岸Dappi@KISHIdappiご自身の事を「イェール大学助教授」と名乗っている成田悠輔先生ですが大学のホームページを見たところ彼の肩書は"assistant professor”となっており、助教授ではなく"助教"(講師の下)であることが判明しました。 普通に経歴詐称です。(大学に大勢いる助教と、教授に次ぐ位置の助教授では雲泥の差。)Translate Tweet4:27 PM · Jan 10, 2023·629.2K Views694 Retweets180 Quote Tweets1,348 Likes
岸Dappi@KISHIdappi·13hReplying to @KISHIdappihttps://economics.yale.edu/people/faculty/yusuke-narita#block-block-103… (ちなみに助教授は"associate professor")economics.yale.eduYusuke Narita49.4K485174
岸Dappi@KISHIdappi·13hReplying to @KISHIdappi本人のサイトで助教授と記述してるから意図的としか言いようがない。yusuke-narita.comYusuke Narita 成田悠輔62.6K4112231
智慧子@GoPIJNFvW7fl6g5·6hReplying to @KISHIdappi and @psj95708651自称イェール大学の教職員なのに日本定住 TVに出まくっていられるのが不思議。アメリカの大学の教職員って 学生に講義しないで、それで賃金もらえるの かな? 不思議 助教か講師か以前に不思議27.8K333134
山吹色のかすてーら@sir_manmos·5hReplying to @KISHIdappiつうか、「助教授」っていうタイトルは現在存在しません。 昔はあったのですが、現在その地位は「准教授」ですね。 当然「助教」と「助教授」月とスッポンです。 assistant professorを「助教授」と称するのは明らかに誤解を呼ぼうとしてやっていますね。19.9K32194
Fuhito Kojima@fkojima79·4hReplying to @KISHIdappiアメリカと日本はかなり仕組みが違うので正確な対応は無理ですが、アメリカのassistant professorは通常は助教授と訳すことが多いです。日本の助教と比べると地位が非常に高く、そのまま(うまくいけば)准教授、教授になるポジションで、経歴詐称には全く当たらないと思います。96.1K13110683
Tsutomu Nishizakai@JapNishiyan·4hReplying to @KISHIdappi and @tuneleconnaispa現在日本に存在しない「助教授」という呼称を使用するのは適切ではない。12.6K1316
masao_no_blog@BlogMasao·4hReplying to @KISHIdappiあらら。日本の昔の言い方なら「助手」ですね。 「今の日本には「助教授」という職位はない。助教授はAssistant Professorの訳であって,準教授であるとは主張していない」というのでしょうか。11.2K117
はやしまこと@ma_ko_tan·3hReplying to @KISHIdappihttps://mext.go.jp/b_menu/shingi/chukyo/chukyo4/008/gijiroku/03112101/004/017/002.pdf… 助教授で問題なさそうですよ18.7K1320
Christopher@minimalsafe·3hReplying to @KISHIdappiナチス・ドイツの医師で親衛隊幹部だったヘルムート・ハウボルトは、「高齢者とは社会に有用でなくなった者」のことだと述べたそうですが、イェール大学は彼が出身国でこれとほぼ同様の主張を行なっていることを承知しているのでしょうか。15.2K1235
Vicarius Amidae@ApplerV30·3hReplying to @KISHIdappi大学医局の位階で言えば、 教授-准教授や講師-助教-専攻医/研修医 ショッカーで言えば 首領-大幹部-怪人-戦闘員 本人自称=准教授/大幹部 実際の地位=助教/怪人 と言う事ですね。7,022411
K. Tanuma@tanukiponkich·3hReplying to @KISHIdappi※このツイートにマジレスしてる皆さん、これは釣りです。assistant professorとassociate professorの違いを調べられる人が日米の職位の違いを知らないはずがありません。8,848244
kd6-3.7@kd63714·3hReplying to @KISHIdappi and @mansaku_ikedo英語ではパートタイム リサーチ アシスタントって書いてます。 これを助教授と訳すのは、たとえ正しくても誤解を招きますね。The following media includes potentially sensitive content. Change settingsView3,351213
モグモグ もぐ太郎@dszfP5JWTPBp7dU·2hReplying to @KISHIdappi and @mari_komeいづれにせよassistantprofessorの期限は7年らしいので彼はあと2年ほどで解雇されるはずですね。 どうやら永久雇用のテニュアプロフェッサーになることを早々に諦めて日本でショーンKの後釜的なポジションのタレントになることを選んだのだと思います。7,07913
お地蔵さんヘルプミ〜@4WcvcQJbdGnzMwp·2hReplying to @KISHIdappiこれはタレントとしての呼称だと思うので、詐称とまではいかないかも。 東大や産総研にも席があるようですが、アカデミアには「助教授」と書いた履歴書出してないと思います。4,2071
ゆうこ@yysawagou0119·1hReplying to @KISHIdappi海外の大学だとすご〜いとなってしまう日本人。小池百合子も都知事立候補した時カイロ大学というのがすご〜いと思わず投票した人もいたのではないかと推測します。1,1605
アメリカで年収6600万サラリーマン@USAsalaryman·1hReplying to @KISHIdappiアメリカの大学のテニュアトラックのassistant professorは助教授だよ。ちなみに、lecturerは講師、associate professorは准教授、professorは教授な。9021