Postingan

"Ngerjain Orang Aja", Bahasa Koreanya Apa?

Gambar
Jujur, saya kurang suka menonton drama Korea karena plotnya terlalu lambat bagi saya yang lebih suka plot cepat ala Hollywood. Tapi kalau ngerti percakapan di dalam adegan drama Korea itu rasanya seneng banget. Kepuasan tersendiri bagi saya. Itu sebabnya saya suka sekali belajar bahasa Korea dari drama Korea di situs KBS World.  Hari ini saya akan belajar dari Kelas Drama Korea - KBS World - Bahasa Indonesia:  Angel's Last Mission: Love (1) 사람 놀리는 것도 아니고  Klik tombol Dengar 1 untuk mendengarkan siaran radionya ya. Jadi tuh, pertanyaannya gini. "Ih, ngerjain orang aja deh!". Bahasa Koreanya apa, hayoo... Jawabannya adalah:  사람 놀리는 것도 아니고. saram nollineun geotdo anigo. 사람 [saram], artinya 'orang'. 놀리다 [nollida], artinya 'mempermainkan'atau 'ngerjain'. Secara harfiah, 사람 놀리는 것도 아니고 berarti 'bukannya sedang mempermainkan orang juga'. Apa tuh? Nggak nyambung kan? Sebenarnya ini ungkapan yang dilontarkan kala pembicara merasa kesal dengan perbua

Soal Menulis (쓰기 ) TOPIK II ke-64 no. 53

Gambar
Soal no. 53 ini menunjukkan 3 buah grafik dan kita diminta menulis satu paragraf sepanjang 200-300 huruf tentang grafik-grafik tersebut. Nah, lho, bisa nggak tuh?  Ketika coba-coba search di YouTube, ternyata ada juga lho video yang menjelaskan cara menjawab soal-soal TOPIK. Serasa belajar di Korea dengan guru asli orang Korea. Ini beberapa video yang membahas soal menulis TOPIK II ke-64 no. 53.   Dalam video-video tersebut dijelaskan tips-tips berguna tentang cara berpikir, cara menyambung kalimat, dan tata bahasa yang wajib diketahui untuk menjawab soal. Pada dasarnya kita tinggal menggunakan kata-kata yang tertulis di soal itu dan merangkainya menjadi satu paragraf. Gampang ya? Contoh dari kunci jawaban: 온라인 쇼핑 시장의 변화에 대해 조사한 결과, 온라인 쇼핑 시장의 전체 매출액은 2014년에 46조원, 2018년에 92조 원으로 4년 만에 크게 증가한 것으로 나타났다.  사용 기기에 따른 매출액은 컴퓨터 의 경우 2014년에 32조원, 2018년에 39조 원으로 소폭 증가한 반면 스마트폰은 2014년에 14조원, 2018년에 53조 원으로 매출액이 큰 폭으로 증가하였다.  이와 같이 온라인 쇼핑 시장이 변화한 원인은 온라인으로 다양한 상품 구매가 가능해졌고 스마트폰이 컴퓨터에 비해 쇼핑 접근성이 높

Soal Menulis (쓰기 ) TOPIK II ke-64 no. 52

별은 지구에서 멀리 떨어져 있다. 그래서 별빛이 지구까지 오는 데 많은 시간이 걸린다. 지구와 가장 가까운 별의 빛도 지구까지 오는 데 4억 년이 걸린다. 만약 우리가 이 별을 본다면 우리는 이 별의 현재 모습이 아니라 4억 년 전의 ( ㉠ ). 이처럼 별빛은 오랜 시간이 지나야 지구에 도달한다. 그래서 어떤 별이 사라져도 우리는 그 사실을 바로 알지 못하고 아주 오랜 시간이 ( ㉡ ).  Coba kita terjemahin aja.  별은 지구에서 멀리 떨어져 있다.  Bintang tuh ya jauh terpisah dari bumi.  그래서 별빛이 지구까지 오는 데 많은 시간이 걸린다.  Oleh karena itu, cahaya bintang membutuhkan waktu yang lama untuk sampai ke bumi.  지구와 가장 가까운 별의 빛도 지구까지 오는 데 4억 년이 걸린다.  Bintang terdekat dengan bumi pun membutuhkan waktu 400 juta tahun untuk mencapai Bumi.  만약 우리가 이 별을 본다면 우리는 이 별의 현재 모습이 아니라 4억 년 전의 ( ㉠ ). Apabila kita melihat bintang ini, kita, bukannya wujud bintang pada saat ini, melainkan 400 juta tahun lalu ( ㉠ ).  이처럼 별빛은 오랜 시간이 지나야 지구에 도달한다. Seperti inilah, cahaya bintang baru bisa mencapai bumi setelah waktu yang lama berlalu. 그래서 어떤 별이 사라져도 우리는 그 사실을 바로 알지 못하고 아주 오랜 시간이 ( ㉡ ).  Oleh karena itu, meski bintang tertentu menghilang, kita tidak bisa langsung mengetahui fakta itu, wakt

