op. cit,, 83-4. 

21 Dunbavand is the older form of Damavand. 

22 The famous Seljuq ruler (1072-92). 

669 



THE HISTORY OF 

an eagle had its nest there. Some of the people in Alamut were 
converted by the dai and they sought to convert the 'Alid also. 
He pretended to be won over but afterwards contrived to send 
down all the converts and then closed the gates of the castle 
saying that it belonged to the Sultan. After much discussion 
he re-admitted them and after that they refused to go down at 
his bidding. 

* From Qazvin I went to Dailaman, then to the district of 
Ashkavar and then to Andij-Rud, which is adjacent to Alamut ; 
and here I remained for some time. 5 

Because of his extreme asceticism many people fell victims to 
him and were converted by him. And on the eve of Wednesday 
the 6th ofRajab, 483 [4th of September, 1090] and by a strange 
coincidence the letters of Aluh-Amut, if added together according 
to their dtyad values, 23 give the date of the year in which he 
ascended Alamut he was brought up by stealth into the castle. 
He remained there for a time in disguise calling himself Dihkhuda. 
When the 'Alid learnt of his presence he was powerless to do 
anything. He was given permission to leave, and Hasan wrote 
a draft on the governor of Girdkuh and Damghan, the mis 24 
Muzaffar Mustaufi, a secret convert of his, for the sum of 3,000 
gold dinars as the price of the castle. [195] Now Hasan because 
of his great asceticism used to express himself with extreme 
terseness in his correspondence, as in the case of this draft, of 
which the text is as follows : * The veils MZ (may God preserve 
him !) is to pay 3,000 dinars, the price of Alamut, to the 'Alid 
Mahdi. Blessings upon the Elect Prophet and his family ! ee Our 
sufficiency is God, and He is an excellent protector. 3 ' 9 25 

The c Alid took this draft and thought to himself: * The ra'is 
MuzafFar is a great man and deputy to Amirdad Habashi, 26 

23 The abjad is the Arabic alphabet arranged in its ancient order as still used 
for numeration. The values of the letters of Aluh-Amut (ALH AMWT) 
not, it is to be noted, of Alamut (ALMWT), the usual form of the name- 
are i+ 30+ 5+ 1+40+ 6+400 =483* 

24 On the office of rats see above, i, 112, n. 8, also Lambton, Islamic Society 
M Persia, 10. 

25 Koran, iii, 167. 

26 One of the Seljuq emirs. See above, i, 278, also Hodgson, op. dt. 3 86-7. 

670 



THE WORLD-CONQUEROR 

the son of Altun-Taq. How should he give me something 
in exchange for a note ? * Some time afterwards he happened 
to be in Damghan and being in needy circumstances he put the 
matter to the test and took the note to the rak Muzaffar. He 
at once kissed the writing and paid him the gold. 

Once Hasan-i-Sabbah (may God confound him !) was firmly 
established in Alamut and had gained full control there he 
dispatched Hats in all directions and devoted the whole of 
his time to spreading his propaganda and perverting the short- 
sighted. Now his reform of their heresy (Md'at) which after 
his death they called the New Propaganda, was after this fashion. 28 
His predecessors had based their tenets upon the symbolic 
interpretation (ta*vll)** of revelations, especially the ambiguous 
verses of the Koran and upon strange deductions (i$tikhraj-i- 
maanl) from the traditions (akhbar va SsSr) and the like thereof; 
and they used to say that there was a symbolic interpretation of 
every revelation and that every [196] outward form bore an 
inner meaning. But Hasan-i-Sabbah would admit nothing but 
teaching and learning (tallm va taalhm).* The knowledge of 
God, he said, was not to be attained through the reason and 
by reflection (nazar) but through the teaching of the Imam, for 
most of mankind were possessed of reason and everyone had 
views (nazar) on the ways of religion. If the use of reason 
(nazar-i-*aql) were sufficient for the knowledge of God, the 
members of no sect could raise objections against other sects and 
all would be equal, assuming that (cbi) everyone was possessed of 
religion through the use of reason. But since it was open [for 
men] to object and repudiate and some felt the need to imitate 
others, this was nothing else but (kbvd) the doctrine (ntazbab) of 
instruction (tallm) namely that reason was not sufficient and 
there had to be an Imam in order that in every age the people 

27 See above, p. 636, n. 75 

28 For a translation of the corresponding passage of Rashid-ad-Din see Levy, 
The account of the Isma'ili doctrines in the Jami* al-Tawarikh ofRashid d-Din FadlaM, 
534-6. 

29 See above, p. 646, n. 28. 

30 Lit. * closed tight the door of teaching and learning '. On the doctrine 
oftflfm see Hodgson, op. cit. } 51-61. 

6 7 I 



THE HISTORY OF 

might be instructed and possessed of religion through his 
teaching. 

And he fashioned several concise sentences which he used as 
the decoy for the snares of his deceit ; and these he called ilzam? 1 
The foolish and the vulgar thought these terse expressions were 
full of meaning. One of the most subtle of them was to ask his 
opponents whether reason was enough or not enough ; because 
if [the reply was given that] reason sufficed for the knowledge 
of God, [this implied that] everyone being possessed of reason 
no one could object to anyone ; and if his opponent said that 
reason was not sufficient and that in addition to the use of reason 
(nazcir-i- e aql) one also needed a teacher, this was simply his own 
doctrine. 

Now in putting that question, viz. whether reason was enough 
or not enough, he implied that his own doctrine, which he was 
trying to affirm, was that instruction was necessary in conjunction 
with reason, and that the doctrine of his opponents was that 
instruction was not necessary in conjunction with reason. Now 
if instruction is not necessary it may be permissive (jfyiz) and 
assist the function of reason (kbirad ra mu*in badad bar nazar), or 
else it may not be permissive and reason have to be used alone 
[197], otherwise the knowledge of God cannot be attained. 
Now these are the two horns of a dilemma, and Hasan set 
himself to refute the second and then said that he had refuted 
their belief (mazbab). But it is not so, for the belief of the 
generality of mankind is that the existence of reason alone is not 
enough but reason must be employed in a special way, and 
instruction and guidance are of assistance to some of those 
possessed of reason, while others have no need thereof, though 
if instruction and guidance are available, there is no objection 
thereto. It is clear then that he has done nothing towards 
refuting the belief of the majority. 

As for his statement that instruction is restricted to one specified 
person it requires proof and the only proof he provides are his 
words when he says : c I have proved [the necessity for] instruction 
and since there is no other than I who speaks for instruction, 

31 Lit. * compulsion *. 

672 



THE WORLD-CONQUEROR 

therefore the determination of the instruction is by my words/ 
Now this is palpably false: it is as though someone were to 
say : 'I say that such-and-such a person is Imam, and the proof 
thereof is that I say so/ If he says : * The consensus of Moslem 
opinion (ijma) is right ; therefore, if my words be not true and 
I have refuted the words of others, then the Moslems are agreed 
upon what is false " the reply to this argument is that the con- 
sensus of opinion in the case of the majority is right because of 
[its dependence upon] the Koran and the Traditions, and that 
in his case this is not so. Therefore for him to base his doctrine 
upon the consensus of opinion is to base it upon the words of 
his opponents and is of no profit to him. And apart from this 
he adduces no evidence for the designation of the Imam. 

Again, he has said [198] that when the Prophet (upon whom 
be peace !) said : c I was commanded to fght the people until they 
said : ec There is no god but God" ' he meant that they had to learn 
from him to say : ' There is no god but God ' which is [the 
doctrine of] instruction. The reply to this is that it is incon- 
sistent with the story of the old woman who, when they asked 
her about God, pointed to the sky. And the Prophet (upon 
whom te peace 1) said : e Let her he, for she is a believer! And he 
said also : c Do ye adopt the religion of old women! He did not 
say to the old woman : * Thou didst not learn the knowledge 
of God from me; thou art not a believer/ And again a 
Bedouin said : Is not Time God ? ' And the Prophet (upon 
whom fa peace !) said : f Let him Ie 9 for he has said well' And 
there are further similar instances that could be adduced. How- 
ever this book is not the place to refute false doctrines and uphold 
the True Faith ; I therefore thought it best to restrict myself to 
the above. Such then was the nonsense which he expounded ; 
whereof the outward form were snares of deceit and the inner 
meaning the wiles of [199] Iblis and the purpose of which was 
to prevent the use of reason and the acquisition of knowledge. 
c Their hearts and their ears hath God sealed up ; and over their eyes 
is a covering. For them, a seven chastisement I ' 32 

Hasan exerted every effort to capture the places adjacent to 

32 Koran, ii, 6. 

673 



THE HISTORY OF 

Alamut or in that vicinity. Where possible he won them over 
by the tricks of his propaganda while such places as were 
unaffected by his blandishments he seized with slaughter, ravish- 
ment, pillage, bloodshed and war. He took such castles as he 
could and wherever he found a suitable rock he built a castle 
upon it. 

Amongst the officers of Sultan Malik-Shah was an emir called 
Yuriin-Tash, 33 [200] who held the district of Alamut as fief 
(iqta). He used constantly to attack [the country at] the foot 
of Alamut and massacre and lay waste wherever the people were 
Hasan's converts and subjects. Since as yet no stores had been 
laid up in Alamut the occupants were reduced to great distress 
and impotence and decided to hand over the castle to a few 
unencumbered (jarida) men and themselves depart elsewhere. 
Hereupon Hasan-i-Sabbah claimed to have received a message 
from his Imam, i.e. Mustansir, to the, effect that they should not 
quit that place because good fortune awaited them there. By 
means of this imposture he prevailed upon his followers to resign 
themselves to the endurance of hardships and remain on Alamut, 
which, on account of those words, they named faladat-al- 



In the year 484/1091-2 he sent Husain of Qa'in, one of his 
dais, to Quhistan to conduct propaganda there. A number of 
people were converted by him and they established themselves 
in one part of that country. A deputy 35 was then appointed 
to govern them on behalf of Hasan-i-Sabbah ; and just as Hasan 
had proceeded in Alamut, so they too in Quhistan began to 
spread their propaganda and conquer the country around them 
by the fabrication of lies and the capture of castles. 

[201] When the tale of his new heresy (Uat) spread about 
and the injuries inflicted by his followers upon the Moslems 
became widely known, Sultan Malik-Shah, in the beginning of 
the year 485/1092, dispatched an emir called Arslan-Tash 36 to 

33 ' White Stone.' 3 * ' The Town of Good Fortune.' 

35 na'ib. Used perhaps here for the usual muhfabam ' governor *. Cf. Hodgson, 
op. cit., Ti8, n. 50. 
86 ' Lion-Stone '. 

674 



THE WORLD-CONQUEROR 

expel and extirpate Hasan-i-Sabbah and all his followers. This 
emir sat down before Alamut in Jumada I of the said year 
[June-July, 1092]. At that time Hasan-i-Sabbah had with 
him on Alamut no more than 60 or 70 men ; and they had but 
few stores. They lived on the little they had, a bare subsistence, 
and kept up the battle with the besiegers. Now one of Hasan's 
dais, a man called Dihdar Bu- Ali, who came from Zuvara 37 
and Ardistan, had his residence in Qazvin, some of the inhabit- 
ants of which were his converts ; as likewise in the district of 
Talaqan and Kuh-i-Bara 38 and the district of Ray many people 
believed in the Sabbahian propaganda; [202] and they all 
resorted to the man who had settled in Qazvin. Hasan-i-Sabbah 
now appealed to Bu-'Ali Dihdar for help, and he stirred up a 
host of people from Kuh-i-Bara and Talaqan and likewise sent 
arms and implements of war from Qazvin. Some 300 of these 
men came to the aid of Hasan-i-Sabbah. They threw themselves 
into Alamut and then with the assistance of the garrison and the 
support of some of the people of Rudbar, who were in league 
with them outside the castle, one night at the end of Sha'ban 
of that year [September-October, 1092], they made a surprise 
attack upon the army of Arslan-Tash. By divine preordination 
the army was put to flight and leaving Alamut returned to 
Malik-Shah. 

Sultan Malik-Shah was much concerned at this defeat but 
persisted in the idea of extirpating that sect. However his life 
had drawn to its close and with his death the plans to exterminate 
those wretches were deferred and they were strengthened in their 
rebellion. 

At the beginning of 485/1092 the Sultan had also sent another 
of his chief emirs called Ghizil-Sarigh 39 to expel the Heretics 
of Quhistan ; and he had ordered the armies of Khorasan to 
follow and assist him. Ghizil-Sarigh besieged them in the 

37 Zuvara was situated to the north-east of Ardistan in Central Persia. 

38 Identified by M.Q. with the Bara of Hamdallah (tr. le Strange, 209 and 
210), i.e. the present-day Manjil at the confluence of the Shah-Rud and the 
Safid-Rud (Qizil-Uzan). 

39 ' Red-Yellow ', from the Turkish fiztl * red * and sarijjb ' yellow '. 

x n. 675 



THE HISTORY OF 

castle (hisar) of [203] Dara, 40 which is adjacent to Sistan and 
is one of the dependencies of Mu'minabad, 41 and joined battle 
with them. Before he could take the place, however, he received 
the news of Malik-Shah's death, whereupon he raised the siege 
and his army dispersed. Like the people of Alamut these 
people too stretched out the hand of tyranny and extended the 
foot of oppression. As has been said : 

O what a happy lark on cultivated land! The air is clear 
for tbee, so lay thy tggs and whistle I 42 

Now at the time when Hasan first rose in rebellion Nizam- 
al-Mulk Hasan b. *Ali b. Ishaq of Tus (may God have mercy on 
him!) was Malik-Shah's vizier. With his penetrating glance 
he beheld on the features of the actions wrought by Hasan-i- 
Sabbah [204] and his followers the signs of troubles in Islam 
and perceived therein the indications of disturbances ; and he 
strove his hardest to excise the pus of the Sabbahian rebellion 
and exerted every effort in equipping and dispatching troops to 
suppress and subdue them. 

Hasan-i-Sabbah spread the snare of artifices in order at the 
first opportunity to catch some splendid game, such as Nizam- 
al-Mulk, in the net of destruction and increase thereby his own 
reputation. With the juggling of deceit and the trickery of 
falsehood, with absurd preparations and spurious deceptions, 43 
he laid the basis ofthefclais. A person called Bu-Tahir, Arrani 
by name and by origin, was afflicted e with the loss both of this 
world and of the next } ^ and in his misguided striving after bliss 
in the world to come on the night of Friday the I2th of Ramazan, 
485 [i6th of October, 1092] he went up to Nizam-al-Mulk's 

40 The village of Dara lies to the south of Tabas and the south-east of Birjand ; 
and there is still an old castle in the neighbouring hills. (M.Q.) Hamdallah 
tr, le Strange, 144, describes Dara Castle as " a very strong fortress ; and on the 
summit of the hill within the castle is a spring of water *. 

41 The district of Mu'minabad lies a day's journey to the east of Birjand. 

42 From a poem also quoted above, p. 569. 

43 Perhaps a reference to the ' Paradise ' described by Marco Polo. See Bene- 
detto, 49-51. 

44 Koran, xxii, n. 

676 



THE WORLD-CONQUEROR 

litter at a stage called Sahna 45 in the region of Nihavand. 
Nizam-al-Mulk, having broken the fast, was being borne in the 
litter from the Sultan's audience-place to the tent of his harem. 
Bu-Tahir who was disguised as a Sufi, stabbed him with a 
dagger and by that blow Nizam-al-Mulk was martyred. He 
was the first person to be killed by the jWcuV. 

Now when Hasan-i-Sabbah returned from Egypt he had gone 
to Isfahan. The report of his teachings, [205] his connection 
with the Batinis and the propaganda he conducted on their 
behalf had been spread abroad and those who were concerned 
for the griefs of Islam and religion sought to lay hands on him, 
and he therefore went into hiding. In Isfahan he entered the 
house of the rais Abul-Fazl, a secret convert of his, where he 
remained for some time ; and whenever this rais came in to him 
they would talk together and discuss their troubles. One day, 
whilst bemoaning his lot and speaking of the fanatical attitude 
of the Sultan and his ministers, Hasan-i-Sabbah heaved a sigh 
and said : * Alas ! had I but two men of one mind with me I 
should turn this realm upside down/ The i<ti$ Abul-Fazl 
concluded that ftom much thought and fear and the undertaking 
of dangerous journeys Hasan had been attacked with melancholia, 
otherwise how could he imagine that with two persons of one 
mind he could turn upside down the realm of a monarch, in 
whose name the kbutba was recited and coin struck from Egypt 
to Kashghar and under whose banner so many thousands of 
horse and foot could at one sign from him break up a whole 
world ? He pondered over this and said to himself: c He is 
not a man to boast or use extravagant language : there is no 
doubt that he is affected with a disease of the brain/ Acting 
on his belief he adopted the treatment for melancholia without 
telling Hasan. He prepared perfumed drinks and foods to 
fortify the constitution and moisten the brain such as are suitable 
for the sufferers from such a malady ; and at the usual mealtime 
he laid this food and drink before him. As soon as Hasan 
saw it he knew what was in the rais Abul-Fazl's mind, and he 

45 The present-day village of Sahna on the road between Bisutun in the West 
and Kangavar in the East and almost equidistant from both places. (M.Q.) 

677 



THE HISTORY OF 

immediately prepared to depart. The rats begged and [206] 
pleaded with him but he refused to stay. It is said that he went 
to Kerman. Upon his return from thence he established himself 
in Alamut and caused Nizam-al-Mulk to be slain by hisfdais. 
40 days later Sultan Malik-Shah himself died also, and the 
affairs of the realm were thrown into confusion and there was 
chaos in the provinces. Hasan seized his opportunity and his 
cause waxed strong : and those who had some reason for fear 
took refuge with him. The aforesaid rats Abul-Fazl sought an 
opportunity and went to Alamut, where he was enrolled amongst 
his followers. One day Hasan-i-Sabbah turned to him and said : 
* Does it seem now that I had melancholia or thou ? Thou 
hast seen that when I found two friends to help me I kept my 
word and proved my claim/ The rais Abul-Fazl fell at his 
feet and begged for forgiveness. 46 

Some time after the death of Nizam-al-Mulk two of his sons 
were also stabbed, one, whose name was Ahmad, in Baghdad 
he became paralysed [207] and Fakhr-al-Mulk in Nishapur. 
And from then onwards he used to cause the emirs, commanders 
and notables to be assassinated by hisfdais one after the other; 
and any one who opposed him in any way he would get rid of 
with this trick. To record the names of all these persons would 
take too long. 

On this account the local rulers (ashab-i-atraf), near and far, 
were exposed to danger, whether their friends or their foes, and 
would fall into the whirlpool of destruction their friends, 
because the kings of Islam would subdue and destroy them and 
they would suffer ' the loss of this world and the next ; ' 47 while 
their foes for fear of his guile and treachery would flee into the 
cage of defence and precaution and [even so] were mostly killed. 

When a quarrel broke out between Berk-Yaruq 48 and his 
brother Muhammad, the sons of Malik-Shah, and there was 

46 In Rashid-ad-Din's version Hasan-i-Sabbah's prophecy to Abul-Fazl had 
been made before his visit to Egypt. Juvaini's placing the story, * where it fits 
in comfortably, after his return ', is cited by Bowen, op. cit. 3 775, as an example 
of his * editing ' of the Sar-Guzasbt. 

47 Koran, xxii, n. 

48 See above, i, 278, n. 9. 

678 



THE WORLD-CONQUEROR 

turmoil and confusion in the kingdom, the rais Muzaffar, the 
governor of Damghan, persuaded his superior, Amirdad 
Habashi, to ask Sultan Berk-Yaruq for the castle of Girdkuh ; 
[208] and the Sultan granted his request. The rais Muzaffar 
then ascended Girdkuh as Habashi's lieutenant and expended 
large sums on repairing and fortifying the castle; after which 
he transported all his superior's treasuries thither. Being thus 
strengthened with stores and treasure he revealed the secret of his 
conversion to the propaganda of the New Heretic (sahib-Ufcat) 
and of his following the path of unbelief and infidelity ; and 
for 40 years he lived there holding the castle for Hasan-i-Sabbah. 
He dug a well in the solid rock on the ramparts of Girdkuh ; 
but having gone down 300 ells (gaz) without reaching water 
he abandoned it. Years after his death there was an earthquake, 
and a spring gushed out in that well 

With the assistance of the rais MuzafFar, who was an 
impregnable wall and a mighty evil, the cause of Hasan and 
his propaganda flourished. The occupants of the castle of 
Lammasar, 49 which is also in the Rudbar of Alamut, having 
refused to be converted he dispatched one of his companions 
(rafiq), a man called Kiya Buzurg-Umid with a band of 
Heretics ; they climbed up by stealth in the night of the 24th of 
Zul-Qa da, 495 [roth of September, 1102] and slew the inhabit- 
ants. Buzurg-Umid resided in that castle for 20 years and did 
not come down until he was summoned by Hasan. 

Hasan-i-Sabbah had two sons, one of whom was called Ustad 
Husain. Now in the castle of Alamut there was an *Alid 
called Zaid Hasani, who was secretly conducting propaganda 
on his own behalf and was on the point of putting an end to 
Hasan-i-Sabbah. And first he caused Husain of Qa'in, the 4a f i 
in Quhistan, to be slain by the hand of * Ahmad of Dunbavand. 
The murder of Husain of Qa'in was attributed to Hasan's son 
Ustad Husain, and Hasan ordered the execution both of his son 

49 The ruins of Lammasar (Lanbasar is another spelling) were visited by 
Miss Freya Stark in 1931. See Chapter IV ('The Assassins* Castle of 
Lamiasar ') of The Valleys of the Assassins. 

60 See above, p. 639, n. 90. 

679 



THE HISTORY OF 

and of Ahmad [210] of Dunbavand. A year later, having 
learnt the true state of affairs, he put the 'Alid to death together 
with a son that he had. 

Now Hasan-i-Sabbah had founded his cause and his law 
(ndmus) upon asceticism, continence and ' the enjoying of righteous- 
ness and the forbidding of unrighteousness', and during the 35 years 
that ^e dwelt in Alamut nobody drank wine openly nor put 
it in jars. Indeed such was his austerity that a certain person 
having played the flute in the castle he expelled him therefrom 
and would not re-admit him. Now his other son, whose name 
was Muhammad, was accused of drinking wine and he ordered 
him to be put to death. And he used to point to the execution 
of both his sons as a reason against any one's imagining that he 
had conducted propaganda on their behalf and had had that 
object in mind. 

In conformity with this law (namus) it happened on another 
occasion, at the time of the siege, 51 that he sent his wife and 
two daughters [211] to Girdkuh and wrote to the rais Muzaffar : 
' Since these women work the spindle on behalf of our propa- 
ganda, give them their needs as wages therefor/ And from that 
time onwards their governors (muhtasham), so long as they held 
that office, would have no women with them. 

And since the power of Hasan-i-Sabbah was continually on 
the increase, Sultan Muhammad, the son of Malik-Shah, got 
together armies to put an end to him and set Nizam-al-Mulk 
Ahmad, the son of Nizam-al-Mulk, at the head of them. He 
encompassed Alamut and Ustavand, 52 which is near to it on 
the banks of the Andij ; 53 and they waged war for some time 
and destroyed the crops. Then [212], being unable to accom- 
plish more, the army departed from Rudbar. In their castles 
there was a great famine and the people lived on grass ; and it 
was for this reason that they sent their wives and children else- 
where and he too sent his wife and daughters to Girdkuh. 

51 The eight years' siege referred to below. 

52 Ustavand is completely unknown. 

53 A tributary of the Alamut river (whence Andlij-Rud, the name of the 
sub-district). 

680 



THE WORLD-CONQUEROR 

For eight consecutive years the troops came to Rudbar and 
destroyed the crops, and the two sides were engaged in battle. 
When it was known that Hasan and his men were left without 
strength or food, [Sultan Muhammad], at the beginning of the 
year 511/1117-18, appointed the atckeg Nush-Tegin Shir-Gir 
as commander of the troops and ordered him to lay siege to the 
castles from then onwards. On the ist of Safar [4th of June, 
1117] they invested Lammasar and on the nth of Rabi* I [isth 
of July] Alamut. Setting up their mangonels they fought 
strenuously and by Zul-Hijja of that year [March-April, 1118] 
were on the point of taking the castles and freeing mankind 
from their machinations, when they received news that Sultan 
Muhammad had died in Isfahan. The troops then dispersed, 
and the Heretics were left alive and dragged up into their castles 
all the stores, arms and implements of war assembled by the 
Sultan's army. 

Now to every fortune there is a limit and to every cause a 
term, which has been fixed by God Almighty in His perfect 
knowledge and power [213] at the beginning of time, and until 
the appointed hour is come abundant strength and gear and 
equipment will accomplish nothing. And the proof of this is 
that the conquest of these castles and the destruction thereof was 
dependent on the rising of the fortune of the World-Emperor 
Mengii Qa'an and was executed by the power, majesty and 
action of his brother, the World-King Hulegii, who in one 
week utterly and finally overthrew the whole of their abodes and 
dwelling places, and they became like [those cities which] ' We 
turned upside down ', 54 as shall be hereinafter described. 

Because of his nephew's enmity Sultan Sanjar was unable to 
deal with the Heretics and they recovered their strength; but 
when he had restored the kingdom to order he sought to put 
an end to them and began by sending an army into Quhistan. 
Hostilities continued for years; Hasan-i-Sabbah would send 
ambassadors to seek peace but his offers were not accepted. He 
then by all manner of wiles bribed certain of the Sultan's courtiers 
[214] to defend him before the Sultan; and he suborned one 

54 Koran, xi, 84. 

68 1 



THE HISTORY OF 

of his eunuchs (kbadim) with a large sum of money and sent 
him a dagger, which was stuck in the ground beside the Sultan's 
bed one night when he lay in drunken sleep. When the Sultan 
awoke and saw the dagger he was filled with alarm but not 
knowing whom to suspect he ordered the matter to be kept 
secret. Hasan-i-Sabbah then sent a messenger with the follow- 
ing message : ' Did I not wish the Sultan well that dagger which 
was struck into the hard ground would have been planted in 
his soft breast/ The Sultan took fright and from then on 
inclined towards peace with them. In short, because of this 
imposture the Sultan refrained from attacking them and during 
his reign their cause prospered. He allowed them a pension 
(idrir) of 3,000 dinars from the taxes on the lands belonging to 
them in the region of Qumish and also permitted them to levy 
a small toll on travellers passing beneath Girdkuh, a custom 
which has survived to this day. I saw several of Sanjar's 
firmans (mandur) which had been preserved in their library and 
in which he conciliated and flattered them ; and from these I 
was able to deduce the extent to which the Sultan connived at 
their actions [215] and sought to be on peaceful terms with 
them. In short, during his reign they enjoyed ease and tranquillity. 
It was during the Sultan's reign, in the month of Rabi c II, 
518 [May-June, 1124], that Hasan-i-Sabbah fell ill. He sent 
someone to Lammasar to fetch Buzurg-Umid and appointed 
him his successor. And he made Dihdar Abu-* AH of Ardistan 
[sit] on his right and entrusted him in particular with the propa- 
ganda chancery (? da* vat-divan); 55 Hasan son of Adam of 
Qasran he made [sit] on his left and Kiya Ba-Ja'far, who was 
the commander of his forces, in front of him. And he charged 
them, until such time as the Imam came to take possession of 
his kingdom, to act all four in concert and agreement. And 
in the night of Wednesday the 6th 56 of Rabi c II, 518 [Friday, 

55 The passage is obscure. Hodgson, op. cit. f 118-19, takes it to mean that 
Abu-' AH was put in charge of finance. 

56 An alternative reading is the 26th Rabi e II, i.e. the nth June, a Thursday, 
only one day out. This seems more likely. Isma'ili dates, so Professor Bernard 
Lewis informs me, were often one day out since they used an astronomical calendar. 

682 



THE WORLD-CONQUEROR 

23rd of May, 1124], he hastened off 'to the f re of God and 
His Ml\ 

As has been previously mentioned, from the day Hasan first 
went up into the castle of Alamut until he departed this world, 
that is to say, for a period of 3 5 years, he never descended there- 
from and he only twice came out of the house (sarai) in which 
he lived. On these two occasions he went up on the roof. 

[216] The rest of his time he passed inside his house, fasting 
and praying, reading books, committing the doctrines of his 
Heresy to writing and administering the affairs of his kingdom. 
It is related of Sabi 57 that at the time when he was compiling 
the Ta'rikh-i-Taji, a friend inquired as to what he was engaged 
in, and he replied : c Stringing together lies and embellishing vanities/ 

An idle tale, O mother of *Amr ! 58 

Succeeding Hasan-i-Sabbah together with his companions 
Buzurg-Umid for a space of 20 years pursued those same [217] 
customs and practices of his master and strengthened that edifice 
which was built ' on the brink of an undermined bank! 59 And it 
being still the reign of Sanjar there was no one who strove to 
uproot their castles and demolish their dwelling-places. 

Now at that time there was a quarrel between the Commander 
of the Faithful al-Mustarshid billah 60 and Sultan Mas'ud the 
Seljuq, who governed Iraq, Arran and Azerbaijan as viceroy 
to his uncle Sultan Sanjar. In those days in reading the khutba 
in Baghdad it was customary, as in the times of the Buyids, to 
mention after the name of the Caliph that of the paramount 
Sultan ; and there had been no mention from the pulpits of the 
name of Sultan Mas'ud. It was therefore his firm intention to 
make an attack on Baghdad. Wishing to forestall him al- 
Mustarshid billah [advanced against him] at the head of [218] 
a large army. He had approached Hamadan when Sultan 

57 On this historian, Abu-Ishaq Ibrahim b. Hilal as-Sabi' (f 994), and his 
work (a history of the Buyids), see Barthold, Turkestan, 8. 

68 The second half of a hit by 'Abdallah b. az-Ziba*ra, a famous poet con- 
temporary with the Prophet. (M.Q.) 

69 Koran, ix, no, 60 1118-35. 

683 



THE HISTORY OF 

Mas'ud came up from the other side with an army of his own. 
Some of the troops from Baghdad deserted and joined the 
Sultan's army, with the result that the Caliph's army was 
weakened whilst the Sultan's doubled its size. Their opponents 
were defeated ; al-Mustarshid billah fell into the Sultan's hands ; 
and his vizier and all his ministers were likewise captured. 
Sultan Mas c ud ordered his troops to harm no one but to content 
themselves with booty and pillage. And in this encounter not 
more than five persons perished on either side. 

