英語のことわざに登場する馬鹿たち What a fool we are! ①
A fishing-rod has a fool at one end and a fish at the other.
釣り竿の一方の端には魚が、もう一方の端には馬鹿が付いている。
Folly grows without watering.
愚かさは、水をやらなくても成長する。
A folly of one man is the fortune of another.
ある人の馬鹿な行動は、ほかのある人の幸せ。
A fool always rushes to the fore.
馬鹿はいつだって前に飛び出す。
A fool at forty is a fool indeed.
40歳になって馬鹿なやつは、本当の馬鹿。
A fool comes home as wise as he went.
馬鹿が外出すると、馬鹿のまま帰ってくる。
A fool is known by much babbling.
馬鹿はしゃべりすぎるので馬鹿とわかる。
A fool puts his finger in a hole.
馬鹿は穴があると指を突っ込む。
Fools are wise as long as silent.
黙っているかぎりは馬鹿も賢い。
Fools have fortune./Fortune favours fools.
馬鹿には幸運の女神がついている。/幸運の女神は馬鹿にほほえむ。
スポンサーサイト
英語のことわざに登場する馬鹿たち What a fool we are! ②
Fools live poor to die rich.
馬鹿は金持ちとして死ぬために貧しく暮らす。
An enterprising fool needs little wit.
冒険心のある馬鹿に分別は必要ない。
Forbid a fool a thing and that he will do.
馬鹿は、やるなと言われたまさにそのことをやる。
A white wall is a fool's paper.
白壁は馬鹿にとっては紙(馬鹿は紙に書かずに壁に落書きする、の意)。
He is a fool that is not melancholy once a day.
一日に一度も憂鬱にならないやつは馬鹿。
He is not the fool that the fool is but he that with the fool deals.
馬鹿なやつが馬鹿ではなく、馬鹿を相手にするやつが馬鹿。
The heart of a fool is in his tongue.
馬鹿の心臓は舌の上にある(馬鹿は思いついたことをすぐしゃべる、の意)。
He had been wiser if he had not been a fool.
もし彼が馬鹿でなかったら、もっと賢かったのに。
Knaves and fools divide the world.
世の中にいるのは、馬鹿か悪漢かだ。
Love makes a wit of the fool.
恋は馬鹿を賢くする。
英語のことわざに登場する馬鹿たち What a fool we are! 3
Travel makes a wise man better but a fool worse.
旅は賢い者をより賢くし、馬鹿をより馬鹿にする。
There is no fool to the old fool.
(女に夢中の)年寄りの馬鹿ほど始末の悪い馬鹿はない。
One fool praises another.
馬鹿は馬鹿を賞賛する。
A wise man may sometimes play the fool.
利口者はときとして馬鹿のふりをする。
Success makes a fool seem wise.
成功すると馬鹿も賢く見える。
The higher the fool, the greater the fall.
馬鹿はより高くのぼって、より大きく落ちる。
Young men think old men fools, but old men know that young men be fools.
若者は、老人を馬鹿じゃないかと思っている。しかし老人は、若者が馬鹿であることを知っている。
We are fools to one another.
馬鹿なのは、お互いさま。
The world is full of fools.
世界は馬鹿でいっぱい。
The End
| HOME |