Soal Menulis (쓰기 ) TOPIK II ke-64 no. 51

Di TOPIK II (untuk tingkat menengah dan lanjut) itu kan ada bagian tes menulisnya tuh. Ada 4 soal, yaitu no. 51 sampai 54. Jelas saya pasti nggak bisa jawab karena selama ini belajarnya lompat-lompat kayak kelinci. Jadi pengetahuan saya tentang bahasa Korea banyak bolong-bolongnya yang kemudian membuat saya nggak bisa membentuk kalimat dengan baik dan benar. Tapi nggak pa-pa, karena selama hayat masih dikandung badan, masih bisa belajarlah. Tetap semangat! Barusan saya cek, situs resmi untuk mengunduh soal-soal dan kunci jawaban TOPIK sedang nggak bisa diakses. Kayaknya situs-situs Korea itu sering dirombak total ya. Link -nya juga jadi berubah semua. Tapi kalau situs download TOPIK tak resmi ada banyak ya, bisa di-Google aja, biasanya ketemu. Saya mau coba baca soal dan jawaban bagian 쓰기 soal TOPIK II ke-64. No. 51. 수미 씨, 그동안 고마웠습니다. 저는 다음 달이면 홍콩으로 일을 (..㉠..) 제가 원하는 회사에 취직을 해서 기쁘지만 수미 씨를 자주 못 볼 것 같아 아쉽습니다. 선물을 준비했는데 선물이 수미 씨 마음에 (..㉡..) Jadi tuh kita disuruh melengkapi kalimat. Kalau

Belajar Dari Lagu Rap 새삥 (Prod. ZICO) (Feat. 호미들) Bagian Ke-2

Gambar
Ngelanjutin yang kemarin... 아마 나는 오늘도 미치게 하겠지 workin' ama naneun oneuldo michige hagejji workin' Mungkin aku hari ini juga gila-gilaan bekerja  이유는 뻔하지 새로운 옷이 iyuneun ppeonhaji. saeroun osi. Alasannya jelas dong. Baju baru. 알어 니 위치는 겉만 하지 마  areo ni wichineun geonman haji ma Ngerti nggak? Posisi kamu jangan di luar doang 건방 빌린 게 티 나서 bro geonbang billin ge ti naseo bro Keliatan banget deh lu sok-sokan bro Kalau di kamus yang ada 건방을 부리다 (bersikap sombong, kurang ajar, nggak nurut). 이제 여름이 오니까 준비해  ije yeoreumi onikka junbihae Siap-siaplah karena sekarang musim panas tiba 내 목에다 채워질 아이스체인 nae mogeda chaewojil aiseuchein Kalung rantai yang akan memenuhi leherku Kalung rantai gede gini namanya ice chain toh. Liat di Google Image. 1234 옷을 세는 것도 지겨워 man one two three four oseul seneun geotto jigyeowo man 1234 ngitung baju pun aku capek man New thang  I love my hates 원해 new chain wonhae new chain Aku mau rantai baru  우리 엄만 생일마다 새 가방이 생기지 uri eomman saengilmada sae gabangi saeng'

Belajar Dari Lagu Rap 새삥 (Prod. ZICO) (Feat. 호미들)

Gambar
Ceritanya di YouTube  shorts tiba-tiba muncul lagu ini dan saya jadi suka soalnya catchy dan kelihatannya orang-orang asyik aja gitu nge- dance -nya dengan irama lagu ini. Di YouTube sudah ada penggemar Zico yang menerjemahkan lirik lagu ini ke dalam bahasa Inggris dan Jepang dengan kualitas terjemahan yang top. Ngebantu banget untuk belajar. Judulnya saepping . Saepping apaan sih? Di kamus biasa nggak keluar. Di internet ada yang bilang istilah slang itu dari kata bahasa Jepang 新品 shinpin tapi kedengerannya kayak [shimping] yang artinya 'barang baru beli'. Terus berubah bunyinya jadi saepping . Ada juga yang bilang saepping juga bisa menunjuk pada barang bekas yang kelihatan baru ( mint condition ). Judulnya sendiri diterjemahkan jadi  New Thing dalam bahasa Inggris. Lirik lagu K-pop itu ya, tinggal search di Google aja pasti ada. Kalau di situs musik berbahasa Korea, saya biasa cari di Naver Vibe , Bugs , atau Melon . 기분이 째져 gibuni jjaejeo Perasaanku seneng banget 째지다 [jja