Although he imprisoned his ministers in a castle Sultan 
Mas'ud treated the Caliph himself with respect. He accom- 
panied him to Maragha and sent a messenger to his uncle, 
Sultan Sanjar, to report the news. It so happened that in those 
days there was a constant succession of earthquakes and thunder- 
bolts, and violent winds threw the world in turmoil ; and every- 
one attributed all this to that same event. Sultan Sanjar sent 
messengers and wrote a letter to Sultan Mas'ud to the following 
effect : * When my child Mas'ud Ghiyas-ad-Din has seen this 
edict let him at once proceed to the Commander of the Faithful 
and after kissing the dust of the audience-hall, [219] which is 
the asylum of all the world, let him crave fair pardon for the 
crimes and misdemeanours which are the result of desertion [by 
God] and seek forgiveness for the faults he has committed ; and 
let him know that the falling of so many thunderbolts and the 
blowing of violent winds such as no one has experienced the 
like in this age and which have now continued for 20 days 
these things I consider to have been caused by that event and I 
fear lest from this disturbance the armies and the people be thrown 
into confusion. By God ! let him see fit to make amends, let 
him regard it as his bounden duty I ' 

From this incident one can form an idea of Sultan Sanjar's 
piety and the orthodoxy of his beliefs. 

In obedience to this command Sultan Mas'ud went to the 
Commander of the Faithful and after tendering his excuses and 
apologies and confessing his sins and crimes he begged forgive- 
ness. And in order to acquire merit he picked up the Caliph's 
saddle-cloth and walked in front of his horse to the pavilion he 

684 



THE WORLD-CONQUEROR 

had prepared for him. The Commander of the Faithful seated 
himself on the throne and Sultan Mas'ud took his stand amongst 
the chamberlains (hujjal) and deputies (nuvval)). 

Sultan Sanjar now sent another messenger to say that the 
Commander of the Faithful was perhaps thinking of returning 
to the Abode of Peace and in that case Sultan Mas'ud should 
make such preparations as were worthy of so great a Majesty. 
And to make this announcement Sultan Sanjar sent as his 
messenger to Sultan Mas'ud a trustworthy person who was one 
of his closest favourites. [220] Sultan Mas'ud mounted horse 
to go and meet the messenger, and a band of accursed finals and 
Heretics having bided their time till the pavilion was empty of 
troops suddenly entered and stabbed the Commander of the 
Faithful, it being the xyth of Zul-Qa'da, 529 [29th of August, 
1135]- Sultan Mas'ud was greatly distressed. He held a great 
ceremony of mourning such as was worthy of either party, and 
the Caliph was buried inside Maragha. 

Some of the more short-sighted and ill-wishers to the House 
of Sanjar accused them of responsibility for this act. But f the 
astrologers lied, ly the Lord of the Ka*ba I } The goodness of 
Sultan Sanjar's character and the purity of his nature as instanced 
in his following and strengthening the Hanafite faith and the 
Shari'at, his respect for all that related to the Caliphate as also 
his mercy and compassion are [221] too plain and evident for 
the like false and slanderous charges to be laid against his person, 
which was the source of clemency and the fountain-head of pity. 
However, ' one tiring leads to other ' and we have finished what we 
had to say. 

Buzurg-Umid remained seated on the throne of Ignorance 
ruling over Error until the 26th of Jumada I, 532 [9th of February, 
1138], when he was crushed under the heel of Perdition and 
Hell was heated with the fuel of his carcase. 

His son, Muhammad, whom he had made his heir only three 
days before his death, followed in his footsteps by virtue of the 
words: 'Verily, we found our fathers with a religion!* 1 As the last 
baneful act of the father was to kill Mustarshid so was his own 

61 Koran, xliii, 22. 

685 



THE HISTORY OF 

first iniquitous act to kill Mustarshid's son, ar-Rashid billah. 62 
And the reason for this was as follows. 

When Rashid succeeded to the Caliphate some wished to 
depose him while others persisted in their allegiance to him. 
After several times going to war with Sultan Mas'ud he set out 
from Baghdad to attack the Heretics and avenge his father's 
blood. He fell sick upon the way and in that enfeebled state 
arrived in Isfahan. Suddenly some vile fdais entered his 
audience-chamber and stabbed him to death. He was buried 
on the spot. From that time onwards the 'Abbasid Caliphs 
went into hiding and concealed themselves from the people. 

Muhammad, son of Buzurg-Umid, following the doctrines 
of Hasan-i-Sabbah and his father, strove to strengthen the 
foundations thereof and continued to comply with the customs 
of Islam and observe the law of God in the manner they had 
declared [222] until the 3rd of Rabi* I, 557 [20th of February, 
1162] when he passed away and joined those ' that have lost their 
labour most, whose aim in the present life hath been mistaken, and who 
deem that what they do is right*. 



[XIII] 

OF THE BIRTH OF HASAN, THE SON OF MUHAMMAD, 
THE SON OF BUZURG-UMID 

HASAN was born in the year 520/1126-7. When he had nearly 
approached the age of discretion he conceived the desire to study 
and examine the teachings of Hasan-i-Sabbah and his own 
forefathers ; and he closely scrutinized the text (sukhan) of the 
Propaganda in the Sabbahian manner and making use of the 
same ilzamat. 1 And so he came to excel in the exposition of 
their creed. And having mingled such sayings with Sufistic 
homilies (mava'iz) and subtleties (nikat) and poured his own 

62 1135-6- He had been deposed in favour of his uncle, Muqtafl(ii36-6o), 
two years before his assassination. 
83 Koran, xviii, 103-4. 

1 I.e. 'compelling arguments'. See above, p. 672 and n. 31. 

686 



THE WORLD-CONQUEROR 

interpretations, lavishly or sparingly, into the same mould, he 
was constantly, during the life-time of his father Muhammad, 
uttering moral sentences and the like such as the vulgar and 
immature would marvel at upon the first hearing (which is 
called e the stupid hearing ') [223] and so commending that 
propaganda; and with the courtesy of his manner and the 
eloquence of his words he won over the greater part of that 
people. Now his father being altogether lacking in that art, his 
son, with all these adornments and embellishments, appeared a 
great scholar beside him, and therefore the benightedness of the 
people of ignorance waxed greater still and the vulgar sought to 
follow his lead. [224] And not having heard the like discourses 
(maqdlat) from his father they began to think that here was the 
Imam that had been promised by Hasan-i-Sabbah. The people's 
attachment to him increased and they made haste to follow him 
as their leader. 

His father, Muhammad, learnt of this state of affairs and 
became aware of what the people were thinking. He was rigid 
in his observance of the principles laid down by his father and 
Hasan with regard to the conduct of propaganda on behalf of 
the Imam and the outward observance of Moslem practices ; 
and he considered his son's behaviour to be inconsistent with 
those principles. He therefore denounced him roundly and 
having assembled the people spoke as follows : * This Hasan is 
my son, and I am not the Imam but one of his da*is. Whoever 
listens to these words and believes them is an infidel (kqfir) and 
atheist (U-3m). 9 And on these grounds he punished some who 
had believed in his son's Imamate with all manner of tortures 
and torments, and on one occasion put 250 persons to death on 
Alamut and then binding their corpses on the backs of 250 
others condemned on the same charge he expelled these latter 
from the castle. And in this way they were discouraged and 
suppressed. 

Hasan himself became apprehensive of the consequences and 
being in dread of his father he compiled treatises in which he 
asserted his innocence of such a charge (fat/Slat), denied his 
holding of those tenets, [225] and chid and cursed the people 

'687 



THE HISTORY OF 

who professed such beliefs. And he went to great pains to 
refute these doctrines and to uphold and confirm the beliefs of 
his father and to this end compiled tracts of which the words 
are well-known to this very day amongst that people. 

Hasan used secretly to drink wine. His father had some 
inkling of this and went to great pains to discover the truth. 
Hasan made use of all sorts of devices to free himself from the 
charge; and in the end his father's suspicions were dispelled. 

Now their irreligious and shameless followers, who had almost 
discarded the practice of the Shari'at, regarded the committing 
of sins and the drinking of wine as a sign of the appearance of 
the promised Imam. When therefore Hasan succeeded his 
father his followers and supporters went to every extreme to show 
him honour because of their beliefs regarding him, whom they 
considered to be the Imam. He for his part, his authority now 
being absolute, did not rebuke or punish them for uttering such 
nonsense, nay in the first days after his accession he began to 
abolish or modify lawful practices and Islamic usages which had 
been observed from the times of Hasan-i-Sabbah. [226] And 
in Ramazan of the year 559 [July-August, 1164] he ordered a 
pulpit to be constructed on an open space at the foot of Alamut 
in such a way that the qibla should be in the opposite direction 
to what is the custom of Islam. And when the iyth of Ramazan 
[8th of August] came round he commanded the inhabitants of 
his provinces, whom he had summoned to Alamut, to assemble 
on that open space. Four great standards with the four colours, 
white, red, green and yellow, which had been procured for that 
purpose, were attached to the four pillars of the pulpit. Then 
mounting the pulpit he indicated to those bewildered wretches, 
who under his misguidance were proceeding in the direction of 
perdition and destruction, that from their reprobate leader, that 
is the imaginary Imam, who was non-existent, someone had 
come to him in secret bringing, to use their language, a khutba 
and a scroll (sijill) regarding the observance of their corrupt 
faith. And standing on that wrongly placed pulpit he delivered 
a discourse on the subject of his own false and distorted beliefs. 
Their Imam, he said, had opened the door of mercy and the 

688 



THE WORLD-CONQUEROR 

gates of his compassion to the Moslems and to them also and 
had sent them [a token of his] pity ; he had summoned his 
special chosen servants and had relieved them of the duties, 
burdens and charges [277] of the Shari'at and brought them to 
the Resurrection. He then read out a khutba in the Arabic 
tongue in which not only were the contents nothing but lies 
and falsehoods and a patchwork of absurdities but the language 
itself, for the most part, broken, corrupt and full of gross mistakes 
and confused expressions ; and these, he claimed, were the 
unknown words of their non-existent Imam. 

One of his ignorant, misguided followers, a wretch who had 
some knowledge of Arabic, 2 had been placed by Hasan on the 
steps of the pulpit to translate this wicked nonsense and these 
iniquitous words and expound them in Persian to those present. 
The purport of the khutba was as follows : * Hasan, son of 
Muhammad, son of Buzurg-Umid, is our Caliph, hujjat and 
dai? And our sect (sbfa) must obey and follow him in all 
spiritual and temporal matters, and regard his command as 
binding, and deem his word our word, and know that Maulana, 
(dust in their mouths !)* has had pity on them, and called them 
to his mercy, and brought them to God/ 6 

And he read out such deceitful vanities, and fraudulent 
subtleties, and lying infamies and godless obscenities as were 
both unknown to the law of God and unacceptable to reason. 

[228] His frigid delivery and unconvincing declamation of 
the khutla completed Hasan descended from the pulpit, performed 
two of the prostrations of the festival 6 prayer and, a table having 
been laid, invited the people to break the fast, which they did 

2 This was the jurist (faffi) Muhammad Busti. See Ivanow, Kalami Pir, 117. 

8 * In the declaration at Alamut he is da'i (like Buzurg'ummid and his son), 
hujja (like Hasan-i Sabbah), and Caliph, or representative of the imam who 
is sending him the message.' (Hodgson, The Order of Assassins, 151.) On 
hujjat see above, p. 646, n. 27. 

4 An ejaculation on the part of Juvaini. I.e. ' curse them for their blasphemy ! ' 
Cf. above, p. 640. 

6 On the proclamation of the Qiyama or Resurrection see Ivanow, op. cit. f 
60 and 116-17, Corbin, Kitak-e Jam? d-Hikmatam, 22-3, Hodgson, op. dt, 
148-51. 

6 I.e. the 'ti-al-Jitr prayer. See above, p. 600, n. 166. 

689 



THE HISTORY OF 

surrounded by the ministers to sport and the instruments of 
forbidden pleasures, giving vent to their joy and mirth as on the 
occasion of festivals. And Hasan said : * To-day is a feast- 
day/ And ever since that time the Heretics (may what are left 
of them receive their deserts !) used to call the I7th of Ramazan 
* the Festival of the Resurrection *, and most of them would 
drink wine avidly on that day and openly indulge in sport and 
pleasure ; and by the like shamelessness and by even more dis- 
graceful acts those ignorant wretches would seek to disgust and 
annoy the Moslems who had the misfortune to dwell in their 
midst. 

And I am not one of them though I live In their midst, 
lut the soil is a goli-mine. 1 

Now the ugly-natured Hasan, the witless seducer of men, had 
declared in the midst of the aforementioned discourse and 
khutba that he was bujjat and da*i on behalf of the Imam, i.e. his 
sole viceregent and deputy, 8 whereas in actual fact he was the 
son of Muhammad, the son of Buzurg-Umid, because on the 
gates of their castles and fortresses, in the inscriptions on the 
walls and in the titles of his writings [229] he everywhere used 
to write : * Hasan, son of Muhammad, son of Buzurg-Umid/ 
But afterwards it was as in the case of the other words and deeds 
of those misguided fools, which are nought but lies and fabrica- 
tionsas the proverb has it : ' He secretly sips [the milk] while 
drinking the froth' In the baseless treatises that he wrote and in 
his exposition of his clumsy creed he would sometimes insinuate 
and sometimes explicitly assert that though in appearance he had 
been considered to be the son of Muhammad, the son of Buzurg- 
Umid, he was in fact an Imam and the son of an Imam, a 
descendant of Nizar, the son of Mustansir. 

Thus, when he sent word of the Propaganda with the sign 9 
which they call * the Propaganda of the Resurrection ', to 
Quhistan and asked for that abomination to be propagated there 
also, this claim was explicitly made. It happened as follows. 

'Mutanabbi. (M.Q.) 8 See above> p< ^ ^ ^ 

9 Perhaps the four standards mentioned above, p. 688. (M.Q.) 

690 



THE WORLD-CONQUEROR 

The governor of Quhistan, who was his deputy in that country, 
was called the rais Muzaffar. The khviba, scroll and discourse 
previously mentioned were sent to him by Hasan by the hand 
of a person called Muhammad, the son of Khaqan, to be read 
out to the people there. And through the mouth of [230] that 
person he gave a message to the inhabitants of Quhistan in 
keeping with the above-mentioned lies. 

On the 28th of Zul-Qa'da, 559 [i8th of October, 1164], in 
the castle that was the fountain-head of their infidelity and heresy 
and which was called Mu'minabad, 10 the rais Muzaffar set up 
a pulpit directed away from the direction of righteousness and 
towards the quarter of iniquity, just as his disgraceful Imam had 
done in Alamut. Then mounting this pulpit he read out the 
khutia, scroll and discourse that had been sent to him, after 
which Muhammad, the son of Khaqan, ascended on to the 
second step of the pulpit and delivered Hasan's oral message, 
which was to this effect : * Mustansir formerly sent a message 
to Alamut that God Almighty always had a vicar (khalifa) 
amongst men and this vicar had his own vicar. He, Mustansir, 
was then vicar and Hasan-i-Sabbah was his vicar. If the people 
would obey Hasan and follow him, they would have obeyed 
him, Mustansir. And now to-day I, Hasan, say that I am 
vicar of God on the face of the earth and this rafts Muzaffar is 
my vicar. You must obey his command and consider whatever 
he says to be your duty.' 

And that day on which these ignominies were divulged and 
these evils proclaimed in that nest of heretics, Mu'minabad, 10 
that assembly played harp and rebeck and openly drank wine 
upon the very steps of that pulpit and within its precincts. 

Now these inglorious fools [231] and false wretches have two 
traditions, nay they are in error in two ways regarding the worth- 
less birth and empty genealogy of the reprobate Hasan, who was 
in truth an accursed idol and whose descent they trace back to 
a supposititious Imam sprung, as they seek to show with a faulty 
pedigree, from the race of Nizar. ' What is founded on absurdity 
must be absurd.' However, the better known tradition and the 

1 See above, p. 676, n. 41. Lit. * the Abode of True Believers '. 
y ii. 691 



THE HISTORY OF 

one more widely believed amongst them is the following, accord- 
ing to which they have not shrunk from branding him a bastard 
and agree in saying that there was a person from Egypt called 
the Cadi Abul-Hasan Sa'idi, a close kinsman and confidant of 
Mustansir, who, in the year 488/1095, i.e. a year after Mustansir's 
death, came to Hasan-i-Sabbah in Alamut, remained there for 
6 months and in Rajab of the same year [July-August, 1095] 
returned to Egypt. And Hasan-i-Sabbah gave strict charges 
that he should be treated with honour and respect and went to 
great pains so to treat him. And he brought to Alamut, in 
the garb of disguise and the dress of concealment, a grandson 
of Nizar, who was one of their Imams ; but he told that secret 
to none but Hasan-i-Sabbah and it was not divulged. And 
they caused him to dwell in a village at the foot of Alamut. 
By reason of [232] a dispensation made in Eternity Past, whereby 
the abode of the Imamate was to be transferred from Egypt to the 
land of Dailam and the revelation of that shame which they call 
* the Propaganda of the Resurrection *, was to take place in 
Alamut, that same person from Egypt 11 or else his son who 
was born in the neighbourhood of Alamut for they are not 
informed of the truth of the matter committed adultery with 
the wife of Muhammad, the son of Buzurg-Umid, and she 
became pregnant with Hasan by the Imam. And when his 
ill-omened birth occurred in the house of Muhammad, the son 
of Buzurg-Umid, both Muhammad himself and his followers 
thought him to be Muhammad's son, whereas he was actually 
an Imam and the son of an Imam. 

This is the better known tradition and the one more generally 
accepted amongst them as the more correct and authentic ver- 
sion ; [23 3] and yet it is based upon all manner of shame 
and ignominy. In the first place the young man whose Imamate 
they admitted was a bastard and the offspring of an adulterous 
union. As the poet says: 

When the eye rests with pleasure on lastards and the 
qualities of base churls are gool . . . 

11 I.e. the grandson of Nizar. (M.Q.) 

692 



THE WORLD-CONQUEROR 

In the second place the false genealogy which they have established 
for him runs counter to the tradition of the Elect Prophet (God 
Mess him and give him peace I): e The child to the blanket and stones 
upon the adulterer ! ' God's Apostle spoke tmly, 

for the words were what Hdbam spake. 12 

And thirdly and this is the supreme catastrophe and the 
occasion of misery and ruin in the life to come wishing to 
patch up this faulty tradition they drew an analogy with the 
prophets sent by God and imputed this same spurious condition 
to those holy men, claiming that Hasan's lineage was as the 
lineage of Zabih-Allah Ishmael, the son of Khalil- Allah 
Abraham 13 (God's Messing on them loth I), who was really son 
of that Malik-as-Salam who is mentioned in the Torah under 
the name of Melchizedec, as has already been stated in these 
pages; 14 Ishmael, according to the belief of this misguided sect, 
being one of their Imams and only apparently the son of 
Abraham (on whom God's blessings !). And according to this 
claim of theirs Ishmael was an Imam but not Abraham. 

The other tradition, [234] that accepted by the descendants 
and kinsfolk of Buzurg-Umid, i.e. the leading men of the region 
of Alamut, is that Muhammad, the son of Buzurg-Umid, had 
a son in the castle of Alamut and on the same day this Hasan 
was born of his mother to that unknown Imam, who did not 
exist, in a village at the foot of Alamut. Three days later a 
woman went up to the castle of Alamut and entered the house 
(sarai) of Muhammad, the son of Buzurg-Umid. Several per- 
sons noticed that she had something under her chadur. She sat 
down in the place where Muhammad's child had been laid to 
sleep and by divine predestination there was no one else about. 
She put this Hasan, the Imam's son, in the other child's place 

12 The second half of a famous lait by Juyan b. Sa'b or Waslm b. Tariq, 
of which the first half runs as follows : 

' If Hadbm spdke they Hkvd her . . * (M.Q.) 

13 KJhalll-Allah ('the Friend of God') and Zabih-Allah or Dhablh-Allah 
(* the Victim of God ') are the Moslem titles of Abraham and Ishmael respectively. 
Cf. above, p. 647, n. 32. 
14 See above, p. 646 and n. 29. 

693 



THE HISTORY OF 

and then taking the other child, i.e. Muhammad's son, under 
her cbadwr she carried it away. 

This version of the tradition is even more discreditable than 
the first that a strange woman should enter a king's palace, 
where there was no one about the king's child, substitute a strange 
child for the young prince and carry the latter off without anyone's 
noticing ; and that the parents, nurses, servants and attendants 
should not perceive the difference between the strange child and 
their own ! This version is without doubt the result of the 
pride of reason, the denial of feeling and the defiance of custom 
and habit. In support of it it is related of Muhammad, the 
son of this Hasan, that he said : c The filial relationship of Hasan 
to Muhammad, the son of Buzurg-Umid, is like that of Ishmael 
to Abraham (peace on them loth !). The only difference is that 
Abraham knew that Ishmael was the son of the Imam, and not 
his own, because [235] the exchange of sons took place with 
his knowledge and consent, and that secret was not hidden from 
him ; whereas Muhammad, the son of Buzurg-Umid, did not 
know this secret and thought Hasan, who was the Imam, to 
be his own son/ 

Those who held the other belief and the former tradition said 
that after the birth of the child, Muhammad, the son of Buzurg- 
Umid, realized that it was not his and that the person whom 
this misguided sect supposed to be the Imam had committed 
adultery with his wife ; and he secretly put that person to death. 
On this supposition Muhammad, the son of Buzurg-Umid, 
killed the Imam. 

As we have previously mentioned Muhammad had tightened 
the belt of rigour and severity in enforcing the customs of Islam 
and applying the principles of the Shari'at to the creed of Hasan- 
i-Sabbah, which is the essence of ignominy. 

[On this account] they were ill disposed towards him and 
most of them cursed him ; and they would allow 15 no pilgrimage 
to his grave, which lay next to those of Hasan-i-Sabbah, Buzurg- 
Umid and Bu-'Ali of Ardistan. [236] And again 16 the 

15 I substitute the past tense for the present, as the sense seems to require. 

16 I.e. as in the case of the Mustalawis and the Nizaris. See above, p. 662. 

694 



THE WORLD-CONQUEROR 

Heretics in general (may God abandon them !) divided into two 
parties, this time as to the number of generations between this 
Hasan and Nizar. Some said that there were three generations 
between them, and they had to call them by their titles as Imams, 
because, as they said, their names were unknown, whereas in 
fact they were, as the saying is, names without substance. His 
lineage was, then, according to this party as follows: Hasan, 
the son of al-Qahir bi-Quwwat~ Allah, the son of al-Muhtadi, 
the son of al-Hadi, the son of al-Mustafa Nizar, the son of 
al-Mustansir. The other party said there were but two genera- 
tions between them because al-Qahir bi-Quwwat-Allah was 
Hasan's own title and they gave the line of descent as follows : 
Hasan, the son of al-Muhtadi, [237] the son of al-Hadi, the 
son of Nizar. 

In the ordinary speech of the Heretics Hasan was known as 
'Ala Zikrihi VSalam, 37 and originally, and as first applied to 
him, this title was an invocation which in his days they used to 
say to one another, and afterwards it became a well-known title 
of his and he was called nothing else. 

Now the essence of this futile creed and the secret of this wholly 
evil propaganda was that following the Philosophers they spoke of 
the world as being uncreated (qadlm) and Time as unlimited and 
the Resurrection as spiritual. And they explained paradise and 
hell ( and all that is therein ' in such a way as to give a spiritual 
meaning to these concepts (vujuh). And then on the basis of 
this they said that the Resurrection is when men shall come to 
God and the mysteries and truths of all Creation be revealed, 
and acts of obedience abolished, for in this world all is action 
and there is no reckoning, but in the world to come all is reckon- 
ing and there is no action. And this is the spiritual [Resur- 
rection] and the Resurrection promised and awaited in all 
religions and [238] creeds is this, which was revealed by Hasan. 
And as a consequence hereof men have been relieved of the 
duties imposed by the Shari'at because in this period of the 
Resurrection they must turn in every sense towards God and 
abandon the rites of religious law and established habits of 

17 'ala dhikrihi 's-salam ' peace be on his mention *, 

695 



THE HISTORY OF 

worship. It was laid down in the Shari'at that men must wor- 
ship God five times a day and be with Him. That charge was 
only formal (zahir), but now in [the days of] the Resurrection 
they must always be with God in their hearts and keep the faces 
of their souls constantly turned in the direction of the Divine 
Presence, for such is true prayer. 

In the like manner they interpreted all the principles of the 
Shari'at and all the practices of Islam and held the former 
observance thereof as abrogated ; and for the most part they 
abolished [the concept of] lawful and unlawful. Hasan had 
said on several occasions, sometimes implicitly and sometimes 
explicitly, that just as in the period of the Shari'at, if a man did 
not obey and worship but complied with the ordinance of the 
Resurrection to consider obedience and worship as spiritual, he 
was chastised, and punished, and stoned; so likewise, if in the 
period of the Resurrection a man complied with the ordinance 
of the Shari'at and was assiduous in the practice of material 
worship and other such rites, it was even more necessary that 
he should be punished, and put to death, and stoned and 
chastised. 18 And he uttered further nonsense and absurdities in 
the same strain. 

And following this road of seduction, and incitement, and 
negation, and temptation those miserable wretches were plunged 
in the sea of Error and astray in the desert of Perplexity. And 
' having lost this world and the next ' 19 they came finally to practise 
libertinism (ibahat), and some of the extremists among them 
adopted it as their creed, and some of them (dust in their mouths !) 
accorded divinity to their misguided Imams, who were lower 
in degree than brute beasts or vermin. 

When they saw fit to reveal this new heresy (Ufat va ilhad) 
some [239] of the inhabitants of that region, who had some 
share of reason and on whose minds there still fell some rays of 
the light of discernment, recited [the proverb :] ' Whoever escapes 

18 The translation of these chapters on the Isma'ilis which Defremery incor- 
porated in two articles in the Journal Asiatquefot details see the Bibliography 
breaks off at this point. 

19 Koran, xxii, n. 

696 



THE WORLD-CONQUEROR 

with his head has gained thereby.' And they gave up dwelling 
among those misguided people and secretly and openly began 
to pour into the lands of the Moslems, especially from Quhistan, 
from which country great quantities of people emigrated and 
settled down in Khorasan. c Thus is it binding on Us to deliver 
the faithful' 20 Others who were unable or unwilling to quit 
their ancient dwelling-places remained in possession of their 
homes, and lands, and property and in their wretchedness were 
fain to bear the name and infamy of Heresy, but yet in their 
hearts were Moslems and, wherever they could, secretly obeyed 
the commands and prohibitions of the Shari'at. And thus the 
general condition of the people in the countries of the Heretics 
(may God abandon them 1) was as in the following verse of the 
Glorious Koran : ' Some of them We guided aright ; but many 
were evildoers.' 21 

Because of this false compact and counterfeit coin Hasan, the 
son of Muhammad, the son of Buzurg-Umid, whom they called 
c Ala Zikrihi VSalam, was called Lord (qa'im) of the Resurrec- 
tion and his propaganda the Resurrection. 

Now amongst those to the nostrils of whose hearts there still 
came some scent of piety and religion was a brother-in-law of 
Hasan's called Hasan, the son of Namavar, one of the last 
survivors of the Buyids, whose original home was in the dis- 
trict of Dailaman, as is recorded in works of history. 22 This 
man was unable to endure the propagation of those shameful 
errors. God have mercy on him and reward him for the goodness of 
his intention ! On Sunday the 6th of Rabi* I, 561 [pth of 
January, 1166], he stabbed the seducer Hasan in the castle 
of Lammasar, and he departed from this world f unto God's 
burning fae . 

[240] His son, Muhammad by name, whom the departed 
wretch had placed in charge of their Error and, according to 
their belief, had designated Imam, was 19 years old when he 
succeeded his father. e Darkness upon darkness.' 23 He put to 
death by torture Hasan, the son of Namavar, and all his kinsfolk, 



a Ii/i, x, 103. 21 IM, Ivii, 26. 

22 See above, p. 659, n. 4. 2S Koran, xxiv, 40. 

697 



THE HISTORY OF 

men, women and children, all that was left of the Buyids in 
that country, and wiped out the race of Buya. 24 

This man, Muhammad, i.e. praiseworthy, 2 * in name but blame- 
worthy in deed, was more extreme than his father in proclaiming 
the heresy (bid'at) which they called the Propaganda of the 
Resurrection, of which libertinism (ibahat) was a necessary con- 
sequence, and more explicit in laying claim to the Imamate. 
He also professed a knowledge of philosophy although completely 
ignorant of that and all other sciences. He would insert expres- 
sions taken from the philosophers in the inelegant treatises that 
he wrote and the incoherent principles to which he gave utterance 
and by the introduction of subtle points in their manner would 
seek to parade his learning. The Prophet (blessings and peace upon 
him !) hath said : ' He that adorneth himself with what [241] is not 
his own is like one who weareth false garments. 3 His expressions 
and language in his remarks on Arabic style, philosophy, 
exegesis, Traditions, proverbs and poetry for he pretended to a 
knowledge of all these things were full of corruptions, absurdi- 
ties, mistakes and mis-spellings. 

In accordance with the text of God's revelation : ' He will 
leave them distraught in their wanderings, 26 he was granted a respite 
of 46 years as ruler. During his reign the Heretics shed much 
innocent blood. They stirred up troubles, committed iniquities, 
and perpetrated acts of robbery and brigandage; and persisted 
in the evil of heresy and strengthened the foundations of infidelity. 

Muhammad had two sons, of whom the elder, Hasan, was 
called by the title of Jalal-ad-Din. He was born in the year 
562/1166-7. During his childhood [242] his father had 
designated him as his successor. When he grew up and showed 
signs of intelligence, he rejected his father's creed and felt dis- 
gusted with the customs of heresy and libertinism (ibahat). His 
father having guessed what his feelings were, a sort of hostility 
sprang up between them and they were apprehensive and mis- 
trustful of one another. Whenever there was a levee or general 
assembly and Jalal-ad-Din wished to enter the audience-chamber, 

24 The eponymous ancestor of the Buyids. 

26 The literal meaning of Muhammad. 26 Koran, vii, 185. 

698 



THE WORLD-CONQUEROR 

his father used to be on his guard against him and uneasy about 
him, and used to wear armour under his clothes. And certain 
Heretics, who were persons on whom he could rely as being 
extremists in their interpretation of the propaganda of error, he 
kept ever in attendance upon him to protect him from any plot 
that his son might hatch. 

Now Jalal-ad-Din Hasan, whether because of the orthodoxy 
of his beliefs or because of his hostility towards his father (' and 
God knows lest what is in men's minds, for men themselves judge from 
externals, but God hath charge of the inmost heart ; therefore let him 
be praised or Uamed according to his deserts'), conspired against 
Muhammad and sent secretly to the Caliph of Baghdad and 
the sultans and rulers of other lands to claim that, unlike his 
father, he was by faith a Moslem and that when his turn came 
to reign he would abolish the Heresy and re-introduce the 
observance of Islam. And in this fashion he paved the way 
and made preparations [for the future]. 

The unpraiseworthy 27 Muhammad and reprobate leader died 
on the loth of Rabi c I, 607 [ist of September, 1210] ; and 
some say that he was poisoned. 

[243] He was succeeded by his son Jalal-ad-Din Hasan, the 
heir-apparent. From the very moment of his accession Jalal- 
ad-Din professed Islam, and severely rebuked his people and 
party for their adherence to the Heresy, and strictly forbade them 
continuing therein, urging them to adopt Islam and follow the 
rites of the Shari'at. He sent messengers to the Caliph of 
Baghdad, Muhammad Khorazm-Shah and the maliks and emirs 
of Iraq and elsewhere to notify them of these changes ; and 
because of his having prepared the way during his father's life- 
time by announcing his position to them all, they now believed 
his word, especially in Baghdad, where a decree (hukm) was 
issued confirming his conversion to Islam, and all manner of 
favours were shown to him : a correspondence was opened with 
him and he was addressed with titles of honour. And because 
of this happy turn of events fatwas were written in all the countries 
of Islam concerning his and his people's conversion to Islam 

27 See above, p. 698, n. 25. 

699 



THE HISTORY OF 

and sanctioning intercourse and marriage with him. He became 
known as Jalal-ad-Din the Neo-Moslem and during his reign 
his followers were called Neo-Moslems. 

He gave orders for the building of mosques in his territories 
and sent for doctors of the canon law from Khorasan and Iraq, 
whom he treated with honour and respect and who were then 
engaged as cadis, preachers and other religious officials through- 
out his kingdom. 

The people of Qazvin at first refused to accept Jalal-ad-Din 
and his followers as Moslems. This was because of their piety 
and the strictness of their faith and also because, owing to their 
proximity to the Heretics, they were only too well aware of their 
fabrications and frauds ; they had suffered pain and hurt at their 
hands, there had been battles between the two sides and the 
hostility between them was deep-rooted. Consequently their 
cadis and imams [244] made investigations, and held deliberations, 
and demanded proofs and evidence of the truth of that claim. 
However, after their conversion had been acknowledged in the 
fatwas issued in Baghdad and by the imams in other Moslem 
countries, Jalal-ad-Din went to great lengths to win over [the 
people of Qazvin]. He sought the favour of the leading men 
[of the town] and prevailed on them to send several notables 
to Alamut to inspect the libraries of Hasan-i-Sabbah and Jalal- 
ad-Din's own ancestors and extract therefrom great quantities 
of treatises written by his father and grandfather and Hasan-i- 
Sabbah as also other books dealing with the creed of heresy and 
atheism and contrary to the beliefs of the Moslems. Jalal-ad- 
Din ordered these works to be burnt in the very presence of 
those Qazvinis and at their prompting; and he uttered curses 
and maledictions against his forefathers and the authors of that 
propaganda. I have seen a letter in the hands of the notables 
and cadis of Qazvin, which had been dictated by Jalal-ad-Din 
Hasan and in which he spoke of his adoption of Islam, and 
acceptance of the rites of the Shari'at, and deliverance from the 
heresy and belief of his forefathers and ancestors. And Jalal- 
ad-Din had written a few words in his own handwriting upon 
the front of that letter and in mentioning his deliverance from 

700 



THE WORLD-CONQUEROR 

their religion (mazhab), when he came to the names of his father 
and ancestors, he added the curse : ' May God Jill their graves 
with fae ! * 

In this manner, then, was the conversion of Jalal-ad-Din and 
his followers made known, and the Moslems came to be on fairly 
friendly terms with them, and the Caliph of the time and the 
sultans of the age forbade their subjects to attack or kill them. 

Jalal-ad-Din's mother, who was a Moslem woman, went on 
the Pilgrimage in the year 609/1212-13, and Jalal-ad-Din sent 
a sabil with her. In Baghdad she was treated with honour and 
respect and on the Pilgrimage route her sabil was placed in front 
of those of [other] rulers (muluk-i-atrdf). 28 

[245] Jalal-ad-Din became extremely friendly with the atabeg 
Muzaffar-ad-Din Oz-Beg, who was king of Arran and Azer- 
baijan ; and what he did for other rulers he did even more for 
him. Nasir-ad-Din Mengli, 29 the ruler (mutamallik) of Iraq, was 
on hostile terms with the atobeg, and his troops were planning 
an attack on the lands of Jalal-ad-Din. The atabeg and Jalal- 
ad-Din concluded an alliance and in 610/1213-14 Jalal-ad-Din 
entered Azerbaijan to render aid to the atabeg and make war on 
Mengli. During the year and a half that Jalal-ad-Din was in 
his kingdom the atabeg treated him with great consideration and 
there was a brotherly feeling between them. The atabeg used to 
send him abundant supplies of provisions and excessive quantities 
of money, so much so that after meeting the requirements of 
Jalal-ad-Din in the way of rations (anzal u *ulufat) of every kind 
and after dispensing the gifts and robes of honour which he 
showered not only upon his great officers but also upon the 
generality of his troops he would still every day send 1,000 
parpara 30 gold dinars to his treasury for [246] current expenses 
(hav8*ij-babS). 

Jalal-ad-Din remained for some time in Bailaqan with the 

28 See above, p. 364. 

29 On Nasir-ad-Din Mengli, one of the * Slave Kings * who ruled Persian 
Iraq in the period between the collapse of the Seljuqs and the coming of the 
Mongols, see M.Q., III, 407-8. 

30 The Byzantine byperperon, the yperpera of Carpini and Rubruck. See 
Rockhill, 90, n. i. 

701 



THE HISTORY OF 

atobtg Oz-Beg, and they sent joint ambassadors to Baghdad, 
Syria and the other lands to seek assistance in expelling Mengli 
from Iraq. From Baghdad there was sent Muzaffar-ad-Din 
Wajh-as-Sabu e 31 with a large army to their aid, and orders were 
given that Muzaffar-ad-Din Kok-Bori, 32 the son of Zain-ad-Din 
*Ali Kuchiik, 33 should join them with an army from Irbil on 
the understanding that on the day of battle they should act in 
accordance with his counsel and plan and submit themselves to 
his command and disposition. An army was likewise sent to 
their assistance from Syria. 

In the year 611/1214-15 they defeated Nasir-ad-Din Mengli. 
The account of this is well-known and to introduce it here 
would not conform to the arrangement of this history. Saif-ad- 
Din Ighlamish 34 was set over Iraq in place of Mengli [247] 
and Abhar and Zanjan were given to Jalal-ad-Din as a reward 
for his trouble ; and for some years these two towns and districts 
were held by his commissioners (gumas\)tagan). 

After residing for a year and a half in Iraq, Arran and Azer- 
baijan Jalal-ad-Din now returned to Alamut. During these 
journeyings and in the course of his residence in those countries 
his claim to be a Moslem had been more widely accepted and 
Moslems now mixed with him more freely. He asked the emirs 
of Gilan for the hands of their women in marriage. They held 
back and refused to agree without the sanction of Baghdad. 
Thereupon Jalal-ad-Din sent a messenger thither, and the Com- 
mander of the Faithful an-Nasir li-Din- Allah granted his request 
and gave permission for the emirs of Gilan to ally themselves 
in marriage with him in accordance with the laws of Islam. 
By virtue of this sentence Jalal-ad-Din took four wives from the 

31 See above, p. 469, n. 8. 

32 See above, p. 422, n. 4, also the following note. 

^kucbiflt in Turkish means * young dog*. (Houtsma, Glossar, 96.) Cf. 
the name of his son Kok-Bori, i.e. * Blue Wolf*. 

34 Ighlamish, originally a slave of the ataktgs of Azerbaijan, afterwards entered 
the service of Sultan Muhammad Khorazm-Shah. His death at the hands 
of the Assassins (see above, p. 391) must, as M.Q. has shown, III, 415-17, 
have occurred in the beginning of 614 A.H., i.e. in the spring or summer of 
1217, On the meaning of his name see above, p. 391, n. 6. 

702 



THE WORLD-CONQUEROR 

daughters of the emirs of Gilan, the first of whom was the sister 
of Kai-Ka'us, who is still alive and ruler (mutamallik) of the 
district of Kutum. 35 Jalal-ad-Din's son, 'Ala-ad-Din Muham- 
mad, was born of this [248] wife. 

They 3G said that when the World-Emperor Chingiz-Khan 
set out from Turkestan, before he came to the countries of Islam, 
Jalal-ad-Din had in secret sent couriers to him and written 
letters tendering his submission and allegiance. This was 
alleged by the Heretics and the truth is not clear, but this much 
is evident, that when the armies of the World- Conquering 
Emperor Chingiz-Khan entered the countries of Islam, the first 
ruler on this side of the Oxus to send ambassadors, and present 
his duty, and accept allegiance was Jalal-ad-Din. 

He adopted the course of rectitude and laid the foundation of 
righteousness, but after his death his ignorant son and bemused 
followers in their wretchedness and stupidity did not set about 
strengthening and completing that foundation, but by their evil 
counsel, nay, by irresistible ill fortune they proceeded to undo 
that project, until they saw that which they saw. f The plotting 
of evil shall only enmesh those who make use of it.' 37 

The Commander of the Faithful c Ali, the son of Abu-Talib, 
(upon whom he peace !) once spoke in a sermon of certain rebels 
who had suffered the ill consequences of their wicked plans. 
A word or two of what he said are applicable to the above- 
mentioned people and to what has just been recorded regarding 
them : ' They sowed iniquity and watered it with pride, and they have 
reaped perdition! 

[249] 'Ala-ad-Din was 9 years old when he succeeded Jalal- 
ad-Din, who died in the middle of Ramazan, 618 [beginning 
of November, 1221]. He had only the one son, the aforesaid 
'Ala-ad-Din. 

The disease of which Jalal-ad-Din died was dysentery and it 

35 Kutum is the present-day Kuhdum, a district of Gilan lying to the west 
of the Safid-Rud, between Manjil on the south and Resht on the north. See 
M.Q., III, 418-25, Minorsky, HufaA, 390. 

36 Evidently the Isma*ilis are meant. 

37 Koran, xxxv, 41. 

703 



THE HISTORY OF 

was suspected that he had been poisoned by his wives in con- 
nivance with his sister and some of his kinsmen. The vizier, 
who by virtue of his will was administrator of the kingdom and 
tutor of his son 'Ala-ad-Din, put to death a great number of his 
relations, his sister, wives and intimates and confidants on this 
suspicion; and some he burnt. 

Now *Ala-ad-Din was but a child and had received no educa- 
tion, for according to their false creed and counterfeit belief 
their Imam is basically the same, whether an infant, a youth or 
an old man, and whatever he says or does, in whatever condition 
he may be, must be right, and to obey his command is the 
religion of that people without religion. Accordingly, whatever 
course *Ala-ad-Din might take no mortal could express dis- 
approval thereof, and because of their wicked beliefs they would 
not allow him to be chastised, advised or guided aright. As 
a consequence they neglected their spiritual and temporal duties, 
the observance of the laws which they had adopted with Islam 
and the conduct of affairs of state ; and the ignorant child whom 
they had placed in charge of spiritual and temporal matters and 
constituted the guardian of their interests 

Whoso takes the crow for a guide, the burial-ground of 
the Magtans is Us place of siesta 38 

used to play and sport with a group of other children and keep 
camels and breed sheep, whilst the administration of affairs fell 
to the decision of women, and the foundations his father had 
laid were overthrown, [250] and his plans, which were on the 
way to fulfilment, frustrated. And first of all, those who for 
fear of his father had adopted the Shari'at and Islam but in their 
foul hearts and murky minds still believed in the wicked creed 
of his grandfather ' and they were made to drink down the calf into 
their hearts ' 39 seeing now no one to prevent and deter them 
from the commission of forbidden sins and abominations and 
to urge and impel them to follow the laws and practices [of the 
True Faith] and comply with the traditions of righteousness and 
orthodoxy, returned once more to their heresy and irreligion and 

38 See above, p. 382 and n. 62. 39 Koran, ii, 87. 

704 



THE WORLD-CONQUEROR 

when a little time had elapsed had recovered their power and 
strength. And the rest, who had accepted Islam from conviction 
and wished to continue in that faith, took fright lest they should 
be attacked and overwhelmed by the Heretics and for fear of 
their lives again concealed the fact that they were Moslems ; and 
the Heresy (may God never suffer it to return again I) prevailed for 
the second time amongst that accursed people and luckless crew. 
And on this account the interests of religion and state and the 
concerns of this world and the next were neglected and faced 
complete ruin. 

After this child had reigned for some five or six years a physician 
whom they employed, acting contrary to instructions and advice 
and without the child's being ill or there being any other reason, 
opened a vein and took away an excessive quantity of blood. 
His brain was affected, apparitions appeared in front of him 
and in a short while he was overcome with the disease of 
melancholia. No one had the courage to suggest that he should 
follow a regimen or undergo some kind of treatment, and the 
physicians there and those who had some sense and knowledge 
did not dare to say that he was suffering from melancholia or 
some such malady, otherwise the vulgar of that sect would have 
sought their blood, for such a disease, connected as it was with 
deficiency of sense and decline of intelligence, [251] might not 
be attributed to the Imam, otherwise some of his commands and 
actions might be ascribed to disturbance of the mind or cor- 
ruption of the constitution and brain. Consequently the disease 
grew daily worse until it completely overpowered him. During 
the last few years of his reign the effects of this malady, in addition 
to his natural lack of intelligence and the want of education in 
his youth, turned the witless 'Ala-ad-Din into a madman fit 
only to be kept in bonds and chains. (Since this occurred in 
the present age and everyone knows about his evil habits, his 
depraved imagination, his indifference and derangement, his 
utter madness and his obnoxious customs, there is no need to 
mention these matters here: to recount them in detail would 
take too long, indeed the account of but a hundredth part of 
them could not be written down in [many] volumes.) [To 

705 



THE HISTORY OF 

these things] were added the pride of kingship and the arrogance 
of a man whose followers and supporters had from his childhood 
till the end of his life been but ignorant wretches, who because 
of their vain imaginings and foolish fancies had fixed it in his 
brain and firmly implanted it in his murky heart and blundering 
mind that everything that he thought he had read from the 
inscriptions on the ' Preserved Tablet *, 40 that everything that he 
said he said through divine inspiration and that any mistake or 
error in his thought or speech was not possible. And finally 
he too was deceived thereby, being already in error, and used to 
relate about past events [252] lies which appeared [to them] 
marvels and also to give mysterious reports about the future, all 
of which was hitting in the dark, and talking at random, and 
downright lying, and utter shamelessness ; and in uttering these 
ravings he recked not how the intelligent might give him the lie. 

Because of his lack of breeding and experience he was so ill- 
natured and short-tempered that no one dared contradict him 
or mention in his presence some point in the administration of 
his kingdom that he was a little annoyed about : without any 
doubt the reply to such a person would have been immediate 
execution with torture consisting of shameful mutilation and the 
amputation of his limbs. As a result all reports on affairs inside 
and outside his realm and on the doings of friend or foe were 
kept hidden from him so much so that the ambassadors whom 
he sent to the courts of kings, when they returned, would never 
repeat to him the reply which the kings had given to his request 
and speech because it was not to his liking. Although he 
realized this he kept it to himself; and no adviser ever dared 
breathe a word of it to him. Now all such messages to the 
kings were nothing but a pack of lies and a tissue of falsehoods ; 
but he thought that these fabrications which his own foolish 
followers either from ignorance or from fear affected to believe 
would find acceptance at the courts of kings and that intelligent 
persons would be taken in by them. 

Theft, highway robbery and assault were daily occurrences in 
his kingdom with and without his connivance ; and he thought 

40 c. of God's decrees to the end 

706 



THE WORLD-CONQUEROR 

he could excuse such conduct with false words and the bestowal 
of money. And when these things had passed all bounds his 
life, wives, children, home, kingdom and wealth were forfeited 
to that madness and insanity. This is a matter on which there 
is no need to expatiate it being so [253] clear and evident. 

Rukn-ad-Din Khur-Shah was the eldest son of c Ala-ad-Din 
and when he was a child c Ala-ad-Din himself was but a youth, 
for in age there were only 18 years between them. While Rukn- 
ad-Din was still a child 'Ala-ad-Din used to say to himself that 
he would be Imam and was his heir-apparent. When he grew 
older their wretched followers made no difference between him 
and his father in rank or in the respect accorded to them ; and 
his word was law in the same way as his father's. 'Ala-ad-Din 
became hostile to him and now used to say that another son 
would be his heir. Their followers, in accordance with their 
tenets, refused to accept this and said that only the first designation 
was valid. 

e Ala-ad-Din was always annoying Rukn-ad-Din. In his 
insanity and melancholy madness he would constantly torment, 
and persecute, and punish him without cause. He always had 
to stay with the womenfolk in a room adjoining his father's and 
did not dare to come out in the daytime. Whenever his father 
was drunk, or had gone, as was his custom, to his flock of sheep, 
or was employed in some other way and so was unaware [of 
his son's activities], Rukn-ad-Din would leave his room to drink 
wine or to go wherever he wished. 

In the year 653/1255-56 'Ala-ad-Din's insanity grew worse 
and, because of celestial causes and conjunctions to mention 
which would lead to prolixity and which are not suitable for 
inclusion in this history, his displeasure with Rukn-ad-Din 
increased, he scolded and tormented him continuously; -and his 
attacks and threats were more frequent than ever. Rukn-ad-Din 
felt that his life was not safe with him and indeed used to say : 
* My life is not safe with my father.' And on this account he 
was planning to flee from him, go to the castles in Syria and 
gain possession of them ; or else to seize Alamut, Maimun-Diz 
and some of the [other] castles of Rudbar, which were full 
z n. 707 



THE HISTORY OF 

of treasure and stores, and seceding from his father rise in 
rebellion. 

It so happened that in that year most of the ministers and chief 
men in 'Ala-ad-Din's kingdom had become apprehensive of 
him, for none was sure of his life. Some of them had been 
accused by him of following Rukn-ad-Din and he was angry 
with them on this account; against others, with his crooked 
mind and disordered brain, he had made other charges, and he 
was constantly annoying and tormenting them. And although 
in their fear they said nothing to one another and overtly con- 
tinued in their former hypocrisy, high and low were all weary 
of him and perceived that the measures he had adopted when 
the symptoms of adversity appeared upon his affairs would not 
preserve the kingdom. 

Rukn-ad-Din used the following argument as a decoy. 
* Because/ he said, * of my father's evil behaviour the Mongol 
army intends to attack this kingdom, and my father is concerned 
about nothing. I shall secede from him and send messengers 
to the Emperor of the Face of the Earth and to the servants of 
his Court and accept submission and allegiance. And hence- 
forth I shall allow no one in my kingdom to commit an evil 
act [and so ensure] that land and people may survive/ 

For these reasons most of the leading men, the ministers and 
the soldiers swore allegiance to him and allied themselves with 
him on the understanding that wherever he went they should 
accompany him and defend him against his father's troops and 
followers, giving their lives for him ; except that if his father 
[himself] came against him they would not strike a blow at him 
or raise a hand against him. 

A month having passed since this consultation Rukn-ad-Din 
fell ill and took to his bed and so was unable to take any action. 
[255] One day his father drank wine and fell into a drunken 
sleep in the very place where he had been drinking, a hut made 
of wood and reeds adjoining his sheep-fold. Several gbulams, 
shepherds, camel-drivers and other like scum and rabble lay 
down to sleep all round him. At midnight he was found 
murdered, his head having been severed with a single blow of 

708 



THE WORLD-CONQUEROR 

an axe. 41 An Indian and a Turcoman who lay asleep beside 
him had also been wounded: the Turcoman afterwards died 
but the Indian recovered. This event occurred on the last day 
of Shawal, 653 [ist of December, 1255], in a place which they 
call Shirkuh 42 and which ? Ala-ad-Din often frequented. 

c Ala-ad-Din's sons and family accused several persons of the 
murder and acting on that suspicion they put to death several 
of his courtiers and retainers who had been seen in the night 
standing guard near the place of the murder. Indeed they had 
opened the road of suspicion and fantasy to far and near, so 
much so that some said that two or three unknown persons had 
come from Qazvin, made their way to 'Ala-ad-Din's bedside, 
killed him, with the agreement and connivance of his favourites 
and chief officials and under their guidance, and then returned 
from whence they had come, likewise under the protection and 
with the consent of those favourites. And in their suspicions 
and surmises they accused everyone of so conniving with them 
and acting as guides to them. However, after a week had 
passed the clarity of the signs and indications caused it to be 
decided on the evidence of events and unanimously agreed that 
Hasan of Mazandaran, who was 'Ala-ad-Din's chief favourite 
and [256] his inseparable companion night and day and the 
repository of all his secrets, was the person who had killed him. 
It was said too that Hasan's wife, who was c Ala~ad-Din's 
mistress and from whom Hasan had not concealed the facts of 
the murder, had revealed that secret to Rukn-ad-Din. Be that 
as it may, after a week had passed, Hasan was put to death, 
his body burnt and several of his children, two daughters and 
a son, likewise burnt ; and Rukn-ad-Din reigned in his father's 
stead. 

41 Lit. ' an axe having been struck at his neck, and with that one blow his 
affair had been settled '. Cf. the phrase gardan zadan ' to behead ', lit. * to strike 
the neck*. This is how d'Ohsson, III, 188, understood the passage: *. . . sa 
tete etait s^paree du tronc . . .* 

42 Shirkuh or Shira-Kuh is the name of a mountain and valley in the western 
part of the district of Alamut. It is in this valley that the Alamut river flows 
together with the Talaqan river to form the Shah-Rud proper. Shirkuh is 
also the name of a village in the valley. (M.Q.) 

709 



THE HISTORY OF 

Hasan of Mazandaran had been carried off from that province 
in his childhood by the Mongol army; he had escaped from 
them in Iraq and gone to the kingdom of 'Ala-ad-Din. He was 
a handsome lad and 'Ala-ad-Din, when he saw him, took a 
liking to him and attached him to his person. He enjoyed the 
complete confidence of c Ala-ad-Din, who held him in extreme 
honour and allowed him great freedom of speech ; and yet in 
his madness and evil nature was constantly imagining pretexts 
to torment him and used to deal him cruel blows. Most of his 
teeth had been broken and a piece had been cut off the instrument 
of his virility. When his beard had grown and to the very end, 
when there were some signs of grey in his hair, *Ala-ad~Din 
still had eyes for no one else and preferred him to beardless 
boys and such loves. He had given a maidservant of his, who 
was his mistress, to Hasan as wife, and though Hasan had 
several children by her he did not dare enter his own house or 
sleep with his wife without c Ala-ad-Din's leave. And while 
'Ala-ad-Din had commerce with Hasan's wife he did not avoid 
Hasan. Now when craving boons or reporting events, as also 
in the case of other matters, nay even [257] affairs of state (masalih) 
the viziers and chief officials of c Ala-ad-Din and all his subjects 
used to seek to gain Hasan's ear, for no other could speak as 
freely to *Ala-ad-Din and no affair was so promoted by another's 
words as it was advanced by his. And often in reply to a 
request Hasan would himself issue a warrant (parvana) and give 
orders without consulting 'Ala-ad-Din; and all such instruc- 
tions would be put into effect. From the perquisites he thus 
obtained 43 he had amassed a large fortune which he was unable 
to enjoy and which he kept concealed from 'Ala-ad-Din. His 
clothes were made of wool and coarse linen and were generally 
old and tattered like those of his evil master, c Ala-ad~Din ; for 
he had always to live like e Ala-ad-Din in food, clothing and 
everything and used constantly to follow the flocks of sheep with 
him on foot, and only rarely enjoyed the luxury of riding a 
donkey. If he had worn better clothes or if 'Ala-ad-Din 

43 mafakhil. On the subject of such indirect earnings (which he calls mudakhfl) 
see Curzon, Persia and the Persian Question, I, 440-5. 

710 



THE WORLD-CONQUEROR 

had had any suspicion of his wealth, he would have been 
subjected to cruel blows, and violent tortures, and shameful 
mutilations. 

For these reasons he bore many a grudge against 'Ala-ad-Din 
and one cause of anger had been joined to another. Moreover 
he was a Moslem and although he had lived for years with 
Ala-ad-Din, the love of Islam and the hatred of heresy were 
firmly implanted in his mind and faith. There were certain 
Moslems in the service of c Ala-ad-Din who were obliged to 
remain as prisoners in his kingdom ; and with these, as fellow- 
exiles and co-religionists, Hasan was on terms of intimacy and 
friendship : whenever he had the chance of conversing with 
them he would do nothing but expectorate a recital of the woes 
and hardships of his life together with an account of the vices and 
a propagation of the crimes and enormities of c Ala-ad-Din. For 
these reasons Success was his constant companion until he became 
a gbazi by slaying c Ala-ad- Din and in that holy war imperilled 
life and soul God reward him for his gooi intent ! 

[258] There were some who said that Rukn-ad-Din Khur- 
Shah had killed his father, but this was contrary to the facts, 
for on that night he was in a fever and confined to his bed and 
had been unable to stir for some days past. However, for the 
reasons previously mentioned and in view of the circumstances 
of the case it can be assumed that his father's death was not 
distasteful or unwelcome to him and that Hasan did what he 
did with his consent. That Hasan had a prior arrangement with 
Rukn-ad-Din and committed that act in consultation and 
agreement with him is possible, because when it was reported 
that he had killed 'Ala-ad-Din Rukn-ad-Din did not arrest 
him or institute inquiries as to who had been his accomplice 
in the deed and from whence the instigation had come. Instead 
he had recourse to the pretext of sending him to see to the Royal 
flock of sheep left behind by 'Ala-ad-Din, with orders to examine 
the sheep and see to their wants. He then sent a trusty follower 
after him, who catching Hasan unawares struck off his head 
with an axe and killed him in such a way that he did not know 
that he was being attacked [259] and was unable to utter a word. 

711 



THE HISTORY OF 

Because of such indications people said that Rukn-ad-Din had 
been in a conspiracy with Hasan to murder his father and had 
been afraid lest, if an investigation was held, Hasan might speak 
of his knowledge and sanction of the deed or even of his having 
commanded and requested it. And Rukn-ad-Din's mother and 
brothers during the one year that he reigned as his father's suc- 
cessor, whenever they were annoyed with him or took him to 
task, used to accuse him of the murder of c Ala-ad-Din and 
count that as one of his faults. And they implicated with him 
such as had been considered his friends and favourites during 
'Ala-ad-Din's lifetime and whom Rukn-ad-Din, upon his 
accession, had honoured and made his personal attendants 
(khassan) ; nay, they said that Rukn-ad-Din had either sanctioned 
or commanded his father's death and that he had done so at 
their suggestion and instigation. ' And God knows lest what is 
hidden and secret.' 



[XIV] 

OF THE HISTORY OF RUKN-AD-DIN KHUR-SHAH 



AFTER HIS FATHER'S DEATH 



THREE days later, having completed the mourning ceremonies 
and succeeded his father, he dispatched the army which the 
latter had ordered to attack Shal-Rud x in the district of Khal- 
khal : [260] they took the castle and looted and massacred. He 
then sent messengers to Gilan and the other neighbouring 
countries to announce his father's death ; and acting contrary to 
his father's disposition he began to lay the foundations of friend- 
ship with those people. He likewise sent messengers to all his 
provinces ordering the people to behave as Moslems and keep 
the roads secure. 
And he sent an elcbi to Yasa'ur 2 Noyan in Hamadan to say 

1 Perhaps identical with Shal, one of the ' boroughs ' of Gilan. See Minorsky, 
Hudud, 391. 

2 On the spelling of the name see above, i. 46, n. 13. 

712 



THE WORLD-CONQUEROR 

that now that it was his turn to reign he would tread the path 
of submission and scrape the dust of disaffection from the 
countenance of loyalty. Yasa'ur Noyan sent a reply to say that 
the retinue of Prince Hiilegu was on the point of arriving and 
that it was advisable for him to come out in person; and he 
strongly urged him to take this course. After [further] exchange 
of messengers Rukn-ad-Din sent a message agreeing to send his 
brother Shahanshah on in advance to set out together with 
Yasa'ur Noyan. He accordingly dispatched Shahanshah with 
a number of court officials on the ist of Jumada I. 3 Shahanshah 
reached Yasa'ur Noyan near Qazvin and Yasa'ur sent his son 
Moraqa 4 to accompany him to the King. 

On the loth of that month [5th of June, 1256] Yasa'ur 
entered the Rudbar of Alamut at the head of Mongol and Tazik 
troops. [261] Rukn-ad-Din's soldiers and jftfcn> assembled on 
Siyalan-Kuh 5 above Alamut. The Mongol army ascended 
from beneath and engaged in a great battle, but since the hilltop 
was strongly fortified and the garrison large, they withdrew, 
destroying the crops and laying the district waste. Meanwhile 
the elchis who had been sent from the World-King at Ustu 6 
after the arrival of Shahanshah reached Rukn-ad-Din at the end 
of Jumada II [second half of June, 1256] and delivered ^yarligb 
full of encouragement and [262] benevolence to the effect that 
since Rukn-ad-Din had sent his brother and had demonstrated 
his submission and loyalty and still did so, the King had forgiven 
the crimes committed by his father and by their people during 
his father's reign. As for Rukn-ad-Din himself he had com- 
mitted no crime in the period since he had succeeded his father. 
He should destroy his castles and come to do homage, and the 
armies would then not lay waste his territories. Rukn-ad-Din 
declared his allegiance and destroyed some castles, but in the 
case of Alamut, Maimun-Diz and Lammasar he simply removed 

3 Sc. 654. (M.Q.) I.e. the 27th May, 1256. 

4 MWRAQA. Cf. the Moroqa of the Secret History ( 202). 

5 Reading SYALAN, as M.Q. suggests, for the SYALAN of the text 
(which is based on O.) This mountain, which Miss Stark in The Valleys of 
the Assassins calls Syalan, lies to the north-east of Alamut. 

6 Ustu, i.e. Ustuva, on which see above, i. 173, n. 10. 

713 



THE HISTORY OF 

the gates and demolished some of the battlements (sar-dlvdr) and 
turrets (kmgra). 7 

In obedience to the King's decree just mentioned Yasa'ur 
Noyan and the armies withdrew from the region. And a 
member of the King's retinue accompanied by Sadr-ad-Din 
proceeded to the King to announce this state of affairs and ask 
for a iasqaq : they also asked for a year's grace before Rukn-ad- 
Din presented himself. And some elcbis remained there for the 
purpose of destroying the remainder of the castles. In the begin- 
ning of Sha'ban [end of August to beginning of September] 
the King's ekbi and Sadr-ad-Din, having reached the King at 
Shuqan, 8 [263] returned from the ordu and delivered a yarligh 
intended [at once] to encourage and intimidate. They were 
accompanied by Ttikel 9 Bahadur and their instructions were 
that if Rukn-ad-Din accepted allegiance he should, in accordance 
with the decree, present himself [before the King] and Tukel 
would then protect the country in his absence as lafqaq. 

However, since Rukn-ad-Din in his shortsightedness was 
delaying his departure somewhat and was rather afraid, he 
hesitated a little, and the dust of procrastination arose. He sent 
his vizier Shams-ad-Din Gilaki and his second cousin 10 Saif- 
ad-Din Sultan Malik, the son of Kiya Bu-Mansur, to accompany 
the elcbis to the King on the I7th of Sha'ban [9th of September] ; 
and he again repeated his excuses and asked for a period of 
grace. He likewise sent two mandates (misal) to the effect that 
his lieutenants in Girdkuh and Quhistan should present them- 
selves before the King and give expression to their loyalty and 
submission. The two aforesaid persons reached the King near 
Ray, and since the royal standards had been borne into the 

7 Cf. above, p. 618, also Rubruck's description of Darband: 'It has very 
strong walls without moats and towers of great dressed (politis) stones : but 
the Tartars have destroyed the tops of the towers and the parapets of the walls, 
making the towers even with the walls.' (Rockhill, 262.) 

8 As M.Q. has shown, III, 425-8, the YYQAQ of the text must be a cor- 
ruption of an original SQAN, i.e. Shuqan, now Shughan or Shughan, the 
name of a village (formerly a medium-sized town) between Bujnurd and Jajarm. 

9 Reading TWKAL for the TWLAK of the text. The corresponding 
passage in Rashid-ad-Din (ed. Quatremere, 148) has TWKL. 

10 Son of his father's paternal uncle. 

714 



THE WORLD-CONQUEROR 

district of Lar and Damavand Shams-ad-Din Gilaki was dis- 
patched from thence [264] to Girdkuh to bring the governor 
before the King ; another companion of the vizier was sent to 
Quhistan to fetch the governor of that region. As for Saif-ad- 
Din Sultan Malik himself he was sent back to Rukn-ad-Din 
with the message that the World-Bang had halted at Damavand 
and Rukn-ad-Din should present himself before him there: 
should he be delayed up to five days by his preparations he 
should send on his son in advance. They 11 arrived at the foot 
of Maimun-Diz on the ist of Ramazan [22nd of September]. 
With the news of the approach of the world-conquering banners 
to that region and of the Royal command that had been delivered 
Rukn-ad-Din and his people were thrown into confusion, and 
fear and dread overcame him. He said he would send his son. 
This he did at the suggestion of his advisers and counsellors, 12 
and they began to make the preparations. However, in secret, 
on the advice of women and shortsighted persons he was resorting 
to fraud and misrepresentation. There was a child of the same 
age as his own son, born of a Kurdish woman who had been 
a servant in his father's household, and who, when her pregnancy 
became noticeable, had been sent back by 'Ala-ad-Din to her 
father's house. When the child was born none had dared to say 
that it was c Ala-ad-Din's and no attention had been paid to it. 
Rukn-ad-Din now used this child as a decoy. Deceiving and 
misleading his ministers and advisers he pretended that he was 
sending his own son and actually dispatched this child in 
the company of the elchis on the xyth of Ramazan [8th of 
October]. 

The King's banners having reached the borders of Rukn-ad- 
Din's country, how could the truth be hidden ? It was clear 
that he had sent a spurious son, but nothing was said on behalf 
of the King 13 when the fraud was discovered; it was ignored 

11 I.e. Hiilegti's envoys. (M.Q.) 

12 One of these was the celebrated philosopher Nasir-ad-DIn Tusi, who 
according to Ibn-Isfandiyar (tr. Browne, 259) had been forcibly detained by 
'Ala-ad-Din in Alamut and made to serve as his vizier. 

13 az hazrat-i-padsbah . , . na-farmudand. 

715 



THE HISTORY OF 

and concealed. 14 Two days later the false son was sent back 
with a message to the effect that he was still but a child: if 
Rukn-ad-Din [265] could not come till later he should first 
send another brother ; and Shahanshah, who had for some time 
been in attendance at the ordu, would be sent back to Rukn-ad- 
Din, as he had requested. The false son reached Rukn-ad-Din 
on the 22nd of Ramazan [i3th of October]. 

Meanwhile the distance between the Rudbar of Alamut and 
the King's ordu being but slight, elchis were constantly passing 
to and fro bearing messages from the King, promises and threats, 
encouragement and admonition. On the 5th of Shavval [26th 
of October] Rukn-ad-Din sent another brother, Shiran-Shah 
by name, to the King, before whom he arrived on the 7th of 
Shawal [28th of October] in a district called Fiskir, 15 one of 
the dependencies of Ray. At the same time the vizier Gilaki 
had returned from Girdkuh and brought the governor of Girdkuh, 
the Cadi Taj-ad-Din Mardan-Shah, before the World-King. 
On the 9th of Shawal (joth of October] Rukn-ad-Din's 
brother was sent back with the message that if Rukn-ad-Din 
destroyed the castle of Maimun-Diz and came to present himself 
in person before the King, he would, in accordance with His 
Majesty's gracious custom, be received with kindness and honour ; 
but that if he failed to consider the consequences of his actions, 
God alone knew [what would then befall him]. 16 

Whilst [266] these discussions were proceeding and elchis had 
been passing to and fro it was nearly a month since Buqa-Temur 
and Koke-Ilgei had set out from the direction of Ustundar with 
large forces, and from the sea-coast, which lay to the rear of Rukn- 
ad-Din's kingdom, and in particular Maimun-Diz, his fortress 
and stronghold, they were drawing near and surrounding their 
castles and dwelling-places. 

14 Cf. above, p. 620. * Evidently Hulagu privately suspected that this was 
not his real son an opinion which Juwayni adopted, writing in Hulagu's 
lifetime, in spite of unanimous Isma'ili testimony; but which Rashid ad-Din 
rejected.' (Hodgson, The Order of Assassins, 267.) 

15 M.Q., HI, 428-9, identifies Fiskir (FSKR) or Piskir (PSKR) with the 
previously mentioned BYSKLH DZ, i.e. Pishkil-Dara. See above, p. 620, 
n. 8. 16 The usual formula. See above, i. 26 and n. 4. 

716 



THE WORLD-CONQUEROR 

In the middle of Shavval [beginning of November] the World- 
King set out from Piskir 17 for Rukn-ad-Din*s country by way 
of Talaqan and on the iyth of the month [yth of November] 
encamped at the foot of Maimun-Diz ; the other armies con- 
verged from every side and surrounded the castle. 

Since Rukn-ad-Din delayed and procrastinated following his 
star and entering the road of his own good, he refused to come 
down from the castle, and for two or three days some of the 
King's forces who were near to the castle, skirmished and fought 
with the mountain-dwellers ; and those mountain-dwellers and 
soldiers of Rukn-ad-Din gained some victories and for a time 18 
were immune from the dread and fury of [267] the Royal might. 
On the 25th of Shawal [i5th of November] there was a battle 
with a Sultan, than whom there can be no greater nor more 
dreadful. Rukn-ad-Din now saw what he had to expect and 
realized that he could not resist. The next day he sent out his 
son, his only one, and another brother called Iran-Shah with a 
delegation of notables, officials and leaders of his people ; while 
on Sunday the 2pth of Shawal [ipth of November] he came 
in person before the World-King and had the good fortune of 
waiting upon him. He brought all his family and dependents 
(muttasilan) out of Maimun-Diz and offered his treasures as a 
token of his allegiance. These were not so splendid as fame had 
reported them but, such as they were, they were brought out of 
the castle. The greater part thereof was distributed by the King 
among his troops. The castle was taken and Rukn-ad-Din's 
other castles likewise. The destruction of these castles and the sub- 
jugation of the country will be more clearly explained in the sequel. 

The murder of c Ala-ad-Din, the father of Rukn-ad-Din Khur- 
Shah, occurred on the last of Shawal, 653 [ist of December, 
1255], and he himself began to hold sway over that people, who 
are their followers and adherents, on the last of Shavval ; and it 
was on the last of Shavval, 654 [ipth of November, 1256] that 
he came out of Maimun-Diz and stood obediently in the presence 
of the King. He had reigned in succession to his father for one 
full year. 

17 See above, p. 716, n, 15. 18 Reading muddati with most of the MSS. 

717 



THE HISTORY OF 

[XV] 
[268] OF RUKN-AD-DIN' s CASTLES 

AFTER HIS COMING DOWN 

SINCE Fortune still smiled on Rukn-ad-Din he came down 
from the castle, and of the emirs Tamgha, 1 who was one of the 
emirs of Court, accompanied him as protector with some others. 
Meanwhile Rukn-ad-Din had sent his trusted men together with 
elcbis to demolish and destroy the castles. They razed some 40 
castles and the inmates, dogs of the Heresy that they were, came 
down upon command, except in the castles of Alamut and 
Lammasar, where they prevaricated and asked [to be allowed] 
to come down when the King's army approached Alamut. 

Two or three days later the King set out ; and passing again 
through the Shahrak 2 of Rudbar they encamped there. In the 
Days of Ignorance before Islam and also under Islam before the 
rise of the Heresy this Shahrak had been the residence of the 
kings of Dailam, and during the reign of e Ala~ad-Din a garden 
and a villa (kushk) had been built there, which were their place 
of recreation. Here the Mongols feasted for nine days in celebra- 
tion of their victory and then made their way to the foot of 
Alamut, where they halted for one day, sending Rukn-ad-Din 
to the foot of the castle [269] to speak with the garrison and call 
on them [to surrender]. The commander of the castle, one 
Muqaddim, 3 was refractory and refused to come down. The 
King left Prince Balaghai with a large force to encompass and 
besiege the castle, while he himself set out for Lammasar. 

The people of Alamut now entered by the gate of discretion 
and closed the road of rebellion: they sent messenger after mes- 
senger to Rukn-ad-Din, [who was now] at the foot of Lammasar, 

1 See above, p. 625, n. 21. 

2 The present-day village of Shahrak in the Andij-Rud sub-district of the 
district of Alamut. According to Muqaddasi and the author of the Ta'rikb-i- 
Sdlthl the residence of the Justanids (see below, p. 720, n. 12) was called Shah- 
ristan, and this, M.Q. suggests, was the official, whilst Shahrak was the popular, 
name of their capital. See M.Q., III, 430-1 and 434-8. 

3 In the corresponding passage of Rashid-ad-Din he is called Muqaddim- 
ad-Din. (M.Q.) 

718 



THE WORLD-CONQUEROR 

until he interceded with the King and obtained pardon for their 
offences. He received a yarligh of safe-conduct and proceeded 
thither. Muqaddim came down from the castle, and a party of 
Mongols went up, Rukn-ad-Din also receiving permission to 
go up to the castle. The Mongols broke up the mangonels and 
removed the gates. The inmates asked for three days' grace and 
set about removing such goods and chattels as were [still there]. 
On the fourth day the whole force of soldiers and levies went 
up and plundered such scraps as were left. 

Alamut is a mountain which resembles a kneeling camel with 
its neck resting on the ground. (Now when I was at the foot 
of Lammasar, being desirous of inspecting the library, the fame 
of which had spread throughout the world, [270] I suggested 
to the King that the valuable books in Alamut ought not to 
be destroyed. He approved my words and gave the necessary 
orders ; and I went to examine the library, from which I 
extracted whatever I found in the way of copies of the Koran 
and [other] choice books after the manner of e He brought forth 
the living from the dead'.* I likewise picked out the astronomical 
instruments such as kursfcf armillary spheres, 6 complete and 
partial astrolabes 7 and other 8 . . . that were there. As for the 
remaining books, which related to their heresy and error and 
were neither founded on tradition nor supported by reason, I 
burnt them all. And although the treasuries were copious and 
gold and silver goods without limit I recited over them the 
words : ' O yellow, be yellow and O white, be white ! ) 9 and 

4 Koran, xxx, 18. 

5 The kurst is a part of the astrolabe. See Biruni, The Book of Instruction in 
the Element! of the Art of Astrology, 194 and I95a. On the other hand, Professor 
Willy Hartner in a letter dated the 8th October, 1956, suggests that, in this 
context, kurst, lit. c throne " or ' chair *, may have some such general meaning as 
* stand * or ' support '. 

6 zat-alr-haty. 1 See Biruni, op. dt., 197. 

8 The text has ash-sbtfa^ which does not make sense. Some such word as 
' instruments " seems indicated, and such is in fact the reading of two inferior 
MSS., D (alat) and I (ahtba-yi). 

9 An exclamation said to have been made by the Caliph 'Ali upon beholding 
the riches of the public treasury at Basra. See Mas'udi, Les Prairies J'Or, IV, 
236. (M.Q.) 

719 



THE HISTORY OF 

magnanimously shook my sleeve upon them. Now whilst 
examining this library I found the history of Jil 10 and Dailam 
that was written for Fakhr-ad-Daula [271] the Buyid. 11 In the 
section on Alamut it is stated that one of the kings of Dailam, 
whom they called * Al-i-Justan, 12 began to construct a castle on 
this mountain in the year 246/860-1. It was the pride of the 
kings of Dailam and a source of encouragement to the sect of 
the Isma'ilis. In the history of Sallami 13 it is stated that at the 
time of the Dailamis' domination of Iraq the governor (kutval) 
of that place was called So-and-So Siyah-Chashm, 14 a convert 
of the Isma'ilis of Egypt. How Hasan-i-Sabbah 15 came to 
occupy the castle has been described in the relevant chapter.) 
[272] In truth it was a castle whereof the entries and exits, the 
ascents and approaches had been so strengthened by plastered 
walls and lead-covered ramparts (bunyan) that when it was being 
demolished it was as though the iron struck its head on a stone, 
and it had nothing in its hand and yet still resisted. And in 
the cavities of these rocks they had constructed several long, wide 
and tall galleries (sabat) and deep tanks, dispensing with the 
use of stone and mortar, as in the verse : ' And hew out houses 
in the hills/ 16 So too they had dug magazines and tanks for 
wine, vinegar, honey and all sorts of liquids and solids. [And 
the art of] f the Satans, every builder and diver V 7 which is explained 
and expounded in the Qisas, IB was seen in this structure as the 
handiwork of men. When the stores therein were being pillaged 

10 I.e. Gilan. Cf. Barthold, Turkestan, 8. n 976-97. 

12 Reading AL JSTAN for the ARJSTAN of the text, as M.Q. suggests. 
On the Al-i-Justan or Justanids, who reigned in Dailam from the beginning 
of the ninth till the middle of the tenth century, see M.Q., III, 432-45. 

13 On Abu-' All al-Husain b. Ahmad b. Muhammad as-Sallami, whose 
'book undoubtedly served as the main source for those authors in whose works 
we find the most detailed accounts of the history of Khurasan and Transoxiana, 
namely Gardrzl and Ibn al-Athir*, see Barthold, Turkestan, 10-11, M.Q., HI, 



14 The son of Malik, according to Ibn-al-Athir sub anno 316/928-9; and he 
was called Siyah-Chashm (' Black Eye *) because he had a black spot in one 
of his eyes. (M.Q.) 

15 Following M.Q/s suggestion. The text has simply u ' he '. 

ld Koran, vii, 72. xr j% xxxviii, 36. 

18 I.e. the Qfsas~al-Anbiya. See above, i. 17, n. 41. 

720 



THE WORLD-CONQUEROR 

and removed a man waded in the honey tank without realizing 
how deep it was and before he was aware he was immersed in 
the honey like Jonah e had not favour from his Lord reached him, 
cast forth would he have been on the naked shore, overwhelmed with 
shame \ 12 And from the river * Bahru 20 they had brought a 
conduit to the foot of the castle and from thence a conduit was 
cut in the rock halfway round (bar madar-i-ntma) the castle [273] 
and ocean-like tanks, also of rock, constructed beneath so that 
the water would be stored in them by its own impetus 21 and 
was continually flowing on. Most of these stores of liquids and 
solids, which they had been laying down from the time of 
Hasan-i-Sabbah, that is over a period of more than 170 years, 
showed no sign of deterioration and this they regarded as a 
result of Hasan's sanctity. 22 The remainder of the description 
of the implements of war and stores is more than can be inserted 
in a book without tedium. 23 

The King appointed an emir with a large force of soldiers 
and levies to demolish the castle. Picks were of no use : they 
set fire to the buildings and then broke them up, and this occupied 
them for a long time. 

The King took up his abode in Lammasar, 24 which was the 
winter quarters of that region. He gave the Satans of the place 
some days' grace in case they might abandon their error and that 
serpent 25 -like people might by a charm be induced to come out 
of their holes. It was of no avail. He left Tayir-Buqa to 
besiege it with an army of Mongols and Taziks [274] and 

19 Koran, Ixviii, 49. I quote the whole verse with some MSS. 

20 BAHRW, which M.Q. thinks may be a corruption of SAHRWD, 
i.e. Shah-Rud. Perhaps the name was erroneously applied to a tributary of 
the Shah-Rud. 

21 Lit. * on its own feet \ 

22 In view of Hasan's strict teetotalism and his treatment of his son (see above, 
p. 680) it is to be presumed that the stores of wine were laid down at some later 
date ! 

23 On the water-supply arrangements in Lammasar see Freya Stark, The 
Valleys of the Assassins, 247-8. 

24 Not of course in the castle, which was still holding out and continued 
to hold out for another year. 

25 sill : a kind of snake that cannot be charmed. 

721 



THE HISTORY OF 

auspiciously returned in triumph on the i6th of Zul-Hijja, 654 
[2nd of January, 1257]. 

Rukn-ad-Din's personal belongings (buna) with his domestics 
and animals were placed in Qazvin, his army was divided up 
amongst the emirs and Rukn-ad-Din himself accompanied the 
King to his ordu, which was in the region of Hamadan. He 
sent two or three trusted men to the castles in Syria together with 
the King's elctis in order to fetch the commanders, 26 take an 
inventory of the treasuries and guard those castles as subjects of 
the King until, when the Heaven-residing parasol of the King 
should reach those regions, a command should be issued as to 
their fate. 

As for Rukn-ad-Din he was viewed with attention and kind- 
ness by the King. In the midst of all these events he became 
enamoured of one of the daughters of the vilest Turks 27 and 
Maj nun-like offered his kingdom in exchange for her love ; and 
in the end, at the King's command, she was bestowed upon him. 
One day at a wine party he called upon the minstrel to sing the 
following quatrain: 

O king, I am come to thy door seeking protection. 
And I am come filled with shame at my deeds. 
Thy fortune dragged me hither by the hair 
Otherwise to what court am I come and on what errand ? 

And in the cauldron of his fancy he cooked a mania for 
stallion Bactrian camels and was always discussing them with 
any one who had any knowledge about them. One day 
accordingly, the King gave him a hundred head of female 
camels. He refused to accept them saying, e How can I wait 
for them to breed ? ' And he asked for 30 stallions because of 
his mania for watching camels fighting. [275] 

After the consummation of his marriage he asked the King 



So several MSS. The text has kittval-i-an 'the commander 
thereof*. 

27 I.e. a Mongol girl, as is clear from the corresponding passage in Rashid- 
ad-Din. See Hodgson, The Order of Assassins, 269 and n. 8. The two authorities 
are not, as Hodgson implies, in disagreement, since the term Atrak ' Turks * 
embraces both the Turks proper and the Mongols. 

722 



THE WORLD-CONQUEROR 

to send him to the Court of Mengii Qa'an. The King approved 
his request and on the ist of Rabi c I, 655 [9th of March, 1257] 
he set out for Court with nine companions accompanied by 
elcbis led by [Bujrai]. 28 



[XVI] 
OF RUKN-AD-DIN'S FATE AND THE END OF THAT PEOPLE 

WHEN, at his request, the King was about to send him on his 
way to the Court of the World-Emperor Mengii Qa'an, he 
undertook to serve the King, when he came to Girdkuh, by 
bringing down those wretches from the summit. When he set 
out the King appointed a party of Mongols led by Bujrai * to 
guard and attend upon him. When they came to the foot of 
Girdkuh he overtly ordered the garrison to come down but 
secretly told them not to do so. Departing from thence they 
came to Bokhara, where, following his whim, he fell out with 
the elchis and they came to blows. 

Now it had been laid down in the original yasa of Chingiz- 
Khan and also in the decree of Mengii Qa'an that none of that 
people should be spared, not even the babe in its cradle. And 
all his followers in their thousands and hundreds had been 
guarded by shrewd supervisors (muvakkal) and they had spoken 
words and committed deeds such as [276] called for haste and 
occasioned the shedding of their blood. The command was 
therefore issued for elchtt to depart to all the armies with orders 
for each unit to put to death the men entrusted to it. And 
Qaraqai 2 Bitikchi went to Qazvin with the order that Rukn-ad- 
Din's sons and daughters, brothers and sisters and all of his 
seed and family should be laid on the fire of annihilation. Two 

28 There is a blank in the text. On Bujrai see below. 

1 B WjRAY. 

2 QRAQAY. Cf. the Caragai of Carpini (Wyngaert, 67). On the other 
hand, it may be a corrupt form of QRATAY, i.e. Qaratai, as the name is spelt 
in Rashid-ad-Din ed. Quatremere, 264, See also the English Introduction to 
Vol. I of the text, xxviii. 

A A II, 723 



THE HISTORY OF 

or three of them were handed over to Bukghan 3 to be slain in 
vengeance for his father Chaghatai 4 who had been stabbed to 
death by the f dais ; and none of their race was spared. 

Orders were also sent to Otegii-China, 5 the commander of 
the army of Khorasan [277], who was dealing with Quhistan, 
that he too should drive out such of those people as were 
obstinately attached to the Heresy on the pretext of raising a 
levy ; and in this way 12,000 persons were put to death. And 
so they destroyed them wherever they were. 

As for Rukn-ad-Din, upon his arrival in Qara-Qprum, the 
World-Emperor Mengii Qa'an said : * It was unnecessary to 
bring him on so long a journey. Our ancient yasa is well 
known.' He would not allow him to offer presents but issued 
the following command to him : * Seeing that thou claimest to 
be tf, 6 why hast thou not destroyed certain castles such as Girdkuh 
and Lammasar ? Thou must go back and when thou hast 
dismantled those castles thou shalt again have the honour of 
tiktihmishi.' 7 

With this hope he was dismissed. When they came to the 
edge of the * Qanghai 8 the elchis led him away from the road 
on the pretext of a feast they had prepared for him, and then 
caused him to taste the punishment for all that his forefathers 
had done to the people of God. He and his followers were 
kicked to a pulp and then put to the sword ; and of him and 

3 BLIAN 'Sable'. The Qara-Bulaghan (QRA BWLFAN), 'Black 
Sable', of Rashid-ad-Din (Khetagurov, 100). 

4 On Chaghatai, a commander of a thousand in the army of Chormaghun, 
see Khetagurov, loc, at. He belonged to the Arulat or Arlat tribe and was a 
kinsman of Borji, the early friend of Chingiz-Khan. Rashid-ad-Din calls 
him Chaghatai 'the Great*, presumably to distinguish him from Chaghatai 
'the Little* or Sonitei, on whom see Khetagurov, loc. at., Grigor, 303, also 
my article, On the Titles Given in Juvdnl to Certain Mongolian Princes, 153-4, 
n. 39. He must be identical with the * (S'ayatay, who was surnamed Khan 
(Grigor, loc. dt.), whom Cleaves, The Mongolian Names, 417, takes to be the 
second son of Chingiz-Khan. 

5 AWTAKWjYNA. In Mongol 'Old Wolf'. On otegu see Pdliot- 
Hambis, Campagnes, 85. 

6 See above, p. 610, n. 14, 

7 See above, p. 579, n. 87. 

8 I.e. the Khangai range. See above, p. 609, n. 9. 

724 



THE WORLD-CONQUEROR 

his stock no trace was left, and he and his kindred became but 
a tale on men's lips and a tradition in the world. 

[278] So was the world cleansed which had been polluted 
by their evil. Wayfarers now ply to and fro without fear or 
dread or the inconvenience of paying a toll 9 and pray for the 
[continued] fortune of the happy King who uprooted their 
foundations and left no trace of any one of them. And in truth 
that act was the balm of Moslem wounds and the cure to the 
disorders of the Faith. Let those who shall come after this age 
and era know the extent of the mischief they wrought and the 
confusion they cast into the hearts of men. Such as were on 
terms of agreement with them, whether kings of former times 
or contemporary rulers, went in fear and trembling [for their 
lives] and [such as were] hostile to them were day and night 
in the straits of prison for dread of their scoundrelly minions. 
It was a cup that had been filled to overflowing ; it seemed as 
a wind that had died. ' This is a warning for those who reflect,' 10 
and may God do likewise unto all tyrants ! 

9 See above, p. 682. 10 Koran, vi, 116. 



THE HISTORY OF 



C/D 

a 

PQ 

a 

j 
<j 
o 

HH 

O 
O 
J 

$ 

1 




a 


^ 

s 

W 

CO 

p 





gei] 



Eb 



Of 








>8 



726 



THE WORLD-CONQUEROR 



a 

6 



-J 

:O 



I 

O^ 

a 



PH 
O 

w 

CO 

D 

s 



O 



- 



i-U-i 



Ji 



y -J3 

O'O' 



..._ 3 



727 



THE HISTORY OP 



J 

^4 : S 
3 <u- 



33 

:3 

CQ 



I 



ul-1 
2. I 



d 

3" 



728 



THE WORLD-CONQUEROR 



3 

O 

H 



o -I 

H H 





tq 

CO 

P 





3 



.1 

-s 



-If 



3 

3 



3, 




GENERAL INDEX 



aba, 

Abachi, ii, 588. 

Abadan, ii, 560/1. 

Abarquh, ii, 472^. 

Abaqa, xxiii-xxiv, 40/1.; ii, 612. 

Abaskun, 155 ; ii, 385, 399, 4 6 9- 

c Abbadan, ii, 560. 

c Abbas b. Tamim, ii, 663. 

c Abbasabad, ii, 620. 

f AbbasI, ii, 477. 

'Abdallah, son of Maimun Qaddah, 

ii, 647, 649, 651. 

c Abdallah, son of Mu^awiya, ii, 642. 
e Abdallah Aftah, ii, 642-4. 
'Abdallah b. Salim of Basra, ii, 651. 
'Abdallah al-Mahdi. See Mahdi. 
c Abd-al-Malik, son of c Attash, ii, 668. 
c Abd-ar~Rahman, 243. 
Abhar, ii, 702. 
Ab-i-Vakhan, 6jn. 
Abivard, 151, 159, 3i9 325 ; ii, 503, 

543- 

Abkhaz, ii, 432, 439- 
Abraha, 323^., 332. 
Abraham, ii, 646, 647, 693, 894. 
Abscissor, ii, 362/1. 
Abu-* Abdallah al-Baidawi, ii, 660. 
Abu-Bakr, atabeg of Shkaz, 234^. ; ii, 

366, 419. 

Abu-Bakr, the first Caliph, ii, 428. 
Abu-Bakr (Pahlavan), 158. 
Abu-Hafs, 112. 
Abu-Hanifa, 162. 
Abu-Hamld al-Isfarayini, ii, 660, 
Abu-Lahab, ii, 536. 
Abul- c Ala, ii, 621. 
Abul-Fazl (the raV), ii, 677-8. 
Abul-Fazl BaihaqI, 313. 
Abul-Hasan Jauhar, ii, 652. 
Abul-Hasan al-Qudurl, ii, 660. 
Abul-Hasan Sa'idi (the Cadi), ii, 692. 



Abul-Khattab, ii, 647. 
Abul-Ma'all Nahhas of Ray, 278. 
Abu-Muhammad b. al-Afkani, ii> 

660. 

Abu-Muslim, ii, 63 5., 642/1. 
Abu-Nasr Qairawam, ii, 653. 
Abu-Turab, 173. 
Abu-Yazid, ii, 651-2. 
Acomat Soldan, xxiv. 
f Ad, 17 ; ii, 4^7, p8. 
Adam, 29, 152 ; ii, 529, 530, 645. 
Adib Sabir, 282. 

'Adid, the Fatimid Caliph, ii, 66j~$. 
Adkan, 146. 
Aesop, 41 n. 
Afghans, 168. 
Afrasiyab, xxxii., 54, 81, 209, 355 > 

ii, 406, 409, 454- 
Africa (Ifriqiya), ii, 650. 
Aghlabids, ii, 650. 
Ahangaran, 64^. 
Ahar, ii, 453^. 
Ahmad, i.e. the Prophet Mohammed, 

ii> 589. 
Ahmad, i.e. Tegiider the Il-Khan, 

xxiv. 

Ahmad (the Emir), ii, 522. 
Ahmad of Dunbavand, ii, 679-80. 
Ahmad of Jam, 296^. 
Ahmad of Khojend, 72. 
Ahmad, son of the vizier NJzam-al- 

Mulk, ii, 678. 
Ahmad Bitikchi, ii, 615. 
Ahmad-i-Badill, 295-6. 
Ahnaf, 201. 
Ai tengride qut bulmish alp bilge, 

54*. 

e Ain-al-Mulk, ii, 413-14. 
daafr ii, 499, 5 8 9. 
Ai-tsung, 192^. 
A'jami, 305 ; ii, 465. 



731 



GENERAL INDEX 



Akar, ii, 414. 
Akhash Malik, ii, 410. 
Akhlat, xxi ; ii, 435-6, 443~9 45*- 
Ala Kul, 43. 

e Ala-ad~DIn, Muhammad III of Ala- 
mut, 250; ii, 471, 627, 703-12, 

7*5* 

'Ala-ad-DIn (Sayyid), the'Alid, 337- 
*Ala~ad-DIn Kai-Qubad, 229; ii, 

450. 
'Ala-ad-DIn Khorazm-Shah. See 

Muhammad Khorazm-Shah. 
c Ala~ad-DIn Muhammad of Khotan, 

66,70-3. 
f Ala-ad-Daula, the otoktg of Yezd, ii, 

481. 

* Ala-ad-Daula of Hamadan, 147, 148. 
*Ala-al~Mulk of Qunduz, ii, 464. 
'Ala-al-Mulk of Tirrniz, ii, 365. 
Alajin Beki, 47-8. 

Al-Altun, 47. 

f Alam-Dar Bitikchi, ii, 566. 

Alamut, xxi, 250, 258, 312 ; ii, 471-2, 
618, 619, 627, 636-7, 666, 669-70, 
674-5, 678, 679, 680-1, 683, 688, 
692, 700, 707, 713, 718-21. 

Alan(s), 259., 267; ii, 438, 553. 

Alan Qo'a, 41 n. 

Alaodin, 250^. 

Alaq, 46., 91. 

Ala-Qamaq, 263-4, 2(5 7; " 557- 

Ak-Taq, xxiv. 

Ala-Tau mountains, 263^. 

A-k-tVhu-la-wu, 263 . 

Alau, xxi, 34, 

* Ala Zikrihi VSalam, ii, 697. 
Albania, 148^. 
Ai~Buiruq, 45/1. 

Alchi, 268. 

Alchi Giiregen, 175^. 

Alchidai, i84., 580^. 

Alchu, i75. 

Aleppo, 221, 250, 257 ; ii, 450, 597, 

669. 

Alexander, 24. 
Alexandria, ii, 662-3. 
Alexandropol, ii, 429/1. 
c Ali, brother of Mahmud Tarabi, 114, 



'All, the Caliph, ii, 527, 537, 628, 647, 

659, 703,7*9^ 
c Ali, son of Ismail, ii, 645. 
c All ar-Riza, 244 ; ii, 644, 647. 
c Ali b. e lsi b. Mahan, 232. 
f All Durughinl, 124. 
f All Khoja of Emil, 246-7. 
C A1I Khoja of Qizhduvan, 90. 
c Aliabad (castle of), ii, 431. 
'Alid, descendant of the Caliph "All, 

petfshn. 

Al-i-Justan, ii, 720. 
Alinja, ii, 425. 
'AllamaofKerman, 331-^- 
Alghin-Tetniir, 45 . 
Almali'gh, xviii, xk, 29, 43, 64, 65, 

74-7, 82, 271 ; ii, 481, 513, 612. 
Alp Khan, 121. 
Alp-Arslan, ii, 450. 
Alp-Direk, 309. 
Alp-ErKhan, 118. 
Alp-Ghazi, 320-1. 
Alp~Tegin, 277. 
Alp-Tegin Mu c izzi, ii, 653. 
Altai, ii, 595. 
d-tamgfa, 145, 148, 150, 215, 256; ii, 

487, 488, 511, 606. 
Altan Beki, 470. 
Ala-Bars, 343^. 
Altun Beki, 47. 
Altun-Khan, 39, 192, 195. 
dub-amut, ii, 669. 
Aluh-Nishln, ii, 626. 
Amalric J, ii, 664. 
Amid, ii, 459. 
? Amid Buzurg, 122. 
"AmTd Hajib, ii, 468. 
r Amid-al-Mulk Sharaf-ad-DIn of Bis- 

tam, ii, 497. 

Amin, the *Abbasid Caliph, 232. 
Amin Malik, i36; ii, 404-5, 406-7, 

409-10, 460-3. 

Amin-ad-Dln. See Amin Malik. 
Amln-ad-DIn of Dihistan, 341. 
Amir, the Fatimid Caliph, ii, 663 n. 
Amir Khan, ii, 415. 
Amlra Zarrab, ii, 667. 
Amir-al-Juyush, ii, 668-9. 



732 



GENERAL INDEX 



Amlrdad Habashl. See Dadbeg 

Habashi. 

amir-i-majlis> 172 ; ii, 474. 
Amul, xviii, 146; ii, 511, 542. 
Amuya, 90, 158, 286, 289, 294; ii, 



Anareta, ii, 362, 568, 624. 

Anbar, xxii. 

Andij, ii, 680. 

Andij-Rud, ii, 669, 670. 

Andkhud, 324, 357. 

Angren, 647*. 

Anhalwara, ii, 41 6. 

Anvari, 282 ; ii, 616. 

apa, I48., 343. 

Aparnoi, 29 in. 

0^,266; ii, 557, 561, 586. 

Aqash, ii, 410^. 

Aq-Malik, 166-7. 

Aqsam (the Emir), ii, 448. 

Aq-Sultan, ii, 401, 402-3. 

Aq-Tagh, 57. 

Aquila, ii, $6$n. 

Arabuccha, ii, 518^. 

Arachan, 174^. 

c Arafat, ii, 391. 

Arajen, 174^. 

Ardahn, ii, 3 87. 

Ardistan, ii, 675. 

Arghasun, ii, 587. 

Arghiyan, ii, 487. 

Arghun, son of Abaqa, xxii, xxv. 

Arghun (the Emir), xviii-xx, 100, 243, 

249, 257 ; ii, 494, 503, 55~25, 538, 

540, 543, 544 614, 6i 6. 
Arigh, ii, 5i8#. 
Arigh Boke, 2310. ; ii, 518, 519, 550, 

558, 571, 610, 6i in. 
Aris, 46^. 
Armak, 225. 
Armalec, 29. 

Armenia, xxiv; ii, 438, 446, 621, 
Armenians, ii, 438. 
Arran, xxv, 148 ; ii, 424, 434, 501, 

518, 521, 597, 683, 701-2. 
Arslan, 167. 

Arslan, son of Toghril I, 312. 
Arslan-Gushai, 312-13. 



Arslan-Khan, 74-5, 76, 82. 
Arslan-Khan Mahmud, 284. 
Arslan-Khan Muhammad b. Sulai- 

man, 279^. 
Arslan-Shah, 305. 
Arslan-Tash, ii, 674-5. 
Arulat, ii, 724^. 
Arzan (ruler of), ii, 448. 
Arzanqabad, ii, 510. 
Arzinjan, ii, 551^. 
As, 259, 267, 268-70; ii, 553. 
Asadabad, xxiv, 304. 
Asan, 87. 
Asanas, 87^. 

Ashes (Tower of), in Herat, 335. 
Ashkabad, i$in. 
Ashkabus, ii, 442. 
Ashkanavan, ii, 366. 
Ashkavar, ii, 637, 671. 
Ashnas, 87. 
Ashtaqar, 136. 
Asil of Rughad, ii, 502-5. 
Asiya-yi-Hafs, 293. 
Askanaba'd, ii, 366^. 
Astarabad, ii, 487, 495, 542. 
<?fa%, the guardian of a Seljuq prince, 

also the title of the rulers of Azerbai- 

jan and Fars, passim. 
At-Kiraq, 45/7. 
Atli'gh, 280. 
Atsi'z, the Khorazm-Shah, 278-87, 



Aulie-Ata, 322^. 

f auz, ii, 496. 

^avamm, 112, 113, 114, 167. 

f avariz, ii, 599. 

*avarizat 9 1 6, 30, 97; ii, 539, 606. 

c Ayyar Beg, 289. 

Ayyubids, ii, 663-5. 

Azadvar, xv, 299. 

A'zam Malik, 462-4. 

azan, the muezzin's call to prayer, 

passim. 
Azerbaijan, 250, 257, 308 ; ii, 166, 

424, 455, 501, 507, 508, 511, 518, 

521, 597, 683, 701-2. 
c Aziz, the Fatimid Caliph, ii, 653-4. 



733 



GENERAL INDEX 



e Aziz Yalavach, i.e. Mahmud Yala- 

vach, 195. 

e Aziz-ad-DIn Tughra'i, 286. 
aznaw, ii, 441-2. 
*Azra, 345- 
Azud-ad-Daula, ii, 658-9. 

Ba'arin, 84/7., gin. 

Bacr/aw, ii, 508^. 

Bachman, ii, 553-4. 

Bach r u, ii, 507/1. 

Bada, 37. 

Badakhshan, 67-8, 129-30, 207. 

Badghls, 321 ; ii, 485, 512, 590, 621. 

BadT-az-Zaman, 12. 

Badr-ad-DIn Chaghlr, 301, 325, 

331. 

Badr-ad-DIn Lu'lu', 250 ; ii, 468/2. 
Bagh, 151. 
Baghdad, xxi-xxii, xxiii-xxiv, xxv, 

xxviii, 34 2 33, 258, 305, 307, 3ii; 

ii, 366,441,644, 669,683. 
Bagh-i-Khurram, 125. 
Baghlan, 139. 
Baghshur, 151. 

Baha-ad-Daula, the Buyid, ii, 658-9. 
Baha-ad-DIn of Baghdad, the Scribe, 

294* 299. 

Baha-ad-DIn of Su'luk, ii, 486-7, 488, 
492. 

Baha-ad-DIn Marghlnani, 273-6. 

Baha-ad-DIn Muhammad b. C A1I, 
Juvaini's great-grandfather, xv, xvi, 
299-300. 

Baha-ad-DIn Muhammad b. Mu- 
hammad, Juvaini's father, xvi-xx, 7, 
9, 170; ii, 484, 487-8, 493, 512, 
519, 520-1. 

Baha-al-Mulk, 153-4, 157-8. 

fabadur, 143/1., 335. 

Bahman, ii, 564. 

Bahrain, ii, 648. 

Bahrain Gur, 23 1. 

Bahram-Shah, 279. 

*Bahru, ii, 721. 

Baichu, 26. ; ii, 507, 609. 

Baidar, 249, 269. 

Baihaq, 151. 



Baiju, ii, 507-8/1. 

Bailaqan, 148 ; ii, 701. 

Bakar, ii, 414. 

Bakharz, 222, 298. 

Bala of the Jalayir, 14211. 

Bala Bitikchi, 48, 50-3. 

Bala Khan, 118. 

Bala Murghab, 167. 

Bala the yarghucb'f, ii, 590. 

Balaghai, ii, 608, 612, 618, 627, 636, 

718. 

Balaghay, ii, 6o8. 
Balakhay, ii, 6o8. 
Balak, ii, 412, 414, 415. 
Balaqan, ii, 6o8. 
bdaqasun, 191 . 

Baksaqun, 58, 64^., 355, 3<5o. 
Balchikh (Ahmad), 77-8. 
Balis, ii, 462^. 
Msb, 23, 206-33, 259; ii, 480, 552, 

601, 605. 
Baljuan, i29. 
Baljuna, 37- 
Balkh, I3., 130-1, 144, 151, 169, 170, 

329-31; ii, 376, 377, 5^8. 
Bamiyan, 132-3, 139, 273, 327, 330; 

ii, 4^3. 

Banakat, 46^, 64. 
Banask, 340. 

fanat~an-na sh> ii, 458, 625/1. 
Band-i-Panba pass, ii, 430. 
Baql,ii, 643. 
bamq, ii, 41 jn. 
Baraq Hajib, ios. ; ii, 417-18, 431, 

469, 472-3, 47<5-8o. 
Barbad, 252. 
barbandj ii, 441. 
Barca, i84. 
Barchin, 83. 
Barchuq, 44, 47/1., 52/1. 
Bardasir, ii, 41 jn* 
Bardesanians, ii, 65 gn. 
Barduya, ii, 404. 
Barhebraeus, xxviii. 
Barlshmas Khan, 121. 
bariz> 32., 202. 
Barjligh, 93- 
Barjli'gh-Kent, 83, 87, 93, 124. 



734 



GENERAL INDEX 



Barligh, ii, 489. 

Barlugh, ii, 489^. 

Barmas, 163-4- 

Barskhan, 29., 356. 

Baruan, I39- 

Bashghird, 270. 

Basmil, 44/2. 

lasqat, 44., 105, no, 35^; ii> 4 8l 
482, 483, 484, 506, 508, 511, 714. 

Basra, ii, 644. 

*Basta, ii, 407. 

Batirus. See Isma'ilis. 

toft 335. 

Batu, 94, 183, 199, 243, M9, 26m, 
262-6, 266-8, 269, 270-1, 274; ii, 
483, 488, 491, 494 498-9, 57, 513, 
521, 523, 534 538, 553, 557-^3, 
588, 590, 594. 608. 

Bavard, 151/1., 157. 

bavurchi, ii, 596/1., 610. 

Bayat, 34. 

Baya'ut, ii, 465/1. 

Bayezid, the Ottoman Sultan, 2850. 

Bazh, i76. 

Bechac, 269/1. 

Beeston (Professor A. F. L.), 141/1. 

Beg-Tegin Silahdar, 147. 

Beki, i.e. Sorqotani Beki, 52, 251, 255 ; 
ii,5i3,5i9,588. 

Bekrin, 21 in. 

Belgrade, 269^. 

Belgiitei, 184. 

Benal, 90. 

Benetnasch, ii, 625 . 

Berca, 184^. 

Berke, 184, 249, 266; ii, 563, 568, 

573, 594- 

Berkecher, 184, 249, 266. 
Berk-Yaruq, 278 ; ii, 678-9. 
Besh-Baligh, xix, xxxiii, 47, 48, 50, 

51, 52, 61, 62, 63, 82, 246, 261, 271, 

356; ii, 396, 489, 515, 585, 589, 609. 
Besh-Qulach, ii, 491. 
Besiit, i42. 
Bezobdal Pass, ii, 429^. 
Bichac, 269/7. 
Ufa, ii, 636., 639, 651, 671, 674, 696, 

698. 



Bi'ghu Khan, 288. 

Bighu Sipahsalar-i-Samani, 308. 

Bilge, 44. 

Bilge Qut, 48/1. 

Bilge Quti, 48, 49, 5 1 * 

Bilge-Tegin, 277- 

Birjand, 314/1. 

Bishkin, ii, 453. 

Bistam, 293, 316. 

Bisiitun (Mount), 137 ; ii, 44^- 

6/tifeW, in Turkish ' secretary', passim. 

Bizhan, 54, 81, 303- 

Bo'al, 266., 6o8. 

bocca, 262H. 

Bochek, 269; ii, 554 571, <5i2. 

loge, ii, 518^. 

Boghal, 266. 

bogbtagh, 6in., 262. 

Boghra-Khan, ii, 392. 

Bohtan, ii, 446/1. 

feffe (tote), ii, 5i8. 

Bokhara, xxx, xxxiii, 43, 9$-$, 97~ 

115, 164, 207, 288, 34*- 2 ' ii 369, 

378, 495-6, 552, 723. 
lolad, 50. 
Bolat, 74. 
Bolmish, 49. 

Bolmish-Buqa, 48, 49^., 51. 
Bolnisi, ii, 43 9- 
Boniface VIII, I90. 
Bo'ol, 266. 
Bo'orchu, 1431. 
Boqal, 143 . 
Boraqchin, 268. 
Borchala, ii, 429/1. 
Borji, I43W. ; ii, 724- 
Borjigin, 35- 
Borke, 175/1. 
Borkei Noyan, 175. 
low, 268w. 
Boro-Tal, 74^. 
Borte, 38., 40/1., 136/1., 272/1.; ii, 



. 
Ba- Abdallah Sufi Muhtasib, ii, 649- 

650. 
Bu- All of Dihistan. See Dihdar 

Bu- c Ali. 
*Buchi Pahlavan, ii, 401. 



735 



GENERAL INDEX 



Buchier (William), 2690. ; ii, 496*., 



. 

*Bughatai Qprchi, ii, 587. 
Biigii, 54*., 56*. 
Biigush-Ish Aighuch'i, 45/1. 
Buiruq, 62. 
Biijek, 2690. 
Bujrai, ii, 723. 
hikbar, 98. 
Bukghan, ii, 724* 
Bulgai, ii, 
Bulgan, 



Bulghai, ii, 515, 57^, 605, 608. 
Bulghar, 42, 190, 249, 267, 268-70; 

ii, 553, 557- 
Bulmi'sh, 490. 
Bul-Qasim, the son of Haushab, ii, 

649. 

Bumijkath, 98. 
Bu-Muslim RazI, ii, 669. 
Bu-Najm. Sarraj, ii, 668. 
Buqa, the Mongol emii, ii, 481, 508. 
Buqa, the Turcoman, 154. 
Buqatai, ii, 587^, 
Buqa-Temur, 274/1. ; ii, 608, 618, 622, 

626, 716. 



' - 
Buqu Khan, the first king of the 

Uighur, 54, 56-61, 236. 
Buqu Khan, a follower of Sultan 

Jalal-ad-DIn, ii, 454-5- 
Buraq, ii, 4i7., 433, 434 ^3- 
Burhati-ad-DIn, 112. 
Burhan-ad-Din Abu-Sa'id, 295 297- 
Buri, 247^., 249, 269; ii, 586, 587, 

588. 

Buri Boko, ii, 5180. 
Burilgidei, 246-7^. 
*Biirilgitei, 246; ii, 585, 587. 
Bu-Ri-za, 340. 
Burke, 1757*. 
Burtana, 343^* 
Bust, I36. ; ii, 462. 



, . 
Bu-Tahir Arrani, ii, 676-7. 

but-parasti, S9tt. ii, 505^. 
Buya, ii, 698. 



BuyaKatur, 136. 
Buyids, ii, 391, 659^., <59$. 
Buzar, 65^. 

Buzurg-Umid, ii, 679, 682-5. 
Bznunik c , ii, 43 5. 

Caesars, 5, 23 ; ii, 607. 

Cailac, 42/2. 

Cairo, ii, 652, 655, 664. 

Camadi, ii, 477/2. 

Camel-Drivers (Gate of the), Nisha- 

pur, 177. 
Camul, ii, 37i- 
Camus, 2620. 
Cangitae, 91^. 
Cangle, gin. 
Carachoco, 45^. 
Caragai, ii, 723. 
Caramoran, igin. 
Carmathians, ii, 648. 
Carpini (John de Piano), 250^. 
Cathay, 2i. 
Catholicos, ii, 426. 
Cha'adai, 40^. 
cbadur, a veil or mantle worn by women 

to cover their whole person and 

dress, passim. 
Chaghan, 256^. 

Chaghatai, father of Bulaghan, ii, 724. 
Chaghatai 'the Little', 190/1.; ii, 

724/1. 
Chaghatai, son of Chingiz-Khan, 40, 

46, 83, 124-8, 134* 136, 140, I4 r 

1 80, i8i., 184, 187, 191, 205, 

21 1/*., 255,271-3 J ii, 468,483,608. 
Chaghri-Khan, 288. 
Chah-i- c Arab, 315- 
ch<tm y zin. 
Ch c an, ii, 
Chanet, ii, 439. 
Changarak, 177. 
Changgi, ii, 580/1. 



Chargh, 224. 
Charjui, pon. 
Chatisar, ii, 416. 
Ch c awrmaghan, 
Ch^awrman, i8i. 



736 



GENERAL INDEX 



Chechegeyin, ii, 506^. 

Checheken, 274. ; ii, 506, 608, 6u. 



Cherikov, 148;?. 

Chiaaday, 40^. 

Mang-chtin, I92n. 

cbien-kuo, 44^. 

Chigin Qorchi, 114. 

Chih-lu-ku, 357., 36i. 

Chilger Boko, ii, 518;?. 

cbilgb&za, 2i., 55. 

Chimkent, ii, 396. 

Chin dynasty, 35^., 39^., 191-5- 

Chin, 201 ; ii, 387, 607. 

cbm, 88. 

China. See Chin, Khitai tf(7 Manzi. 

Chinanch-Kath, 45 . 

Chinashk, ii, 669. 

Chingay, 241^. 

Chinggis, ion. 

Chingis, ion. 

Chingiz-Khan, xxx, xxxii, xxxiii, 10, 

16, 19, 20, 21, 22, 23-47, 63, 66, 

68-70, 75-81, 96, 98-107, 115-23, 

123-4, 128-41, 180-3, 189, 225; 

ii, 368, 406, 409-11, 413, 461, 463, 

467-8, 593 -4 638, 703. 
Chinqai, xxvi, 241, 245, 259, 265 ; ii, 

479, 498, 500. S04..S3S. 587-8. 
Chin-Temiir, xvi-xvii, 88-9 ; ii, 460, 

491,492-8,532-4. 
Chinuch, 64. 
Chirpodan, 190/1. 
Chorasmia, 42^. 
Chormaghun, 190, 227 ; ii, 452, 454, 

456, 468, 482-4, 485, 507, 532, 609. 
Chorman, I90. 
Chormaqan, ipo. 
Chosroes, 5, 20, 23, 24; ii, 607. 
Chu, 58^., 74. 
Chuguchak, 43 n. 
Ciban, I66. 
Cielstan, ii, 38s. 
Cleaves (Professor F. W.), 47^., 48., 

52., 62., I9i., I92., I96., 246- 

^47; ii, 
Coirchan, 
Comans, 9 



cosmos, 20 8. 
Crimea (Khans of the), 
Cuyuc, 43 . 
Cyngis, ion. 
Cyrpodan, 



Dabus, 102. 

Dabusiya, i02., 107, 117. 

Dabuye, ii, 385. 

Dadbeg Habashi, 278 ; ii, 670, 679. 

Dahae, 291^. 

Dai, ii, 366, 564, 633. 

dff, Isma e ili missionary, passim. 

Da c i, ii, 642. 

Dailam, Dailaman, ii, 637, 662, 669, 

670, 697, 7i8, 720. 
Daisan, ii, 659. 
Dajjal, ii, 530, 532, 651. 
Dalan-Turqaq, 174^. 
Damascus, ii, 435, 443, 45, 5 6 9- 
Damavand, ii, 645, 715. 
Damghan, 146; ii, 365, 542, 669, 

670-1, 679. 
Damrila, ii, 416. 
Damyak, 326*?. 
Dana, 340. 
Danishmand Hajib, 99, 205-6, 217, 

230; ii, 493- 
Daquq, ii, 422. 
Dara, ii, 676. 
Darazukhan, 6yn. 
Darbai, 45^. 

Darband, 149 ; ii, 521, 714^. 
Dargham, ii, 369. 
Daritai, 272^. 
Darke, 175;?. 
Darra-yi-*Dirazi, 67. 
darugba, darughacbi(n), 44^., 105^. 
Dastagird, I59. 
Dastajird, 159. 
Dastan, i.e. Zal, the father of Rustam, 

ii f 431, 640. 
Aavat-iivan, ii, 682. 
David the Elder, i.e. David V of 

Georgia, 250/1., 257; ii, 525. 
David Malik, i.e. David IV of Geor- 

gia, 2500., 257; ii, 524. 
Davids (the two), 250, 257. 



737 



GENERAL INDEX 



Dayir, loon. 

Dayirkei Kiiregen, 

Dayir-Osiin, i8o., 240/1. 

Debdeba-Ousaqoun, I4i 

Debeda ii, 429/2., 43 1. 

Debul, ii, 416^. 

Dei Sechen, 272**. 

Delhi, I38., 328 ; ii, 4 I 3-*4- 

Delilah, 245. 

Deval, ii, 416, 417. 

DhahabI, xv, xxv. 

dharma, 6on. 

Dhul-Qarnain. See Zul-Qarnain, 

Dickson (H. R. P.). u, 45 3- 



Dihdar Bu- c Ali, ii, 675, 682, 694- 

Dihistan, 291 ; ii, 466, 507, 538, 616. 

Dihkhuda, ii, 670. 

dibqan, landed proprietor, passim. 

Dlna, ii, 469. 

DInavar, ^04. 

Dinkot, 134/1. 

Jiraz-itutbal, ii, 412, 543. 

direk, 309. 

&v 9 demon, devil, passim. 

Divan, government department, passim. 

Diyar-Bekr, ii, 446, 454. 

Dizmar, ii, 451. 

Dokhan, ii, 383. 

Dorbei Doqshin, 141/1. 

Doregene, 239. 

Dormegei, i8o. 

Dunbavand, ii, 669. 

Durbai, 45^, 

Dunin, I5i. 

Dushambe, I29. 

duvin, ii, 495. 

Duvin, ii, 428. 

Dvin, ii, 428 



Edgu-Temur, 88. ; ii, 494-500* 

Egrigaia, 2250. 

Egypt, ii, 446, 652-63, 668. 

Ekinchi, son of Qochqar, 278. 

Ektag, 57*. 

El-Aldun, 47#. 

Elcheltay, 2560. 

debt, envoy, ambassador, passim. 



Elchi Pahlavan, ii, 421, 437- 

Elchidei, ii, 580^. 

Elchitei, nephew of Chingiz-Khan, 

184,249; ii, 5<58. 
Elchitei, one of the conspirators against 

Mongke, ii, 580, 583- 
Elghan, ii, 632, 
Eljigidei, i84. 
Eljigitei, xviii, xxvi, 256-7; ii, 512, 

590. 

El-Qadun, 47. 
Emil, 43, 63, 184, 246, 26l., 262; ii, 

396, 587- 
Equius, 29. 
Erak, ii, 382^. 
Er-Buqa Pahlavan, 124. 
Erbiiz, 356. 

ErbiizKhan, 308, 311. 
Erevan, ii, 427^. 
Eriqaya, 225^. 
erke'un, ii, 599 
Erviiz, 308/1. 

Erzerum (Sultan of), 250 ; ii, 450. 
Erzincan, ii, 45 in. 
Etil, 267; ii, 553-4- 
Etilia, 267^. 
Euphrates, ii, 446. 

Facfur, 24^. 

Fadl, the commander of the Fatimid 

f Aziz's army, ii, 653. 
Fadl, the son of ar-Rabf, xv. 
fagbfur, 24 ; ii, 634. 
Fakhr-ad-Daula the Buyid, ii, 720. 
Fakhr-ad-DIn, chief cadi of Baghdad, 

250. 
Fakhr-ad-DIn 'Abd-al- Aziz of Kufa, 

295, 297- 
Fakhr-ad-DIn Bihishtl, ii, 507, 5^9, 

512, 513, 5*5 519, 5^ 5^3- 
Fakhr-ad-DIn Salari, ii, 416. 
Fakhr-al-Mulk, son of Nizam~al-Mulk, 

ii, 678. 

Fakhr-al-Mulk (the Emir), ii, 605. 
Fakk-al-Mulk Nizam-ad-Dm Abul- 

Ma^all Katib Jami, 172. 
Fakhr-al-Mulk Nizam-ad-Dm Farld 

of Jam, 349. 



738 



GENERAL INDEX 



Fanakat, 64, 83, 9t-2, 140, 343 35L 

352; ii, 396. 
Farab, 46^. 

Farghana, 94* 356; ii, 396, 597. 
Farid-ad-Din, 145. 
Farid-ad-Din of Baihaq, ii, 472. 
Faridun, 4. 
Faridun Ghun, 125. 
/r,ii, 389* 
farrasb, carpet-spreader, tent-pitcher, 

passim. 

Farrazin, ii, 382. 

Fars, 250, 257; ii, 383, 57, 597- 
Farshavar, 138^. 

Farvardin, the first month of the Per- 
sian solar year, commencing at the 

vernal equinox, 248. 
Fasa, ii, 41 8. 
Fathi, ii, 644. 

Fatima Khatun, 243, 244-7 ; ii, 504. 
Fatimids, ii, 648-65. 
fatwa, a ruling on a disputed point of 

Islamic law, passim. 
JMa't, the term applied to the emissaries 

of the Isma c ilis, the Assassins, passim. 
Firdaus, 3I4. ; ii, 6i5. 
Firdaus of Samarqand, 323. 
Firdausi, 130; ii, 472. 
Firrim, ii, 669. 
Firuzkuh, the capital of the Ghurids, 

293, 328,332, 35^-3. 
Firuzkuh, the castle in Damavand, 

311; ii, 475-6, 619. 
Firuzkuh, the present-day name of 

Gharchistan, 277/1. 
Fiskir, ii, 716. 

Franks, 250, 270 ; ii, 602, 640,664, 669. 
Frederick II, zon. 
Fulad, 74, 75. 
fu~ma, 2$on. 
Fuma, 290, 292. 
Fustat, ii, 652. 

Garmslr, 136; ii, 461. 
Garni, ii, 427, 
gav-mabi, ii, 447/1, 

Genghis Khan, ion. See Chingiz- 
Khan. 



Georgia, 257; ii, 428-32, 438-43, 

507, 508, 521, 524-5, 597, 609. 
Georgians, ii, 426-32, 435* 438-443* 

449- 

gbada, ii, 45 3 , 
Ghadaq, 46, 118. 
Ghadaqan Qorchi, ii, 590. 
Ghaimish, 49, 275 ; ii, 588. See also 

Oghul-Ghaimish. 
gbaliya, 170 ; ii, 565. 
Ghang-Kidan, ii, 581^. 
Gharchistan, 277, 354. 
Ghayir-Khan, 79-80, 82-6 ; ii, 367. 
gbazal, a kind of ode, passim, 
gbazi, xxxiii; ii, 589^., 711. 
Ghazna, Ghaznln, 133-4, 135, 142, 

313, 328, 353 ; ii, 403, 404-5 408, 

413, 461-3. 
Ghiyas-ad-DIn, brother of Sultan 

Jalal-ad-Din Khorazm-Shah, ii, 

417, 420, 436-7, 468-73. 
Ghiyas-ad-DIn Muhammad, the 

Ghurid, 291^., 292, 294, 315-19. 
Ghlzil-Sarigh, ii, 675. 
Ghul, ii, 6o8. 

gbulam, 289, 293, 353 ; ii, 4i2., 708. 
Ghumsghur, 26i. 
Ghur, 291, 352-4; iii 45- 
Ghur (Sultans of), 291, 298, 315-18. 
Ghurls, ii, 461-5. 
Ghuz-Bali'gh, 355. 
Ghuzz, 90. 285, 286, 292-3, 294. 
Gibari, I36., 138^. 
Gllan, ii, 385,712. 
Gllan (the emirs of), ii, 385, 702-3. 
Glran, ii, 452, 454. 
Girdkuh, 146; ii, 481, 542, 619, 637, 

670, 679, 680, 714, 716, 723, 724- 
Girl, 136^., I38. 
Girit (Castle of), 148. 
Gog, 347; iii 625. 
Greeks, ii, 640. 
Guchen, xix, 47/7. 
Gumri, ii, 429^. 
Gunabad, 3i6. 
#ir, 62n. 
Giirbesu, 62. 
Gurganj, I23. 



B B II. 



739 



GENERAL INDEX 



Gurgln, ii, 454. 

gur-kban, 62-4, 74-5, 322, 342-3, 35 1 * 

354-61 ; ii, 393-6. 
Giir-Khan, 62., I03. 
Gurzivan, 132. 
Gurzuvan, 33i- 
Gushtasp, n6n. 
gfisbtj, ii, 450#., 569^. 
Guvashir, ii, 475. 



Giiyuk, xviii, 43, 192, 199, 236, 240, 
243, 248-62, 269 ; ii, 5<H 59, 5 11 * 
512, 551-2, 587*. 

Habash c Amid, 272-5 ; ii, 468. 

al-Hadi, ii, 695. 

Utb 9 tradition of the Prophet Moham- 

med, passim. 

Hafiz, the Fadmid Caliph, ii, 663. 
hajib, chamberlain, passim. 
Hajib 'All, ii, 435. 
Hajjaj,ii,543. 
Hajjilar, 35111. 
Hakim, the Fadmid Caliph, ii, 651, 

654-60. 
Hamadan, xxiv, 147, 304, 305, 307, 

308; ii, 366, 542, 683, 712, 722. 
Hamdan Qarmat, ii, 6470., 648. 
Hami, ii, 37i. 

Hamid-ad c DIn ^Ariz of Zuzan, 314. 
Hammad Rawiya, 232. 
Hanafite, Orthodox (Mohammedan), 

passim. 

Han-chiang, 247^. 
Harda, xv. 
Harq, ii, 477. 
Harqasun, ii, 587^. 
Hartner (Professor Willy), ii, 7i9. 
Harun ar-Rashid, xv, 23 2. 
Hasan, the Isma c ili ruler of Alamut, ii, 

686-97. 

Hasan of Mazandaran, ii, 709-12. 
Hasan, son of Adam of Qasran, ii, 

682. 
Hasan, son of the Caliph c Ali, 88 ; ii, 

646. 

Hasan, son of Namavar, ii, 697. 
Hasan b. Ahmad Qarmati, ii, 653. 



Hasan b. Bashar, ii, 653-4. 
Hasan Hajjl, 87, 88. 
Hasan Qattan, 280. 
Hasan-i-Sabbah, xxi; ii, 626, 629, 

637, 662, 666-83, 694, 720, 721. 
hasbam, 285, 289; ii, 382, 454, 613. 
hasbtr, 85, 92, 97, 107; ii, 517, 5M 

620. 

hashv, 32., 202. 

Hatim of Tayyi', 107, 201 ; ii, 604. 
Hazar-Asf (Hazar-Asp), 282-3, 323. 
Hazar-Asf (the mWt). See Nusrat- 

ad-DIn Hazar-Asf. 
Hazar-Cham, ii, 626. 
Hejaz, ii, 652, 653. 
Heng-seng-yi-erh, 26 in. 
Henning (Professor W. B.), zin. 
Henry III of England, 20. 
Herat, xxvi, ij., 151, 152, 294, 316, 

317, 3i8, 320-1, 328-9, 331, 333~6, 

354; ii, 518. 
Heretics, i.e. the Isma'ilis of Alamut, 

xxi, 256, 312, 313-14, 316; ii, 481, 

542, 596, 617-40, 662-3, 666-725. 
Het c um I, 250^., 2617*. 
Himyar, ii, 667. 
Hindu-Khan, 317. 
Hindu-Shah, 309. 
to, ii, 417, 477, 478, 503 . 
Hobogetiir, 192/1. 
Ho-chung fu, I90. 
Ho'eliin, I36. 
Holawu, 34. 

Holy Shrine (the), i.e. Meshed, 244-5. 
Ho-rni ch c eng, ii, 37i. 
Hordu, 183, 249, 251, 266, 269. 
Horghma, 274^. 
Howarth, (Dr. W. O.), 2i. 
Hsiao p c u-ku-chih, 
Hsieh-ch c e, ii, 
Huang Ho, 
buang-bou, 62. 
Hud, 17. 



Hui-li River, 370., 373^. 
Hujir,272; ii, 441. 
hujjat, ii, 646^., 689, 690. 
Hulawu, 34. 



740 



GENERAL INDEX 



Hiilegii, xx-xxii, 34, 

ii, 468, 482, 518, 521-2, 524, 525, 

576, 596, 607-40, 666, 681, 713-23. 
Hiile'ii, 34^. 
Hululis, ii, 647. 
buma, 19; ii, 389, 591. 
Human, 303. 
Humayun Sipahsalar, 166. 
Hungary, 59^., 270-1. 
Husain, the son of the Caliph e All, ii, 

641. 
Husain (the Emir), secretary of the Emir 

Arghun, ii, 507, 512. 
Husain (the son of the Emir), the mer- 

chant, 77. 

Husain of Qa'in, ii, 674, 679. 
Husam-ad-Din Amir Husain, ii, 523. 
Husam-ad-DIn Qaimari, ii, 451. 
Huzaifa b. al-Yarnan, 95. 
hyperperon, ii, 70 in. 

iam, 30, 

lankint, 90^. 

iascot, 23. 

ibaha, ibahat, ii, 639, 648, 696, 698. 

Ibn-al-Athir, xvi, xxix-xxx. 

Ibn-Dawwas, ii, 656-8. 

Ibn-Daya, 135. 

Ibn-Funduq al-Baihaqi, 277. 

Ibn-Killis, ii, 653-4. 

Ibn-at-Tiqtaqa, ii, 456/7. 

Ibn-Zabarij, ii, 654. 



f fd~i-azha, ii, 614. 

e ti~i-ftr t ii, 600. 

tfaqut, 44-53, 82, 86.; ii, 490, 589- 

590. 

Idkech, 49. 
Idu'ut, 44. 

ighlamish, u, 391, 702. 
Ighnaq, 350. 
Ighraq, 131, 137; ii, 45 4<>-8 

462-4. 

ikbrSjSt, 30; ii, 512, 517, 524. 
Ikhtiyar-ad-DIn, the mdik of Amuya, 



Ikhtiyar-ad-DIn of Abivard, ii, 497, 
503, 5^0, 543. 



Iki-Oguz, 29., 55. 

//, 203 ; ii, 6 ro, 724. 

Ila, 272. 

Hal, ii, 466-7. 

llamish, 344. 

Il-Arslan, Khorazm-Shah, 285, 286, 

287-9. 
Ildegiz, 299. 
Il-Direk, ii, 403-4. 
Ildiz Noyan, 114. 
Iletgii Malik, 91. 
/te5, 282. ; ii, 662, 696. 
Ili, 29^., 272^. 
Ilig, ii, 392. 
lllg *turkniett t 355. 
Ilig Turkmen, 288-9. 
Il-Khan, ii, 632, 636. 
Il-Tutmish, 138^., 328 ; ^,413-14. 
ilzam, ii, 672, 686. 
e Imad-ad-Dm, governor of Balkh, 329- 

330; ii, 462. 
c Imad-ad-DIn Ahmad b. Abu-Bakr 

Qamaj, 286. 

Imad-al-Mulk (the Emir), ii, 605. 
e Imad-al-Mulk of Sava, ii, 376, 377, 

383, 474-5- 
e Imad-al-Mulk Muhammad of Kho- 

tan, 242. 

c lmadl of Zuzan, 298. 
imam, the leader in public prayer, passim. 
Imam, the imam of the whole commun- 
ity, whether the Caliph or one of the 

seven or twelve Imams of the Shiites, 

passim, 
mal, 79. 
Inalchi, ii, 506. 
Inalchuq, 79. 
Inanch-Khan, 158^1. 
India, 59, 214, 325-6, 328; ii, 411- 

17. 597- 
Indian(s), 37 79, 137, 168, 219, 326 ; 

ii, 709. 
Indus, 133-4, *4*~ 2 326.; ii, 409- 

4H4I4; 
//, 266; ii, 561. 
Innocent IV, 26/1. 
iqamat, the second call of the muezzin, 

passim. 



741 



GENERAL INDEX 



Iram (Garden of), 197. 2 4 8 2,71 ; ii, 

571- 

Iraq, i.e. Arab Iraq, ii, 648, 649. 
Iraq, i.e. Persian Iraq, 96, 147, *90, 

310-11 ; ii, 365, 366, 376, 436, 455, 

501, 507, 520-1, 522, 590, 597, 618, 

644, 662, 683, 701-2. 
Iraqs (the two), 13, 207. 
Irbll, ii, 422. 
Irghiz, ii, 37111. 
e lsa b. Nestorius, ii, 654. 
Isbijab, ii, 396. 

Isfahan, 304, 308, 311* 3*3; ii, 4 20 , 
' 433, 436-8, 471, 475, 5*8, 54 2 > 668 

669, 677. 

isfd&ai, 338, 351; ii, 486-7. 
Isfandiyar, 116, 134. 
Isfarayin,i46; ii, 38I,486,54 2 -3 
Isfijab, ii, 396. 
Ishmael, ii, 647, 693. 
Ismail, son of Ja f far, ii, 642-5. 
Isma c llis, ii, 641-725. 
Istakhr, ii, 365-6. 
Istemi, 57. 
Ittihadis, ii, 647. 

Ivane, the comrade of Shalva, ii, 427-9. 
Ivane, i.e. Ivane Mkhargrdzeli, ii, 440, 

445- 

Tzz-ad-DIn of Qazvin, ii, 445. 
7zz-ad-DIn Ai-Beg, ii, 444-5* 44 8 > 

451. 
e !zz-ad-DIn Husain, son of Kharmil, 

328-9, 332, 333-4- 
Tzz-ad-DIn Marghazi, 318. 
Izz-ad-DInd Nassaba, 163-4. 
c Izz-ad-Dm Sokmez, ii, 419. 
lzz-ad-DIn Tahir, ii, 519-20, 523-4, 

616. 

Jabala, son of Aiham, ii, 408. 

Jacob, 72. 

jada, 193 n. 

Jadwalls, ii, 642. 

JaTar Sadiq, ii, 642-5, 647, 651. 

Ja c far Tayyar, ii, 642. 

Ja-Gambu, io8. 

Jagha, 256^. ; ii, 592. 

Jaghan, 256. 



Jaghatai, xv, 

Jtfyun, 326. ; ii, 43 2. 

Jajarrn, 151, 293 ; ii, 4^7, 54 2 - 

Jalalabad, ii, 464^. 

Jalal-ad-DIn, Khorazm-Shah, xvi, 

xxk-xxx, 69, 130, 132, 133-5, 136, 

171-2, 190, 3545 " 37^, 376-7, 

387, 396-460, 470-1, 478-9. 
Jalal-ad-DIn 'All b. al-Hasan Zaidi, 

104. 
Jalal-ad-Dm C AH b. al-Husain, Khan 

of Samarqand, 288. 
Jalal-ad-Dm Hasan, the Isma c ili ruler 

of Alamut, ii, 364, 391, 698-703. 
Jalayirtai, I90., I96. 
Jalnabad, ii, 634. 
Jam, 145, 222, 298. 
Jamalabad, ii, 621. 
Jamal al-Qarshi, 65^. 
Jamal-ad-DIn, one of the mams of 

Merv, 1 61. 
Jamal-ad-DIn Elhass-Hajib, xx; il, 

521-3. 

Jamal-ad-DIn Ai-Aba, 148. 
Jamal-ad-Dm 'All of Tafrish, ii, 545. 
Jamal-al-Milla vad-DIn al-jill, ii, 541. 
Jamal-al-Milla vad-Dm Mahmud of 

Khojend, ii, 600-1. 
Jambul, xviii, 322. 
Jamshid, 122 ; ii, 578, 6i2., 629. 
Jamuqa, 34., 62., 84^., 9itf-, 103 . 
Jand, 83, 86-90, 93, 124, 154, 284-5, 

288, 289, 305, 308, 350; ii, 370, 

597- 

Jandab, 234. 
Janggi, ii, 5800. 
Jangi, ii, 580. 

Jarallah, i.e. Zamakhsharl, 17. 
Jarir, I56. 
Jaristan, ii, 483. 
Jaunal, ii, 580^. 
Jawamf-al-Ulum, 277. 
Jaxartes, 344- 

Jebe, ioi., i42., 373 n. See Yeme. 
Jedei Noyan, 86. 
Jesus, 1 10 ; ii, 517. 
Jews, ii, 599, 640. 
Jhelum, 326. 



742 



GENERAL INDEX 



Jibal, ii, 645. 

Jil, i.e, Gllan, ii, 720. 

Jinh-al-Fuqara, ii, 616. 

Jira, ii, 469/7. 

ji% 126. 

Jirgin, 35*1. 

Jtrjls, 72. 

Jirqo'adai, 142^. 

Jiruft, ii, 477. 

Job, 72. 

Jb'chi, xxxi, 40/1., 83^., 86, ; ii, 

370-i See Tushi. 
Jochi-Qasar, 184/7. 
Joinviile, 262/7. 
Joseph, 72, 252 ; ii, 393. 
Jud (the Mountains of), ii, 414, 415. 
Judi (Mount), ii, 446. 
Jumghar, ii, 611. 
Jumghur, Jumqur, 61 in. 
Junabid, 316. 
Ju-nan, 195/7. 
Jurbad, ii, 487, 542. 
Jtirchedei, i8o., i8rw. 
Jiirchen, 39., 44. 
Jiirchetei, 180, i8i. 
Jurjan, 316, 340; ii, 621, 642, 669. 
Jurjaniya, 123. 
Jurzuvan, 331. 
Justanids, ii, 7i8. 
Juvain, xv, xvi, 145, 151, 299 ; ii, 487, 

*4 2 - 
Juvainl, the historian, xv~xxxv, 4-5, 

8-11, 54, 59, 100, no, 275 ; ii, 481, 
489-90, 512, 513, 519, 522, 598. f 
614, 615, 617, 623, 631, 66(5, 700, 
719-20. 

Juvaini's Eitfcry of the World-Conqueror, 
10 ; 11,631. 

Juvashir, ii, 417-18, 469, 477- 

Jfiy-i-Arziz, 121 ; ii, 627* 

Kaakha, i$in. 

Kabud-Jama, 338., 351 ; &, 486, 487, 

54^' . 

Kabul, ii, 462. 
Kafan, ii, 45 3 H, 
fafir, ii, <56o, 
Kafur, ii, 652. 



K^ai-feng, 195/1. 

Kai-Ka'us, one of the emirs of Gilan, 

703- 

Kai-Qubad, ii, 619. 
Kaisanis, ii, 641-2, 643, 
Kalar Dasht, ii, 626. 
Kalat, ii, 378. 
Kalat-i-Nadirl, 158/1. 
Kalif, 128. 
Kalka, ioi, 
Kamadl, ii, 477, 

Kamal-ad-Dm, ruler of Jand, 284-5, 
Kamal-ad-DIn Ismail, the poet, 303, 

308. ; ii, 420-1, 434. 
kman-t-gav, ii, 631. 
Kangurt, 129. 
Kan-i-Gul, ii, 612. 
Kapan, ii, 453/1. 
Kara Kum, 89^. 
Karakitai, 44^. 
Karakul, 140^. 
Kara~Tau, 87^. 
Karman, 136; 11,408,519. 
Karminiya, 114, 
Kars, ii, 429. 
Karshi, 129^. 

Kashan, ii, 437^,, 518, 542. 
Kashghar, 64-8, 70, 350 ; ii, 597 <577. 
Kasbsbaf, 17. 

Katama tribe, ii, 649-50. 
Katta-Kurgan, inn. 
Kaus, i.e. Kai-Ka*us, the legendary 

king of Persia, ii, 374. 
Kava, 349. 
kavak, 263 . 
Kazalinsk, 9o. 
Kazan (Khans of), 184^. 
MttiA, 226., 273. 
Ked-Buqa, ii, 596, 610, 615, 618, 619, 

622, 627. 
Keiken (the Greater and the Lesser) 

29. 

Keler, 199, 270-1. 
Keliiren, 184; ii, 566. 
Kem, 69. ; ii, 585^. 
Kemchihiid, ii, 585. 
Kemchik, 69;?. ; ii, 5850. 
Kem-Kemchik, 69/1. 



743 



GENERAL INDEX 



Kem-Kemchi'ut, ii, 585^. 

Kenchek, ii, 512. 

Kennedy (Professor E. S.), ii, 362^. 

Kent, i.e. Yangi-Kent, 90, 94. 

Kerei Malik, xx ; ii, 522, 614. 

Kereit, 35* 

Kerel, I99- 

Kerkha, 34^. 

Kerman, 22, 250, 257, 294. 337; ii 

417, 433, 4^8-9, 475> 476-92, 597, 

626, 669, 678. 
Kermine, 114. 
Kerulen, 37^., 184^. 
Keshik, ii, 574-6, 595. 
Keshli-Khan, 103. 
Kesmes, 47, 48. 
Keuchan, 43^. 
Khabaran, ii, 378, 522. 
Khabushan, xxi, 145 ; ii, 617. 
Khaf(Khwaf),i5i; ii, 615. 
Khaibar, xxxiv; ii, 638. 
Khail-i-Buzurg, ii, 365. 
Khalaj Turks, I33., 168 ; ii, 462-5. 
Khalkhal, ii, 712. 
Khamid-Bur, 103 ; ii, 476. 
Khamush, 148; ii, 511. 
Khangai, 35, 4 r - J &> 5%$**., 6O9. 
Khan-Sultan, ii, 395, 396. 
Khaqani, 308. 
Khar (Plain of), 147^. 
Khara-Davan, i860. 
Kharang. See Muhammad Kharang. 
Kharkam, ii, 637. 
Kharmil. See c !zz-ad-DIn Husain, 

son of Kharmil. 
Khar-Pust, ii, 461. 
Itbarvar, a dry measure equivalent to 100 

maunds, 113 ; ii, 574. 
Khass-Khan, ii, 416. 
Khavls, ii, 480. 
Khawarnaq, 231. 
Khidr, ii, 404, 646. 
Khifchakh, i83. 
Khitai, i.e. Northern China, 21, 29, 

39, 4^ 43, 55> 59, 190, 191-6,207 ; ii, 

506, 523 , 549, 590, 596, 600, 607, 608. 
Khitai, i.e. Qara-Khitai, 280, 289, 

292-3, 324* 



Khitai-Khan, 286. 

Khitan, 39^., 44. 

Khitayans, 57, 139- 

Khitayans, i.e. Qara-Khkayans, 
65. 

Khiva, 42., 322^. 

Khivaq, 322. 

Khiwch c akh, i8s. 

Khlat e , ii, 435. 

Khoi, ii, 425, 428, 435, 45*- 

Khoja, son of Giiyiik, 246, 263-6 ; ii, 
566, 585-6, 587, 592. 

*Khojanfu Balaqasun, 191. 

Khojend, 72, 83, 92, 94. m- 

Khokars, 326^. ; ii, 414^. 

Khorasan, xxx, 6, 13, 96, 144, 150-2, 
190, 207, 294, 309 J ii, 482-8, 491- 
493, 507, 519, 5^2, 523-4 532-3, 
597, <500, 609, 644, 645, 662, 697. 

Khorazm (Khwarazm), often synony- 
mous with Gurganj, 42, 90, 94, 123- 
128,278,280, 292, 294, 300, 321-2, 
356; ii, 401-2, 482, 597- 

Khorazm (malik of), ii, 531-2. 

Khorazm-Shahs, 277-354, 356-60; 
ii, 362-460. 

Khotan, 65-6, 68, 70, 73, 74 "9, 
350;^ii, 597, 

Khuch'akh, i83. 

Khul, ii, 6o8. 

Khumar-Tegin, 124, 126. 

Khurqan, ii, 618. 

Khurramabad, ii, 42 in. 

Khusrau Parvlz, ii, 564. 

Khusrau-Kushk, 177. 

Khushufaghn, ui. 

Khutlan, ii, 667. 

Khuvar of Ray, 147; ii, 618, 669. 

Khuzdar, ii, 462/1. 

Khuzistan, xxii, 34^., 278 ; ii, 469, 
471, 472, 669. 

Khwarazm, 427*. See Khorazm. 

Khwch c agh, i83. 

Kimach, ii, 37i. 

Kimek, ii, 465^. 

Kinchat, ii, 

Kinda, 295. 

kirdly, 



744 



GENERAL INDEX 



Kirghiz, zin. 

Kish, xx ; ii, 521. 

Kishlik, 37. 

KishUq, 37. 

klya, 640. 

Kiya Ba-JaTar, ii, 682. 

Kiya Bu-Mansur, ii, 714. 

Kiyat, 35/1. 

Kobdo, ii, s85. 

kobe'un, 26n. 

Kochii, 251*1.; ii, 588. 

KodeVAral, 1840. 

Kodon, 241 n. 

Koh-payah, I3<5. 

Kokchii, 39/1., 91 n. 

Kokedei, 1900. 

Koke-Hgei, ii, 615, 618, 626, 716, 

Koketei, 190. 

Kok-Khan, 103, io<5. 

Kokochii, 84^. 

Kok-Saghir, 288. 

Kok-Sarai, 86, 117, 

M, 237, 271. 

Kblgen, 180, 269; ii, 568, 

Kolomna, i8o. 

Kopal, 42. 

Kopek Khatun, ii, 61 in. 

Korah, 82. 

Korgiiz, xvii-xviii, 243; ii, 483, 

487-8, 489-505* 50<5-~7 534-9- 
Kotayk', ii, 432/1. 

Koten, 241-2, 245, 249, 251 ; ii, 568. 
Koyiten, I42. 
KozH, 335. 336-9. 
kozlu, 335- 
Kuban, ii, 634^. 



Kucha, 62. 

Kuch-Ai Tegtn, ii, 401. 

Kiich-Bugha Khan, 147. 

Kiichliig, xxxiii-xxxiv, 45, 61-8, 

70-4, 81, 350, 35* 359-61,; ii, 

368, 39<5. 

Kuchltig-Kban, 63, 359. 
Kiich-Tegin Pahkvan, 153^. 
Kuei-te, 195^. 

Kufa, xxii, 295 ; ii, 648, 667. 
fettfr, ii, 66o. 



Kuhdum, ii, 703 n. 

Kuh-i-Bara, ii, 675. 

Kuh-i-Dlna, ii, 469/2. 

Kuhna-Urganch, 123/1. 

Kujur, ii, 626. 

Kujuran, ii, 462. 

Kukrukh, ^,483. 

kul, 62H. 

Kiil Chor, 62. 

Kill Tigin, 62. 

kuldh, a kind of conical hat, passim, 

kulak-hand, ii, 497. 

kulah-ddr, ii, 550. 

Kul-Bolat, xvii, 88w. ; ii, 483, 486 

487, 489, 492-3, 484-6- 
Kulja, xix, 29. 
KiSmish, 



al-Kunas, 295. 

Kiin-Er-Direk, 310, 311. 

Kuakurat, 38. 

Kunya-Urgench, I23. 

kuo-wang, 356. 

Kur, ii, 428. 

tor, 62. 

Kurds, 304; ii, 423, 459, 621. 

kuregen, I74~$. 

Kuregen Kiiregen, 

Kiirin Badu[r], ii, 

kur-khan, 62w. 

Kurram Agency, 

kursi, ii, 719. 



kusbt, ii, 

Kushkak, ii, 667. 

Kushlii, IO3. 

Kushliig, 62M. 

Kiish-Tegin Pahlavan, 153, 164-6. 

Kutum, ii, 703. 

kutval, 318; ii, 638, 722. 

Kuyang, 35^ 

Kiiyiik, 43 n. 

Kuznetsk, 22^. 

Kzyl Orda, 83. 

Lachi'n Beg, 288. 

Lachm the Khitayan, ii, 416. 

Lahore, 142, 328, 



745 



GENERAL INDEX 



Laila, 345 J ii, 390. 

Lakz, ii, 438. 

Lai, ii, 619. 

Lammasar, ii, 619, 679, 68 1, 682, 697, 
713, 718, 719, 7^* 7^4- 

Lar, ii, 715- 

Larijan, ii, 466. 

al-Lat, 13. 

hqab, honorific epithet, title or nick- 
name, passim. 

Latham (Dr. J. D.) ii-, 453. 

Laz, ii, 439. 

Leninabad, 72*?. 

Leninakan, ii, 429,, 430/1. 

Lewis (Professor Bernard), ii, 682. 

Lezghians, ii, 43 8. 

Liao, 39. 

Liegnitz (Battle of), 195^. 

Logar, ii, 405^. 

Lori, ii, 429*1., 43O. 

Lot, 194. 

Loudon, 21 . 

Louis IX, xxvi, 256^,, z62n. 

Lur, 250, 257; ii, 382, 422, 423, 597- 

Luristan, ii, 383, 437, 481. 

Lyra, ii, 565/2. 

Ma* add, i.e. the Fatimid Caliph 

Mu c izz, ii, 659. 
Mablzhanabad, ii, 404. 
Machln, 10, 201 ; ii, 607. 
Madrasa-yi-Khani, 108. 
Madrasa~yi-Mas*udlya, 108. 
Magas, 267, 269-70. 
Maghrib, ii, 644, 645, 649-50, 652, 

653, 669. 
Magians, ii, 641. 
Magog, 347 J ii, 625. 
Mahdl, the c Alid, ii, 669-71. 
Mahdi, the Fatimid Caliph, ii, 648- 

651. 

Mahdiya, ii, 650, 651. 
Mahlabad (Garden of), 155. 
Mahmud (the Emir), governor of 

Karman and Sanquran, ii, 519. 
Mahmud (the Emir or Sultan), son of 

Shihab-ad-DIn the Ghurid, 328, 

331-2, 333, 352. 



Mahmud (Sultan), the Ghaznavid, 

354; ii, 387*. 
Mahmud Khan. See Rukn-ad-Din 

Mahmud Khan. 
Mahmud Shah of Sabzavar, ii, 488, 

537,542- 

Mahmud Tai, 357-8, 360. 
Mahmud TarabI, 109-14. 
Mahmud Yalavach, 97, 107-8, nr, 

115,215,218,241-2,257; ii, 480, 

5p4, 509, 517, 544, 570, 597- 
Maidan-i-Sabz, ii, 405, 
Maimun Qaddah, ii, 647. 
Maimun-Diz, ii, 621, 624, 627-8, 707, 

713,716,717. 
Majd-ad-DIn, 272. 
Majd-ad-DIn of Tabriz, ii, 521. 
Majd-al-Mulk, xxii-xxiv. 
majlis4^dM > ii, 500, 
Majnun, 345 ; ii, 7^^. 
malahida, 2560. 
Malazjird, ii, 450. 
walik, title of the hereditary governor of 

a territory, paxim. 
Malik Ashraf, ii, 435, 444, 450. 
Malik the Basin-Holder, ii, 428-9. 
Malik Dinar, 292-3, 294. 
Malik Salih, ii, 468. 
Malik Shir, ii, 462-3. 
Malika, daughter of the atckeg Sa f d, ii, 



Malika, wife of the ttcbtg Oz-Beg, ii, 

424-5, 428, 435, 445- 
MaHk-as-Salam, ii, 646, 693. 
Malik-as-Sidq, ii, 646. 
Malikfur, ii, 413. 
MaHk-Shah, the Seljuq, ii, 669, 674-6, 

677-8. 
Malik-Shah, son of Tekish. See 

Nasir-ad-DIn Malik-Shah. 
Malm, 222. 
Mama Yalavach, 133. 
Ma'mun, the c Abbasid Caliph, 232 ; 

ii, 644. 

Manazkert, ii, 450/1. 
Manfi mosques, 339. 
Mangu, 4. 
Manji, io. 



GENERAL INDEX 



al-Mansur Ismail, ii, 652. 
Mansuriya, castle in the Talaqan area, 

ii, 626. 
Mansuriya, palace in Tus, ii, 510, 571, 

616. 

Manqut, 86. 
Manzl, row., 256; ii, 596. 
Maqsura* the part of a mosque appro- 

priated to the imam, 103. 
Maragha, 148 ; ii, 684, 685. 
Marand, ii, 428. 
Marauzik, 272. 
Margha, 154, 165, 319. 
Man, I3. 

Markab (valley of), ii, 429. 
Maruchaq, 15 in. 
Maruchuq, 151, 154, 
Marv-ar-Rud, 167, 298, 318, 325. 
Marwan II, ii, 6350. 
Mary, no. 

Masalsky (Prince), 1400. 
Masbarii-at-Tajarib, 277. 
mast, ii, 6i3. 
Mas e ud (Sultan), the Ghaznavid, ii, 

614. 
Mas c ud (Sultan), the nephew of San- 

jar, ii, 683-5, 68 6- 
Mas f ud Beg (the Emir), 97, 108, 243, 

249,257; ii, 515, 597, 612, 
Matthew of Paris, 20. 



Ma'u-Bali'gh, 54, 133, 236. 

Mauci, 558. 

mauUm> ii, 640. 

Mayanchuq, 304, 307, 310-11. 

Mazandaran, 146, 297, 310, 340-1; 
ii, 385, 4<><>-7, 4^, 485, 486, 493, 
507, 5II 519. 5^2, 533, 597, 618. 

Mazandaranis, ii, 497. 

Mazdaqan, 307/1. 

Mecca, 6 ; ii, 648. 

Mecca (ruler of), ii, 391. 

Medina, ii, 643, 644. 

Meget, 2<57. 

Mekrit, 63. 

Mela, 144^. 

Melchizedec Melech Sholem, ii, 646, 
693. 



Melik, son of Ogedei, 244^. ; ii, 573, 

595. 

Menander Protector, 57^. 
Menesha, ii, 654. 
Meng-Burni, ii, 434. 
Menges (Dr. K. H.), 354^. 
Mengeser Noyan, 51 ; ii, 572, 578-81, 

588, 605. 

Mengli (Melik), son of Ogedei, 244. 
Mengli (Nasir-ad-DIn), 340; ii, 

701-2. 

Mengli Beg, 294-5, ^96-7. 
Mengu, 4. 



Mengii Qa'an, 4, 16, 23, 42, 48, 50, 
77, 100, 198-9, 239, 246-7, 255, 
264, 266, 268, 269, 274 ; ii, 468, 480, 
481, 513, 5I4-I9, 5^3, 550, 552, 
553-607, 610-11, 622-3, 638, 681, 
723, 724. See also Mongke. 

Mengii-Bolad, 50, 88, ; ii, 511, 513. 

Merkit, 34^., 63 . 

Merv, I3., 90, 151, 153-68, 280, 293, 
^94> 301, 304, 308, 316, 317, 318, 
319; ii, 510, 514, 616. 

Meshed, 170^., 319; ii, 644/1. See ttho 
underHoly Shrine and Tus (Shrine of). 

Metiken, 132^., 273. 

Mexico, 89^. 

Mihran, ii, 448^. 

Mil-i-Bailaqan, 148/1. 

milse, 6zn. 

Mindor, ii, 439. 

Mingqadur, ii, 6o8. 

Minquli Boke, 231. 

Miran Bitikchi, ii, 588. 

Mishkan, ii, 453. 

Mlhedk', 2 57 . 

Moal, ii, 404/1. 

Mochi, ii, 558, 608. 

Mo'etiiken, i33. 

Moge, son of Tolui, ii, 518, 558, 561, 
571. 

Moge Khatun, 211, 212, 218, 240. 

Moghd, ii, 404^. 

Moghan Steppe, i47. 

Mogbol, ii, 404^. 

Moghol Hajib, 124. 



747 



GENERAL INDEX 



Mohammed, the Prophet, 17, 208 ; ii, 

673. 

Mohi, 27i#. 
Molar, ii, 405 n. 
Molghor, ii, 405. 
MonggM, ii, 404*1. 
mongke, 4. 
Mongke, xix, xxxiii, 4. See Mengii 

Qa'an. 

MongHk, 91 . 
Mongolia, 20-3. 
Mongols, 15, 19-23, 25-44 53, 59, 

77, 204-5; ii, 490, 533- 
Moraqa, ii, 713. 
Moroqa, ii, 71 3. 
Moses, ii, 646. 
Mosul, 250, 257; ii, 507, 597, 658- 

659. 
mi/an, 16, 30, 97J 4 539, 596, 598, 

599, 606, 654. 
muattil, ii, 66on. 
Mu'ayyid Ai-Aba, 289, 290-1. 
Mu*ayyid-ad~DIn Ibn-al~Qassab, 304. 
mufrad, 117, 165, 297; ii, 4 12 , 445 

456, 469, 470. 
Mughan, xxv, 147; ii, 453. 
Muhazzib-ad-DIn DashtabadI, 164. 
Muhammad, brother of Mahmud 

TarabI, 114. 

Muhammad, brother of Zaid, ii, 641. 
Muhammad, son of Hasan-i-Sabbah, 

ii, 680. 

Muhammad, son of Khaqan, ii, 691. 
Muhammad, son of Malik-Shah, ii, 

637, 678, 68o~r. 
Muhammad, son of the Hanaf lya, ii, 

641. 
Muhammad, son of Isma c ll, ii, 645, 

647. 
Muhammad, son of *Miqdat, ii, 612- 

613. 
Muhammad I of Alamut, ii, 685-8, 

692, 693-4- 

Muhammad n of Alamut, ii, 697-9. 
Muhammad BustI, ii, 689. 
Muhammad DIbaj, ii, 642, 644. 
Muhammad Jahan-Pahlavan, 299. 
Muhammad Kharang, 316, 319-20. 



Muhammad Khorazm-Shah, xvi, 

xxxi, 46, 63-4, 69-70, 116, 118, 

142-3, 147, i53~4, 169-72, 304, 

3I5~54 357-60 ; ii, 362-99, 465-6, 

699- 

Muhammadabad, ii, 645. 
Muhammad-i~Bashir, 353. 
Muhammad-Shah, 228. 
al-Muhtadl, ii, 695* 
muhtasbam, 250, 337J ii, 619, 640, 

680. 

Mu c izz, the Fatimid Caliph, 652-3. 
Mujir-ad-Din, ii, 444, 448, 451. 
Mujir-al-Mulk Kafi Rukhkhl, 145, 

172, 176; ii, 379-80. 
Mujir-al-Mulk Sharaf-ad-Dm Muza- 

far, 153, 155, 661. 
Mujtaba (Sayyid), ii, 540. 
Mular, ii, 405^. 
Mulhedk e , 257^. 
mulhid, 3, 256^. ; ii, 66o. 
Mulidet, 25 7. 
Multan, 142, 328 ; ii, 415. 
Mu'min, ii, 668. 
Mu'minabad, ii, 676, 691. 
Muntajab-ad-DIn Badf al-Kadb, xvi, 

283. 

Munkar, ii, 440. 
Muqaddim, ii, 718, 719. 
Muqali, ii, 625^. 
Muqanna c , ii, 520. 
Muqtafl, the c Abbasid Caliph, ii, 

686. 

al-Murtada, ii, 660. 
Murtaza (Sayyid), 347. 
Musa, son of JaTar, ii, 642-4, 647. 
musalla, place for public prayer outside 

a town, 107. 
musamma, ii, 539, 540. 
Mush, ii, 450. 
must, ii, 613 . 

MustadI, the c Abbasid Caliph, ii, 665*?. 
Musta c kwis, ii, 662-3. 
Musta'll, ii, 662-3, 668. 
Mustansir, the Fatimid Caliph, ii, 

660-2, 668, 674, 691, 692. 
al-Mustansir billah, the c Abbasid 

Caliph, ii, 443, 451. 



748 



GENERAL INDEX 



Mustarshid, the c Abbasid Caliph, ii, 

39i, 683-5. 

nwtauft, state accountant, passim. 
Mutalammis, 156. 
Mu'tamid, the "Abbasid CaHph, ii, 

648. 
Mu c tamid~ad-Daula Abu-Manf Qir- 

wash, ii, 658-9. 

mutasarrif, local administrator, passim. 
Mutawakkil, the c Abbasid Caliph, ii, 

455- 

mu'tinat, ii, 599. 
muvaza f a, ii, 600. 
Muzaffar (the ra'ts), ii, 691. 
Muzaffar Mustaufi (the ra'is), ii, 670-1, 

679, 680. 
Muzaffar-ad-Din Kok-Bori, ii, 422-4, 

702. 
Muzaffar-ad-Din Wajh-as-Sabu e , ii, 

469, 702. 
Muzdaqan, 307. 

Nahrwala, ii, 416. 

naib, ii, 674. 

Naiman, 34., 35., 41, 64, 19 3. 

Naimatai, xix; ii, 518, 520. 

Najaf, xxii. 

Najib-ad-DIn Qissa-Dar, 153, 

Najm-ad-DIn c Aii of Jilabad, ii, 514, 

521, 523. 

Nakhchivan, 148 ; ii, 424, 425. 
Nakhichevan, 148/1. 
Nakhshab, 129, 166; ii, 375. 
nat-bab$ 9 ii, 41 5. 
Namging, 195. 
namus, 680. 
Nan-ching, I95. 
Nandana, 141. 
nagfb, 154, 304. 
Naqu, a kinsman of the Emir Arghun, 

ii, 514, 519. 
Naqu, son of Giiyuk, 263-6 ; ii, 566- 

5<57, 574. 583, 591-2. 
Nasa, 151/1. 
Nasawl, xvi. See also Nur-ad-Dln 

MunshL 
msic, 
nasfcb, 



nasij,2i&; ii, 612, 616. 

an~Nasir li-DIn-Allah, the "Abbasid 

Caliph, 303 ; ii, 364, 390-2, 422, 

665, 699. 
Nasir-ad-Dm, the vizier of Muhammad 

Khorazm-Shah and Terken Kha- 

tun, ii, 466-8. 

Nasir-ad-DIn c Ali Malik, ii, 513, 518. 
Nasir-ad-DIn MaHk-Shah, 297, 301-2, 

304, 305, 308-9. 

Nasir-ad-DIn TusI, xxii ; 11,7150. 
Nasir Salah-ad-DIn Yusuf, 250^. 
wsnds, ii, 529, 628. 
nau-labar, 130. 
Naughan, 146^. 
tuwkar, ii, 506/1. 
Nauruz, 124, 
navtr, 370. 
Naya'a, 84^., gin. 
Nekiider, 192/7. 

wrff, 28 ; ii, 554, 585, 613, 627. 
Neugebauer (Professor O.), ii, 362. 
Nihavand, ii, 677. 
Nikala, ii, 412, 414, 415. 



Nikudar, ii, 6o8. 

Nimrod, ii, 528, 

Ning-hsia, 225^. 

Ningrahar, ii, 464. 

Nisa, 151, I75., 286, 297, 34 8 J ** 

402, 483. 
Nishapur, I3., 145, 146/1., 151, 169- 

178, 287, 289, 291, 293, 301, 304, 

306, 308, 316; ii, 369, 378, 379-81, 

437, 483-4. 
Nizak, ii, 62 in. 
Nizam-ad-Dln, brother of Baha-ad- 

Din of Su c luk, ii, 486, 487. 
Nizam-ad-DIn, deputy to Baha-ad- 

Dm Juvaini, ii, 487. 
Nizam-ad-DIn of Isfarayin, ii, 497, 

543- 
Nizam-ad-DIn 'All as-Sadid of 

Baihaq, ii, 489. 
Nizam-ad-Dm Shah, ii, 497, 501, 507, 

511, 512. 
Nizam-al-Mulk, the vizier of Malik- 

Shah, ii, 669, 676-7, 678. 



749 



GENERAL INDEX 



Nizam-al-Mulk Ahmad, son of the 

vizier Nizam-al-Mulk, ii, 680. 
Nizam-al-Mulk Mas f tid, 303, 309, 

3I3-I4- 

Nizar, ii, 661-3, 668, 690, 691, 692. 
Nizarls, ii, 662-3. 
Noah, 1 6. 
Nogai, 266. 
noger, ii, 506^. 

n$ker, ii, 506, 518, 590, 598. 
nokb'r, ii, 506/7. 
nom, 60. 
Noqai, 266. 

Nosal, ii, 483, 488-9, 492^3, 534- 
noyan, in Mongol * military chief, 

passim. 

Nuh Jandar, ii, 464. 
nuntuq, 86. 
Nuqan, 146, 176. 
Nur, 100-2. 
Nur-ad-Dm Mahmud b. Zangi, ii, 

664-5. 
Nur-ad-DIn Munshl, ii, 420-1, 445. 

See also Nasawi. 
Nurata, ioo. 
Nurin, ii, 498^. 
Nurke, 175^. 
Nushirvan, 4 ; ii, 604. 
Nush-Tegin Gharcha, 277-8. 
Nush-Tegin Shlr-Gir, ii, 68 1. 
Nusrat, 167. 

Nusrat (Malik), ii, 470-1. 
Nusrat-ad-DIn, the isfabbad of Kabud- 

Jama, ii, 486-7. 

Nusrat-ad-Din (the atakg), ii, 511. 
Nusrat-ad-DIn Hazar-Asf, ii, 382-4, 

471. 

Nusrat-Kuh, 132. 
nuzl 9 102, 145 ; ii, 502. 
Nuzvar, 322. 

Occoday, 40^. 

Ogedej, xvii, xxxi, xxxii-xxxiii, 29. 

See Ogetei and Qa'an. 
Ogetei, 29., 40* 43, 46, 83, 124-8, 

I34 135, 140, 1 80; ii, 549. See 

also Qa'an. 
oghul, 26n. 



Oghul Hajib, 158, 159 ; ii, 401, 402^., 

4<59- 

Oghul Malik. See Oghul Hajib. 
Oghul-Beg, 287. 
Oghul-Ghaimish, xviii, 49., 262-6; 

ii, 566, 585. See also Ghaimish. 
Ogodei, 40. 
Ogunch, 52, 53. 
d'Ohsson, xxviii, xxxiv. 
Oirat, 38,235; ii, 505-<5, 608. 
Okodei, 40^. 
Oman, 22 ; ii, 434. 
Oman (Sea of), 214. 
Omar Khayyam, 164; ii, 467^ 
Omyl, 43., 246/1. 
Onan-Keliiren, ii, 562. 
Onankerule, ii, 562^. 
Onggiran, ii, 585^. 
Onggirat, 38^. 

Ong-Khan, 35-8, 40, 61 ; ii, 550. 
Ongiit, 88. 

Onqon-Dalan-Quduq, 1 8 1. 
Oqul-Qaimish, 262. 
Or Tegin, 56, 57. 
Oran, 305 ; ii, 379- 
Orchan, 180, 25 6n. 
Orchaqan, i8i., 256. 
Orda, i83. 
ordu, residence of a Mongol prince, 

passim. 
Ordu, i83. 
Ordii, i83. 

Ordu-Baligh, 54, 58, 236. 
Organum, 274**. 

Orkhan, ii, 409, 4^, 43 1, 45^~7- 
Orkhon, 35^., 54/7., 55^. 
Orqi'na, 274; ii, 6n., 612, 
Orqon, 54, 57, 236. 
orfej, 209, 220 ; ii, 598, 599, 600, 605, 

606. 

Osh, 94. 

Ossetes, 259^. ; ii, 553#. 
Otegin, brother of Chingiz-Khan, 

39., 42, 184, 187, 244, 248, 249, 

255 ; ii, 568. 
Otegin, brother of Sultan c Usman, ii, 

..395- 
Otegii-China, ii, 724. 



750 



GENERAL INDEX 



Otrar, 46, 79, 81-6, 347-8; ii, 597- 
Oxus, 22, 67/1., 103, 139, 3^2 ; ii, 452, 

460, 466, 499. 
Ozar Khan, 65, 74/2., 75-6. 
Oz-Beg, the atoktg of Azerbaijan, 148^., 

299., 308 ; ii, 366, 424-6, 701-2. 
Oz-Beg Tai, ii, 414-15. 
Ozkend, 64, 77, 87. 

Pahlavan, 167. 

Pahlavan Fila, 227-8. 

p*aiteu, 1580. 

paiza, xvii, xix, 158, 255, 257 ; ii, 487, 

488, 499, 50. 508-9, 519-20, 523, 

551, 598, 606. 
Pa-lu-wan, I39. 
Pambak Mountains, ii, 429/7. 
Pamir River, 67-8*1. 
panja, ii, 628. 
Panja, 6jn. 

Panjab, 144; ii, 378, 380. 
Panj-Dih, 167, 298. 
Panjshir, ii, 405/1. 
Parch f in, 83. 
parpara, ii, 701. 
Parshavar, 138/1. 
Parvan, inn. ; ii, 4 5~7 4 6 3 
Pasa, ii, 418. 
Parasravar, ii, 415. 
Pasrur, ii, 415/1. 
Patan, ii, 416/1. 
Payghu, 238^. 
Perovsk, 83. 
Peshawar, 131, I33-, 138, I39 3^8 

ii, 462, 463. 

Pharaoh(s), 23 ; ii, 528, 607, 627. 
Plr-Shah, ii, 468. 
pisar, 26n. 

Pishkil-Dara, ii, 620, 621, 71 6. 
Piskir, ii, 717. 
Pi-yin, i8i. 
Pococke, xxviii. 
Polovtsi', i83. 
Porus, ii, 634. 
Prester John, 350., 9<5. 



Pul-i-Ahangaran, I36. 

Purushapura, 138/7. 

pusbish, i55. 

Pushkil-Dara, ii, 620. 

P c u-su-wan, the Empress Ch'eng- 



P c u-chou, 
Pulad, 74 



Qa'an, 29, 47, 54 94* 107, 115, 178- 

239, M 8 ; ii, 45^ 4 68 , 479-80, 482, 

483, 485. 486-7, 491-2, 493, 49<5- 

500, 506, 535, 549-51* 553, 595- 

See also Ogetei. 
Qaban, 166 ; ii, 506. 
Qaban, 11,453. 
Qabiha, 232. 
Qabilan Gate, 125. 
Qachi'un, 184^. 
Qada, 192^. 
Qadaghan, 269; ii, 558, 5<>3, 573, 

595. See also Qadaqan. 
Qadai Rengii, 192. 
Qada-Kiirin, ii, 5800. 
Qadan, 94-, I8i. 
Qadaq, 245, 259, 263-4, 266 5 " 5U 

566, 583-5- 
Qadaq Ba'atur, Afon. 
Qadaqach, ii, 588. 
Qadaqan, 94-5, 1 8 in. See also Qada- 

ghan. 

qalir, 79., 305. 
al-Qadir billah, the c Abbasid Caliph, 

ii, 651, 658-9. 
Qadir-Buqu, 309-10, 311, 349- See 

also Qay'ir-Buqu. 

al-Qahir li-Quwwat-Allah, ii, 695. 
Qahqa, 15 in. 
Qaili, ii, 370. 
Qa'im, the Fatimid Caliph, ii, 650, 

651-2. 

Qaimich, ii, 370. 
Qa'in, 31411. 
Qairawan, ii, 649. 
QaFaWali, 33i- 
Qafa-yi-Ahangaran, ii6n. 
Qal c a-yi~Bist, 136^.; ii, 462. 
Qara-yi-Dabus, I02. 
Qal c a-yi-Kalat, 158. 
Qal e a-yi-Mor, 



751 



GENERAL INDEX 



QaTa-yi-Nau, 158. 
QaTa-yi-Qahira, 312. 
Qalqaljit-Elet, 37^. 
qm, 55. f 59, 251, 265. 
Qamar Nekiider, 192. 
Qamar-ad-Din Karrnanl, 141. 
Qamar-ad-Din Tamar Khan Qiran, 



Qamil, ii, 

Qam-Kemchik, 69. 

Qamlanchu, 55. 

garni, a subterranean channel for the 

supply of water, xxi, 617. 
Qandahar, i.e. Ghandhara, ii, 645. 
*Qanghai, ii, 585, 609, 7^4- 
Qangfi, 8p., 91, 107, 121, 193, 355, 

356; ji,J70, 4 6 5> 574- 
Qangqai, ii, 609. 
*Qan-Khitai, ii, 580. 
Qar, 176. 
Qara, 243, 255, 273-4; ii, 505. See 

also Qara-Hiilegu. 
Qara-Alp Oran, 305**., 309 
Qara-Balghasun, 54^., 55. 
Qara-Bukghan, ii, 724*1. 
Qaracha, emir of Sultan Jalal-ad-DIn, 

ii, 483-5- 

Qaracha Khass-Hajib, 82-4. 
Qaracha Noyan, 165-6, 168. 
Qara-Hiilegii, xviii, 243 . ; ii, 558, 

573, 586, 588-9, 595- See also 

Qara. 
Qara-Khitai, 44-5, 65-7, ^88, 290, 

322, 341-7, 349-60. See also under 

KhitaL 

Qara-Khoja, 45. 
Qara-Kol, 140, 288. 
Qara-Miiren, 191. 
Qaraqai Bitikchi, ii, 723. 



Qara-Qorum, xvii, xix, xxv, xxxiv, 
54 55. 89-f 198, 212, 213, 217, 223, 
236, 244; ii, 468, 495, 557, 584* 
585, 609, 610, 614, 724. 

Qara-Qum, 89, 90 ; ii, 370* 

Qara-Qush (the Emir), 293. 

Qara-Qush (Tower of), 174, 177. 

Qaratai, ii, 



Qara-Tal, 356^. 

Qara-Tash, 225. 

qarindash khan, ii, 418. 

Qarligh, 355- 

Qarlugh, Qarluq, 49^., 74^ 75, 

288-9, 355- 
Qarmatls, ii, 648. 
qarn, 361. 
Qarshi, 219. 
Qarshi-Suri, 2i9., 237. 
Qarun, 82, 360. 

Qarun (castle of), ii, 382, 384, 469. 
qasida, a kind of panegyric poem, pas- 

sim. 

qasts, ii, 428. 
Qasr Musanna, xxiv. 
Qasran, ii, 619. 
Qata Noyan, 272/1. 
*Qata-Kiirin, ii, 580, 583. 
Qataqash, ii, 588^. 
Qatavan, 96. 



qaya, 45. 

Qayaligh, 42, 63, 74~7, 82; ii, 557, 

585, 587. 
qayir, 79-, 305. 
Qayir-Buqu, 305. See also Qadi'r 

Buqu. 
Qazvm, 147, 311; ii, 540-2, 638, 

669, 670, 675, 700, 709, 713, 7^2, 

723. 
Qazvlni (Muhammad), xiv, xxvi- 

xxviii. 
Qifchaq, 183, 190, 199, 206, 267; ii, 

438, 440, 553. 

Qifchaq (Plain of the), 139, 140, 149. 
Qittj, ii, 419-20. 
Qimaq, ii, 37i. 
Qlpchaq, 9i., 183^. See also Qif- 

chaq. 

Qirqi'z, 21, 57, 355, 356; ii, 585. 
Qisas~al-Anbiya t 17; ii, 720. 
Qi'shli'q, 37^. 
qimat, ii, 5i7., 600. 
gissa-clar, 15 3. 
gifa, lit. * fragment ', a kind of poem, 

passim. 
Qiyat, 35. 



752 



GENERAL INDEX 



Qizhduvan, 90. 
Qizil Arvat, 1510. 
Qizil-Arslan, 299^. 
QMl-Buqa, ii, 483. 
Qiz-Malik, 257 ; ii, 428. 
Qobaq, 43, 184, 262. 
Qocha, ii, 592/1. 
Qocho, 45. 
Qodon-Orchan, i8o. 
Qodu, 6i., 69^., 240^. 
Qodun-Orchang, i8i. 
Qoja, 247. 
Qomul, ii, 37i. 
Qonghuran, ii, 585. 
Qongqiran, ii, 585^. 
Qongqiyat, 350. 
Qongqotan, 9in. 
Qonqi'rat, s8. ; ii, 585/2. 
Qonqurat, 38. 
Qonqurtaqai Noyan, ii, 557. 



b, ii, 6o8. 
Qori-Tumat, 
qosbigbun, ii, 51 3 w. 
4<tf%, ii, 513, 514- 
Qoton-Orchang, i8i. 
Qotur Tegin, 56, 57. 
Qubacha, I4i., 142/7., 328 ; ii, 414- 

416, 470. 
Qubilai, general of Chingiz-Khan, 

77- 
Qubilai, son of Tolui, ii, 518, 550, 571, 

592, 596, 607. 
Quchan, xxi, 146/1. 
Quhistan, 314. 3i6; ii, 617, 619, 637, 

674, 675, 681, 691, 697, 7I4 715, 

724. 

Quhistam, 238. 
Qulan (Princess), i8o. 
Qukn-Bashi, 140, 266; ii, 514. 
Quli, ii, 608. 
Qul-Toghan, 6i., 69. 
Qum, ii, 518, 542, 667. 
QQmish, 146 ; ii, 662, 682. 
qumiz, 208; ii, 571, 573. 
Qum-Sengir, 261 ; ii, 585. 
Qum-Shinggir, 26i. 
Qunqu, 62., 64^. 



r, 30, 34 J u 517. 



Quraish (Graveyard of), ii, 644. 
Qurbagha Elchi, Qurbaqa, 243 ; ii, 

494 503, 506, 507. 
quriltai, assembly of the Mongol princes, 

passim. 

Qurwnsbi, 97 . 
Qusdar, ii, 462. 
qusbcbt, ii, 574^. 
Qush-Temiir, emir in the service of the 

Caliph an-Nasir U-DIn-Allah, ii, 

422. 
Qush-Temiir, officer in the service of 

the Mongols, 173, 175. 

0KWJ, 21, 55. 

Qut-Almi'sh-Qaya, 45, 
Qutb-ad-DIn of Kerman, ii, 480-2. 
Qutb-ad-DIn AiBeg, 328. 
Qutb-ad-Din Muhammad, 278. 
Qutb-ad-DIn Muhammad, i.e. Mu- 

hammad Khorazm-Shah, 301, 309- 

310, 314-15- 
Qutlugh, 271. 
Qutlugh-Bali'gh, 100. 
Qutlugh-Inanch, 299, 300, 302-3, 

304, 307. 

qutkgb-kban, ii, 414, 476. 
Qutlugh-Khan, 88. 
Qutlugh-Khatun, 300^. 
qutlugh-sultan, ii, 479, 480. 
Qutuqu Beki, ii, 506/1. 
Qutuqu Noyan, 135, 166. See also 

Shigi-Qutuqu. 
Quyas, 29, 43, 75, * 8 4 2 7i- 
Quyash, 29/1. 
Quz-Baligh, 58. 
Quz-Ordu, 58., 355- 
Quz-Ulush, 58. 

Rabf MaUk, 112. 

Radi, the hidden Imam, ii, 651. 

ar-Radl, of the family of Musa, the son 

of JaTar, ii, 660. 
Radkan, 146, 298, 299, 3i8 ; ii, 510, 

616. 

rafaiu Zaidan, ii, 642. 
Rafidis, ii, 642, 643. 



753 



GENERAL INDEX 



rafiq, ii, 639. 

Rai Kokar Sankin, ii, 414. 

ra'it, H2H. ; ii, 670. 

Rakhsh, Rustam's horse, ii, 625. 

Rana, 137- 

Rana*Shatra, 1378. 

Rang, i32. 

ar-Rashid billah, the" Abbasid Caliph, 

ii, 686. 

Rashid Sudagar, 221. 
Rashid-ad-DIn, the historian, xxvii, 

xxviii. 



Rashid-ad-DIn Vatvat, 280, 281, Sabi, ii, 683. 



Rum, i.e. Asia Minor, 229, 250, 257 ; 

11,438,443, 507, 508, 609. 
Rumls, ii, 439- 
runui, 87, 112, 113, 146; ii, 412, 483, 

615. 

Rus, 259, 267, 268-70 ; ii, 553. 
Rustam, the hero of the National Epic, 

xxxii, 92, ri6., 117, 135; ii, 640. 
Rustamdar, u, 385^., 626. 
Rusudani, 257^. See Qiz-Malik. 

Saba (people of), 345. 



282-3, 284-5, 287, 290. 



sain, ii, 364, 391, 701. 



Ray, 147, 300, 302-3, 304, 307; ii, Sabzavar, 175-6, ^95 ; ii, 503, 537- 
365, 382, 384, 385, 420, 436, 469, Sa'd, the atokg of Shiraz, ii, 365, 418, 
475, 542, 645, 667, 668, 669, 675, 
713- 

RazI, 277. 



RazI-al-Mulk, ii, 462. 



Sadid-i-A c var Shamir, 273. 

Sadir, 231. 

sadr 9 title of a religious dignitary, passim. 



Resurrection (Propaganda of the), ii, Sadr-ad-DIn, envoy of Rukn-ad-DIn 



695 ~<5 698. 
Rhages, 147/1. 
rikati, ii, 491. 
rul\ 146. 
Rudbar, on the Syr Darya, 284. 



Rudbar of Alamdt, 312 ; ii, 639, 675, Sadusan, ii, 416. 

679, 680-1, 707- 
rud-khana, ii, 636. 
Rughad, ii, 502. 
Rukhkh, 



Khur-Shah, ii, 714. 
Sadr-ad-Din, the historian, 312. 
Sadr-ad-DIn (the maliK), ii, 511, 515, 

518. 
Sadr-Jahan, 112. 



sagh'ir, 28 8. 

Saghun, 490. 

sahib-divan, xv, xvi, xvii, xix, xxii, 7; 

ii, 487, 499- 
Rukn-ad-DIn, i.e. Qilij-Arslan IV, Sahna, ii, 677. 

250, 257. Saifabad, 323. 

Rukn-ad-DIn *AlI b. Ibrahim al- Saif-ad-DIn (the Emir), 49-50; ii, 

Mughlsi, 176, 337. 617, 622. 

Rukn-ad-DIn Ghur-Sanji, ii, 368, Saif-ad-DIn of Bakharz, ii, 552. 

376, 382, 474-6. Saif-ad-DIn Mardan-Shlr the Table- 

Rukn-ad-DIn Imamzada, 104. Decker, 294. 

Rukn-ad-DIn Jahanshah, 250/1.; ii, Saif-ad-DIn Sultan Malik, ^,714,71 5, 

450. Sain-Malik-Shah, ii, 495. 

Rukn-ad-DIn Kart, 121 ; ii, 6i3. St. George, 72/1. 

Rukn-ad-DIn Khoja Mubarak, ii, Sairam, ii, 396. 

479-82. Sairam (Lake), 74^. 

Rukn-ad-DIn Khur-Shah, xxi; ii, Saladin, ii, 664. 

617-38, 707-25. Salah-ad-DIn of Nisa, ii, 461-2. 

Rukn-ad-DIn Mahmud Khan, 286-8, Salah-ad-DIn Yusuf, ii, 664-5. 

289. Salam, 334^. 

rukni, 23 ; ii, 501, 519. Salami, 334. 

754 



GENERAL INDEX 



Salar Ahmad, 136, I37. 

Salghur-Shah, ii, 418. 

Salih, i7., 72 ; ii, 574. 

Salindi, 48. 

Saljuq-Shah, ii, 41 8. 

SallamI, ii, 720. 

Salmas, ii, 428. 

Salumak, 334. 

Salurnid, 334. 

Sam, the grandfather of Rustam, ii, 43 1 . 

Samarqand, 43, 95~6, 107, 115-123, 

271, 288-9, 34 2 ~3, 350; ii, 3<59-70, 

373, 375 378, 395-6, 505, <*I2. 
Samnan, 146, 302; ii, 618. 
San c a, ii, 616. 
Sana'i, 12. 
Sangan, 152^. 
Sangbast, 165. 
sang-i~yaraqan, ii, 496^. 
Sanjan, 152. 
Sanjar (Sultan), 96/1., 153, 278-88; 

ii, 681-2. 

Sanjar-Malik, in, 341. 
Sanjar-Shah, 294, 306-7. 
Sanquran, 136; ii, 408, 519. 
*Saqiyat, 35. 
Saqiz, 35. 

Saqsi'n, 42, 190, 249 ; ii, 557- 
Saqun, 48, 49w., 53- 
Sarab, ii, 453. 
Sarai, 267. 
Sarakhs, 152, 155, 156, 158, 159, 162, 

164, 165, 292-3, 299, 301, 3I7 319, 

335> 337; ii, 5"- 
Sarchahan, ii, 385. 
Sar-Guzasbt-i-Sayyidna, ii, 666, 667. 
Sarhadd, ii, 669. 
sarhang, 340 ; ii, 470. 
Sarigh Chupan, 67^. 
Sarigh-Chopan, 67. 
Sarigh-Kol, 68w. 
Sarikol, 67/2. 
Sar-i-Pul, in, 117. 
Sariq-Qol, 670. 
Sariq-Qun, 67^. 
Sarir, ii, 438. 
Sarmajan Gate, 155. 
Sarsi'gh Khan, 121. 



Sartaq, 268. 

Sartaq-Kiije'iir, ii, 502/7. 

satr, ii, 647. 

Say6, 27i. 

sayyid, the title given to descendants of 

c All in the line of Husain, passim. 
Sebiik-Tegin, 277. 
Selenga, 2i., 55. 
Selenge, Selengei, 21, 55. 
Seljuqs, ii, 391. 

Sempad (the Constable), 250*?. 
senggm^ 192*1. 
Senggiim, 84^. 
Seroctan, io8. 
Sevan (Lake), u, 430. 
Sevinch Khan, 103. 
Shabur, ii, 664-5. 
Shabur-Khast (Khwast), ii, 421. 
Shaddad, I97. 
Shadyakh, 173, 176, 289, 291, 295, 

297, 305, 309, 3i6, 317, 329, 335 

336-8, 347; ii, 4 2 - 
ShafTi, 162. 
Shafurqan, ii, 614. 
Shahanshah, ii, 617, 620, 713. 
Shah-Dad, 480^. 
Shahdiz, ii, 619. 
Shah-Ghazi, 340. 
dwjwa, 44, 74, 94. i" i^, 144* i4 6 

150, 154, 155, 164, 173, 278, 316, 

348, 357J ii, 393, 55* 596, 
Shahrak, ii, 718. 
Shahr-i-Bilqls, 146^. 
Shahr-i-Nau, 222. 
Shahristan, i.e. Shahrak, ii, 71 8. 
Shahristan, i.e. Shahristana, 157^. 
Shahristan Gate, in Merv, 161. 
Shahristana, 94, 157, 286 ; ii, 483, 500. 
Shahryar-Kuh, ii, 669. 
Shaiban, i84. 

shaikh, a religious dignitary, passim. 
Shaikh-Khan, 118, 158-9. 
shaikb~al-Islam, ' the sbMb of Islam', a 

high religious dignitary. 
Shaknavan, ii, ^66n. 
Shalanba, ii, 645. 
Shalozan, I36. 
Shal-Rud, ii, 712. 



CC II. 



755 



GENERAL INDEX 



Shalva, ii, 427-9. 

Shamakha, I49. 

Shams-ad-DIn, cadi of Sarakhs, 158. 

Shams-ad-DIn, Ismalll governor in 

Quhistan, 250; ii, 637* 
Shams-ad~DIn, son of Pahlavan Abu- 

BakrDivana, 164. 
Shams-ad-DIn (Sultan). See II- 

Tutmish. 

Shams-ad-DIn 'All, son of Muham- 
mad, 347- 

Shams-ad-DIn ' All (the Emir), 155. 
Shams-ad-DIn Gilaki, ii, 714, 71 5 

716. 

Shams-ad-DIn HarisI, 154. 
Shams-ad-DIn Juvaini, the brother of 

the historian, xv-xvi, xxii-xxiii, xxv. 
Shams-ad-DIn Kamargar, ii, 494, 506. 
Shams-ad-DIn Mahbubl, no, 112. 
Shams-ad-DIn Mas f ud of Herat, 162. 
Shams-ad-DIn Muhammad Kart, ii, 

518-19- 
Shams - ad - Din Sahib - ad - Divan, 

grandfather of Juvaini, xvi, 170. 
Shams-al-Mulk Shihab-ad-DIn of 

Sarakhs, ii, 461-3. 
Shamur Tayangu, 75. 
Shankavan, ii, 3<56. 
sbao-cbien, 44/1., 48 n. 
Sharaf-ad-DIn, the Emir of the As- 
sembly, 172 ; ii, 474. 
Shara-ad-DIn of Khorazm, xxx ; ii, 

487, 494, 495* 497, 499-5 5 02 ~4 

507-8, 525~4 6 - 

Shara-ad~DIn c All of Tabrish, ii, 459. 
Sharaf-al-Mulk. See Yulduzchi. 
Sharaf-al-Mulk, the vizier of Nishapur, 

337, 338; ii, 379- 
Sharfat, the Moslem Canon Law, 

passim, 
sbctrff, the title given to descendants of 

ff Ali in the line of Hasan, passim. 
Shaukem, 44. 
Shawar, ii, 664*1. 
Shayaqan (Hill of), ii, 402. 
Shehrizur, 153/1. 
sher, 2$jn. ; ii, 
Shere Khan, 



Shiban, 184/1. 

Shibarkhan, ii, 

Shi'b-i-Bawan, ii, 

Shf b-i-Salman, ii, 469^. 

Shigi-Qutuqu, I35. ; 11,406. 

Shihab-ad-DIn, Isma c ili governor in 
Quhistan, 250 ; ii, 637. 

Shihab-ad-DIn, i.e. Sultan Muham- 
mad Ghur, 29i., 315-26, 353, 

357; ii 390. 

Shihab-ad-DIn the Grand Chamber- 
lain, 294, 314- 

Shihab-ad-DInofKhlvaq, 322. 

Shihabl college, Merv, 167. 

Shilermin Bitikchi, ii, 566, 586. 

Shinggii Kuregen, I75. 

shir, 2$jn.\ ii, 6is. 

Shlra, 245. 

Shira-Ordu, 239. 

Shiran-Shah, ii, 620, 716. 

Shlraz, 215, 234; 11,418. 

Shiremiin, 25 in. 

Shlrkuh, the uncle of Saladin, ii, 
664-5. 

Shlrkuh, a valley in the Alamut dis- 
trict, ii, 709. 

Shirvan, 149, 250, 257. 

Shrine (the), i.e. Meshed, ii, 543 . 

Shui Ta-ta, 196^. 

Shuja c -ad-DIn Abul-Qasim, ii, 469, 

477- 

Shulistan, ii, 383. 
Shuman, 129. 
Shuman, 129/7. 
Shuqan, ii, 714. 
Shusha, 14^?. 
Shustar, s4. See Tustar. 
Siban, i8i., 184^., 249. 
Sibaqan, i8r., 184, 266, 270-1 ; ii, 

608. 

Sibi, ii, 462^. 
Sibijab, ii, 396. 
Si-ching, i8i. 
Sicily, ii, 650. 
Sijilmasa, ii, 649. 
Sijistan, 152. 
Simak, 225 ; ii, 625. 
stmurgb, 243. 



756 



GENERAL INDEX 



Sind, ii, 645. 

sipahsalar, commander-in-chief, 124. 

Siqat-al-Mulk, 122. 

Si'qnaq, 86. 

Si'qnaq Tegin, 76, 77, 82. 

Siraj-ad-Din of Tus, 173. 

Siraj-ad-Din Shuja e i, ii, 513, 519, 

5980. 

Siramun, 25 in. 
Sira-Orda, 2390. 
Sira-Ordu, 239/1. 
Siraqchin Elchi, ii, 507. 
sirat-i-qiyamat, ii, 626. 
Siremiin, grandson of Ogedei, 251; 

ii, 557, 5^6-7, 574 5^3, 5^7, 591-2. 
Siremiin, son of Chormaghun, 258. 
Sir-i-kol, 68. 

Sistan, i.e. Zaranj, ii, 479, 485, 518. 
Sitt-al-Mulk, ii, 656-8. 
Sivistan, ii, 462. 
Siyah-Chashm, ii, 720. 
Siyalan-Kuh, ii, 713. 
Sodom, 234. 
Sogetii, general of Chingiz-Khan, 91 ; 

ii,477- 

Sogetii, son of Tolui, ii, 571, 6i2. 
Sogedu, ii, 57. 
Solanga, 190^. 
Sokngai, 190, 196, 256; ii, 592, 

596. 

Solangi, I90. 
Solangqas, I90. 
Solomon, 308. 
Somnat, 313- 
Sonidei, I90. 
Sonitei, I90. ; ii, 724^. 
Sonqur Tegin, 56, 57. 
Sorghan, ii, 580. 
sorqan, io8. 

Sorqan Shira, 242/1. ; ii, 624^. 
sorqaq, io8. 
Sorqaqtani, io8. 
Sorqatu, io8w. 



Sorqoqtani Beki (Princess Sorqoqtani), 
xxxiii, 52., io8w. See Sorqotani 
Beki and Beki. 

Sorqoqtu, io8w, 



Sorqotani Beki, 108, 244, 249, 254, 
26o., 262; ii, 483, 550-3, 563. 
See aho Beki. 

soyurgbamisht, 94, 207 ; ii, 492, 500. 

Stalinabad, 129^. 

Stepanavan, ii, 43 on. 

Stican, 184/2. 

Siibe'etei, ioi. 

Siibetei, the famous general, 101, 118, 
142-9, 190, 256, 269; ii, 370- 
373M 380,467. 

Siibetei, son of Tolui, ii, 571, 607, 612. 

Suburni, 291. 

Sufi-Khana Gate, in Otrar, 84. 

Sughd River, 288. 

Sughnaq, S6n. 

Sughunchaq, xxii ; ii, 624/1. 

Suhrab, ii, 406, 452. 

Sujas, 147. 

Sulaiman b. Muhammad, nephew of 
Sanjar, 280. 

Sulaiman-Shah, ruler of the Ive Turco- 
mans, ii, 421. 

Sulaiman-Shah, younger brother of II- 
Arslan, 287. 

Suldiis, 9i. ; ii, 624. 

Sultanabad, ii, 382/1. 

Sultan-Duvm, ii, 495. 

Sultan-Shah, 289-301. 

Su c luk, one of the emirs of Gilan, ii, 

' 385. 

Su c luk (castle of), 155. 

suhfc 230. 

Suman Qorchi, ii, 588. 

Su-Moal, i96w. 

Su-Moghol, 196. 

Sumongol, 196/1. 

Sunak-Kurgan, 86. 

Sunchaq, ii, 624/1. 

Suolstan, ii, 383/1. 

Suqnaq, 64/1., 86-7, 284, 305. 

Suqunchaq, ii, 624. 

sura, chapter of the Koran, passim. 

Sura, ii, 461. 

Siiyiketii Cherbi, 91 n. 

stiyiirmisbi, 205 ; ii, 612. 

Svan, ii, 438. 

Syban, 184/1, 



757 



GENERAL INDEX 



Syr Darya, 46**., 64*1., 8?. 

Syra-Orda, 2390- 

Syria, 13, 25, 94, *oi; ii, 438, 446, 

508, 525, 602, 645, 648, 662, 668, 

669, 702, 723- 
Syrians, ii, 439, 45- 

Tabaiak (castle of), 300, 302. 

Tabaran, I45. 

talarkhun, 217. 

talarrttz, ii, 529/1. 

Tabas, 337- 

Tabghach, 279*1. 

Tabriz, xviii, xxv, 148, 207, 4 2 4"5 

426, 428, 435* 436, 507-8, 511-12, 

5i3,525.538-4- 
ttfriqa, 113 ; ii, 436. 
t f agawor, 250^. 
Taghai Khan, 121. 
tagbar, ii, 512,, 609, 621, 622, 
T'agudar, ii, 608 n. 
Tahamtan, brother of the doktg Abu- 

Bakr of Shiraz, 234, 
Tahir b. al-Husain, 232. 
tot, 3S7*t* 

at-JaT billih. S<reTayi r . 
Taianfu, 2io. 
Tal-Buqa, 62. 
Taican, n8. 
Taichu, ii, 505. 
Taimas, ii, 436, 454, 456. 
*Tainal, ii, 497. 
Tainal Noyan, 90 ; ii, 436, 471. 
Taisi, 144, 163, 172- 



Taiwara, 328. 

Tai-yiian iu, 2io. 

Taj-ad-Din' Ali-Shah, 313, 3i6, 324, 

3 ^ 2 ~ 3 " 
Taj-ad-Din Farizani, xvii ; ii, 484. 

Taj-ad-DIn Ilduz, 328, 353. 
Taj-ad-Din Karlm-ash-Sharq, ii, 469. 
Taj-ad-Din Khalaj, 3 19 ; ii, 414. 
Taj-ad-Dm Mardan-Shah, ii, 716. 
Taj-ad-DIn Toghan, ii, 382. 
Taj-ad-Din Zangi, 325. 
Tajarib-al-Umam, 277. 
Tajik, n6. 



Takavor, 250, 257. 

fdfe&?r, recitation of the formula Allah 

akbar (* God is greatest '), passim. 
Takht-i-Khatun, 3 3 1- 
Talaqan, between Balkh and Marv-ar- 
" Rud, ii8 M 132, 152, 167, 168, 318, 

325; 11,408,461,463. 
Talaqan, district near Qazvln, n8.; 

ii, 625, 626, 675. 

Talaqan, the present-day Talikhan, 118. 
Talas, xviii, xix, 322^. See Taraz. 
Talikhan, n8. 
tcflim, ii, 671-3. 
Tamagha, ii, 625. 
Tamerlane, 46/1., I37- 
Tamgha, ii, 625, 718. 
Tamghach, 279^. 
Tamghach (the Emk), 300, 302, 
Tamghach-Khan, 279. 
Tamsha, in. 
T f amt c a, ii,43i., 445- 
tanasub, 



Tang-i~*BalQ, ii, 383. 

Tangqut, i84. 

tofijwj, ii, 497- 

Tangut, the country and people, 21, 

46, 57, 137, I38., 139, 180, 196, 

225,256; ii,596. 
Tangut, son of Tushi (Jochi), 184, 266, 

269 ; ii, 500. 
Tanura, 125. 
fao-jen, 14*1. 
T c a-pu-yen, the Empress Kan-t^ien, 



758 



Taq, i. 

Taqai, 91. 

Taqi, the hidden Imam, ii, 651. 

Taq-i-Yazir, 154, 157- 

Taqi-ad-DIn, ii, 448, 451. 

Tarab, 108-11. 

Taraz, 322, 343. 35<5 36o; ii, 514. 

Tarbai, 45. 

Ta'rikh-t-Nasirit 313- 

Tarikh-i-Ttji, ii, 683. 

tarkfan,i7; ii, 595- 

Tarq, 319. 

Tartar, synonym of Mongol, 2o. 

Q 



GENERAL INDEX 



Tarum, 313; ii, 637- 

Tarz, ii, 669. 

Ta-sbib, n6n. 

Tashir, ii, 43 on. 

Tashkent, ii, 296^. 

tasbt-dar, 278. 

Tatar, 20., 34^. 

Ta-t f ung, i8i. 

Tauk, ii, 422^. 

Taunal, ii, 580, 583. 

Taunal the Younger, ii, 580. 

Tausha Basqaq, 107. 

Tavghach, 279^. 

ta'vfl, ii, 646, 671. 

Tayanfu, 210. 

Tayang-Khan, 62. 

tayangu, 75/1., 322. 

Tayangu of Taraz, 322, 343~5 349, 

360. 

Tayaqan, ii8. 
Tayi c , the c Abbasid Caliph, ii, 391, 

653. 

Tayichi'iit, 84^. 
Tayir Bahadur, 100, 101 ; ii, 479, 

485-6. 

Tayir-Buqa, ii, 721. 
tazf, ii6. 
Tazik(s), 37, 92, ir<5, 121, 178, 199, 

227-8, 256, 272, 318, 337; ii, 477, 

615, 621, 638, 713, 721. 
Teb-Tengri, 39, 9i. 
tegin, 56#., 27771. 
Teginabad, 136/2. ; ii, 462. 
Tegish, 49. 
Tegmish, 49-5 1, 53. 
Tegiider, brother of Abaqa, xxiv; ii, 

6o8. 

Tegiider, son of Mochi, ii, 608, 618. 
Tekechiik, 132, 133 ; ii, 405, 464. 
Tekish, Khorazm-Shah, xv, 49^., 162, 

277, 289-315* 339, 357; ii, 390. 
Tekshi, ii, 586. 
Termige-Otchigin, 39^., 42. 
Temiijin, io., 35 39- 
Temiijin-Uke, 35., 40/1. 
Temiir Elchi, ii, 494-5, 502. 
Terniir Malik, 91-5 ; ii, 401. 
Temiir Noyan, 264 ; ii, 558. 



Temiirjin, 35^. 

T c enal Nuin, 90^. 

Teng-chou, 247^. 

Tengiz-Khan, ion. 

Tergen, 79^. 

Terken, daughter of Sultan Jalal-ad- 

Din, ii, 468. 

Terken, mother of Sultan-Shah, 289. 
Terken Khatun, mother of Sultan 

Muhammad Khorazm-Shah, 79, 

124, 339, 349, 358 ; ii, 394 4 6 5~8. 
Termez, 129^. See Tirrniz. 
TVris-tsikhe, ii, 429/1. 
Teval, 266. 
Tha'labi, ijn. 
Thamud, 17, 72 ; ii, 528. 
Thuatemur, 184^. 
Tibet, 190. 
Tibetans, 21, 57, 196. 
T^ien Shan, 57^, 
Tiflis, ii, 429, 431, 432, 433, 434 435, 

524. 

tigm, 56., ii4. 
ftlw, 345- 

tikisbmisbi, ii, 515, 579, 636, 724. 
TIrah, ii, 407. 
tirek, 309. 
Tirrniz, 129, 143, 153, 286, 330-1; 

ii, 378, 462. 

Tiumen (Tsars of), 1840. 
togba, 249. 

Toghachar Kiiregen, 174-5, 177. 
togban, 6in. 
Toghan, ii, 580. 
Toghan Khan, 275. 
Toghan-Shah, 291, 293-4. 
Toghan-Toghdi, 308. 
Toghashi, ii, 587. 
Togha-Temiir, 184; ii, 594. See 

also Toqa-Temiir. 
togbra, monogram, royal signature, 154, 

329. 

togbraq, 263 n. 

Toghril, i.e. Wang-Khan, 35^. 
Toghril II, the Seljuq, xv, 299, 302-3 ; 

ii, 424. 
Tokmak, 58^. 
Tolan Cherbi, 82. ; ii, 476. 



cc* ii. 



759 



GENERAL INDEX 



toll, 40rt. 

Toll, 40, 43, 98, 103, 131-2, 150-2, 

160-2, 176-8. See also Ulugh-Noyan. 
Tolui, xxxi, 40. See Toll and Ulugh- 
Noyan. 

Tonquz, ii, 494, 500. 
To'oril, 35. 
T c o-pa, 279tf. 
toq, 6i. 

Toqashl, ii, 586, 588. 
Toqa-Termir, 249; ii, 563, 568. See 

also Togha-Temiir. 
Toq-Buqa, 6i. 
Toqochar, 174-5/1. 
Toqta, 6m. 
Toqtamish, 6in. 
Toq-Temiir, 6in. 
Toqto'a Beki, 6i., 62., 69^. 
Toq-Toghan, 61, 69, 81 ; ii, 370. 
Toquchar, 174/2. 
Toquz-Temiir, 343 
Torah, ii, 646. 
Torbei, 46, 166. 
Torbei Toqshin, 46/1., 139, 141-2 ; ii, 

413. 
Toregene, xviii, 48, 239-44* 245, 248, 

251 ; ^504, 507, 538. 
Torelchi, ii, 506/1., 6o8., 6ri. 
Tort-Aba, 343, 349, 35*- 
Tossuc, 400. 
Tosuccan, 40/7. 

tofit, 14, 59-60, 225 ; ii, 599. 
toz, 55. 
Transoxiana, 9, 13, 44 95-7 I0 9, 

341-9, 35<5; ii, 375 ~<5 597 600. 
Ts c ai-chou, 195^. 
Tuatemur, i84. 
Tiibe'ut, ii, 48 8. 
Tu-chueh (Western), 57^. 
Tughla, 55. 
Tuini, 14^. 

Tiikel Bahadur, ii, 714. 
Tukel Tegin, 56. 
Tula, 35-> 55- 
Tulak, 317. 

Tumeliin, 174 ~5., i77. 
tiimen, 31, i3, 192, 254; ii, 511, 518, 

585> 595- 



Tiimen, ii, 498, 500. 

Tumen-Aryk, 86. 

Tun, 3i4. ; ii, 615. 

Tunakabun, ii, 626tf. 

Tungat, ii, 609. 

Tunocain, 314; ii, 

Turan, xxxii, 54^. 

Turbat-i-Haidarl, 

Turbat-i-Shaikh Jam, I45., 222., 



Turcoman(s), 90, 154, 158-60; ii, 

446, 462-5, 709. 
Turfan, 45 . 
Turghai, ii, 371/1. 
Turkestan, ' the land of the Turks ', 10, 

25, 44, 58, 109 ; ii, 597, 609, 703. 
Turkmen Bitikchi, ii, 586-7. 
turqaq, 226. 

Turshiz, 314-15^337- 
turumtai, 242^. ; ii, 518^. 
Turumtai, ii, 518, 521. 
Tus, 145, 151, 173-4, 175-6, 293, 304, 

316, 319; ii, 484, 501, 508, 518, 

523, 536-7, 542, 616, 644. 
Tus (Shrine of), i.e. Meshed, 170, 337- 
Tushi (Jochi), 40, 42, 69, 76, 83, 86., 

124, 139, 140, 266; ii, 482, 491. 

See also Ulush-Idi. 
*Tushi, envoy of Qara-Khitai, 342. 

Tustar, 34; ^, 421, 47i- 

T e u-su-hu ch c eng, 21 3. 

Tutar, ii, 608, 612, 618, 627. 

Tut c ar, ii, 6o8. 

Tuthar, ii, 6o8. 

tutmach, ii, 505. 

tuz$u 9 102, 130, 144, 158, 213, 218; 

ii, 500, 609, 616. 
Tuzghu-Baligh, 213. 

u, I02. 



? Ubaidallah al-Mahdl. See MahdI. 
Ubchiqtai Giirin Ba'atur, ii, 581^. 
ubna, 59. 
ucb, 64. 

Ucha, 328; ii, 414, 415. 
Uchagan, 256/7. 
Uduyit-Merkit, 240/1. 
"Uguriinchi, 52. 



760 



GENERAL INDEX 

Uhatai, ii, 558. ttstukban-kbar (u$tukbwan-khwar)> ii, 389. 

Uhaz-MerHt, 239^ ; ii, 558. Ustunavand, ii, 475. 

Uighur, 7, 21, 25, 43, 44-61, 223-4 ; Ustundar, ii, 385, 460, 626, 716. 

ii, 490, 597. Ustuva, 173; ii, 402, 543. See aha 
t)ke, 4o. Ustu. 

ukgb, 30 ; ii, 524, 599, 606, 621. 'Utbi, ii, 393- 

Ulagh Khan, 121. c Uthman, the third Caliph, xv. 

Ulaghchi, 268. Utuqa, 140. 

Ulan Bator, 335**. Uzbeg Khans, 184^. 

*uliifa, 144, 145, 173 ; ii, 502, 599, 609, Uzkend, 6^n. 

622. Uzlaq-Sultan, ii, 401, 402-3. 

e uluftt 9 30; ii, 617. al- c Uzza, 13. 
ulugb-kitlkcbi, ii, 507, 509, 523. 

Ulugh-Ef, ii, 504, 507, 536, 538, 563, Vaihind, ii, 645^. 

586, 612. Vakhsh, 46, 118. 

Ulugh-Noyan, 150, 180, 184, 186, Valishtan, ii, 462^. 

187, 191-3 ; ii, 549-50. See d$o Valiyan, ii, 405. 

Toli (Tolui). Vamiq, 345. 

ulugb-sultan, ii, 421. Varkuh, ii, 472. 

Ulugh-Taq, ii, 585. Vassaf, xxix. 

ulus, 44., 86. Vazidan, in. 

Ulus-Idi, 86. vaktl-khrj\ ii, 502. 

ulttsb, 58. Victoria (Lake), 67-8^. 

Ulush-Idi, 44., 86-90, 93. See also Victory (Gate of ), in Merv, 160. 

Tushi (Jochi). vibara, 98^., 130/1. 

e Umar of Kruzkuh, 293- Volga, 42/1., 2670. See Etil. 

c Umar Oghul, 45. Voltaire, io. 
e Umar-i-Khayyam. See Omar Khay- 

'iSSiKd-Mutt. ii, 4 fe. J?? ^ ^ Imain ' "' 651 ' 

TT __ ,. Walian Koul, u, 405. 
LJ nc, 35 

T T tr wan?, 3 5# 
unc Jxan, 35^. 

c Unsuri, 312. 

c Uraid, ii, 643. yabgku, 288w. 

Urga, 335. Yafmch, 356. 

Urganch, 123 ; ii, 491. Yaghan-Sonqur, ii, 483. 

Uriangqat, 100. yai t 193. 

Urmlya, ii, 428, 455. ydchi, 194. 

urugh, 16; ii, 558, 560, 562, 577, 594. Yakubovsky (A.), I09. 

Urungu, 26i. Yalavach. See Mahmud Yalavach. 

Ushnu, ii, 428, 455. yarn, 30, 33, 34; ii, 501, 524, 599. 

Ushturan-Kuh, ii, 383. Yama, I22. 

Usman, Sultan of Samarqand, 324, Yarrun Malik. See Amin Malik. 

342-3, 348-9, 350, 358, 359; ii, YanM, i.e. Tcfrildt-al-YmM, ii, 393. 

392-6. yank, 30^. 

Ustad Husain, ii, 679-80. Yangi-Kent, 83., 90. 

Ustavand, ii, 680. Yao-U, 37i. 

Ustu, ii, 617, 713. See also Ustuva. Yaqut, xv, 95^. 

761 



GENERAL INDEX 



yarghu, 50 ; ii, 497 498, 499, 54 5 I 3> 

523. 

yargbucbi, ii, 581, 584. 
yartigb, xvii, xix, xxi, 121, 145, 255, 

264 ; ii, 482, 485, 487, 488, 491. 
yasa, (Mongol) custom, law, ordinance, 

passim. 

Yasa'ur, one of Chingiz-Khan's com- 
manders, 46, 1 1 8. 
Yasa'ur, one of the conspirators against 

Mongke, ii, 580. 
Yasa'ur, one of Hulegii's commanders, 

ii, 712-13. 
Yashmut, ii, 612. 
yastuq, 2$n. 
yasun, ii, 574- 
Yatmas, ii, 43 6n. 
Yazdajird, 340. 
Yazid I, the Umayyad Caliph, ii, 528, 

641. 

Yazir, 151, I<58, 338 ; ii, 483, 616. 
Yegii, i84. 

Yeh-lii Liu~ku, ii, 370-10. 
Yeh-lii Ta-shih, 290^., 354- 355- 
Yeke, ii, 483, 585- 
Yeke-Noyan, I50. 
Yekii, 184. 
Yeme, ioi., 118, 142-9, 158, 173 ; 

ii, 380, 385. See also Jebe. 
Yemek, ii, 465/1. 
Yemen, ii, 649, 667. 
Yenisei, 2i., 69. 
Yesu, 249, 251, 255, 265, 273-4; ii- 

587, 588, 590. See also Yesii- 

Mengii. 

Yesii-Buqa, ii, 558. 
Yesu-Mengii, 249/1. ; ii, 566, 586. 

See also Yesu. 

Yesu Mongke, 247^., 249^. 
Yesiiliin, 272. 
yestin, 24.91*1. 
Yesiingei, 184. 
Yesiingge, 184^. 
Yesiinjin, 40. 
Yesiin-To'a, 249^. 
Yesiinto'e, 249. 

Yesiin-Toqa, 249 ; ^566,583,591-2. 
Yesiinte'e, 249^. 



Yezd, ii, 520, 621, 626, 669. 

Yighnaq, 35- 

Yi-lieh (the Emperor), 290^., 357. 

Yima, i22. 

yperpera, ii, 70 in. 

Yughank, 350. 

Yulduzchi, ii, 435, 439, 454- 

Yunis Khan, 304, 305, 307. 

yurt, i.e. apanage of Mongol prince, 

4*~3- 

yurt, i.e. felt tent, 113. 
Yiiriin-Tash, ii, 674. 
Yusuf, brother of Bu-'Abdallah Sufi 

Muhtasib, ii, 650. 

Zabulistan, 328^. 

Zafir, the Fatimid Caliph, ii, 663. 

Zahhak, 4^., I22., 349- 

Zahid-i-Ahu-Push, 283-4. 

Zahir, the Fatimid Caliph, ii, 657-8. 

Zahlr-i-Faryabi, ii, 599. 

Zaid, the son of f All, ii, 641. 

Zaid Hasani, ii, 679-80. 

Zain~ad-DIn f Ali Kuchiik, ii, 702. 

Zal, the father of Rustam, 243. ; ii, 

402,411, 593- 
Zamakhsharl, ijn. 
zamharir, 366. 
Zandan, 77^. 
Zandana, 77^. 
zandamcbt, 77. 
ZangI (the atoleg), ii, 365. 
Zanjan, ii, 702. 
az-Zaqqum, 6in. 
Zarnuq, 98-100. 
Zarqa of Yamama, 100-1. 
Zava, 144; ii, 615. 
Zavulistan, 328. 
Zemarchus, 57^. 
Zhukovsky (V. A.), 46. 
Ziaddin, I02. 
zindfq, ii, 66o. 
Zir-i-Pul, 298. 

Ziya-ad~Din, official of the Ghurids, 
' 316. 

Ziya-ad-DIn c All, 163-5. 
Ziya-ad-DIn Farsi, 346. 
Ziya-al-Mulk Zuzam, 145, 172. 



762 



GENERAL INDEX 

Zoroaster, 540., n6n. Zurabad, 152. 

Zub4at-at-Tawarfkh t 312. Zurabad, 152^. 

Zuhrabad, 152^. Zufnukh, 98. 

Zujaji, ii, 545. Zuvara, ii, 675. 

Zulalkha, 252^. ; ii, 393. Zuzan, ii, 404. 

Zul-Fiqar, ii, 427. Zuzan (the malik of), 3351 "* 365, 469, 

Zul-Qarnain, 347 ; ii, 646. 475. 



763 



124384