Shadowing dengan Naver Audio Clip

Gambar
  [12월3일]종합코스_그래서 그랬구나. - 오늘의 영어 회화 : 오디오클립 (naver.com) Jadi tuh ya, kan di situs/aplikasi smartphone Audio Clip dari Naver ada banyak siaran podcast . Salah satunya adalah podcast untuk belajar bahasa Inggris dengan terjemahan bahasa Korea. Nah,itu kan bisa kita pakai untuk belajar bahasa Korea juga kan. Soalnya ada teksnya juga kalau klik tab yang bertulisan 클립 내용 (kalau di situs web) atau Notes (kalau di aplikasi smartphone ). Shadowing: Saya Belajar Bahasa Korea (Sendiri) · 그래서 그랬구나.mp3 Kosa kata: 난감하다  : bingung, mengalami kesusahan ###

비행기 타이어 Ban Pesawat

Gambar
Cari gambar 비행기 타이어 di Google Image Dari soal listening TOPIK II ke-64 no.33  Terjemahan 👧비행기가 착륙 할 때 바퀴와 지면의 마찰 로 인해 엄청난 열이 발생합니다.  Ketika pesawat mendarat , terjadi panas yang luar biasa dari gesekan roda dengan permukaan tanah. 그 온도가 워낙 높아 공기를 주입한 타이어에서는 공기에 포함된 산소가 자칫 폭발을 유도할 위험이 있습니다. Suhu tersebut begitu tinggi sehingga kalau ban yang diisi udara, (salah-salah) oksigen yang terkandung dalam udara tersebut beresiko memicu ledakan.  그래서 자동차 타이어와 달리 비행기 타이어에는 산소가 혼합 되지 않은 질소 만을 주입합니다.  Oleh karena itu, berbeda dengan ban mobil, ban pesawat terbang diisi dengan nitrogen saja, yang tidak tercampur oksigen. 타이어 표면의 무늬도 마찰열 과 관계가 있는데요.  Motif pada permukaan ban juga ada hubungannya dengan panas gesekan . 자동차 타이어에는 복잡한 무늬를 넣어 미끄러짐을 방지하지만 Motif yang kompleks dimasukkan pada ban mobil untuk mencegah licin, namun 비행기 타이어에는 단순한 세로 줄무늬 를 사용하여 지면과의 마찰을 줄이고 착륙 시 발생하는 열을 최소화 해 줍니다. pada ban pesawat terbang digunakan motif garis-garis vertikal yang simpel untuk meminimalisir panas yang terja

아역 배우 Aktor Cilik

Gambar
Dari soal Listening TOPIK II ke-64 no. 35: Terjemahan: 아역 배우로 영화 인생을 시작해서 78세의 나이로 눈을 감기까지, 김민수 선배님의 삶은 오직 영화만을 위한 것이었습니다.  Dengan memulai kehidupannya dalam perfilman sebagai aktor cilik hingga wafat pada usia 78 tahun, hidup senior saya, Kim Minsu, hanya untuk film. 선배님은 배우로서 백여 편의 영화에 출연하며 특유의 개성 넘치는 연기로 우리를 울고 웃게 했습니다. Senior saya tersebut sebagai seorang aktor telah membintangi lebih dari 100 film, membuat kita menangis dan tertawa dengan aktingnya yang unik dan penuh karakter.   53세에는 감독으로서 첫 작품을 발표하고, 이후 3편의 영화를 더 남겼습니다.  Di usia 53 tahun, beliau merilis film pertama yang disutradarainya, dan kemudian meninggalkan tiga buah film lagi. 마지막으로 연출한 작품으로 국제 영화제에서 감독상을 수상하기도 했지요.  Film terakhir yang disutradarainya juga memenangkan Penghargaan Sutradara Terbaik di Festival Film Internasional. 뿐만 아니라 영화 박물관의 대표로서 한국 영화의 역사를 기록하는 일에도 힘을 써 온, 누구보다 영화를 사랑하는 분이셨습니다. Tidak hanya itu, sebagai perwakilan dari museum perfilman, beliau juga mencurahkan energi untuk merekam sejarah perfilman Kor

잇몸병 Penyakit Gusi

Gambar
Sakit gusi 잇몸병 itu bacanya [인몸뼝] lho. HiNative https://hinative.com/questions/18555485 Soal TOPIK II Listening no. 37 👨 충치뿐 아니라 잇몸병으로 고생하는 젊은 분들이 상당히 많네요. Tidak hanya sakit gigi, sangat banyak orang muda yang menderita karena sakit gusi. 👩 네. Ya. 그 수가 전체 잇몸병 환자의 3분의 1을 차지할 정도니까요. Jumlah tersebut sampai-sampai menempati 1/3 dari keseluruhan pasien penyakit gusi. 2, 30대 환자는 최근 5년 사이에 약 60%나 증가했습니다. Dalam 5 tahun belakangan ini, pasien usia 20-30 tahunan meningkat sekitar 60%. 젊은 분들은 잇몸병을 대수롭지 않게 여기는 경향이 있는데요. Orang-orang muda cenderung menganggap sakit gusi bukan hal yang serius. 손상된 잇몸은 원래대로 회복되지 않습니다. Gusi yang rusak tidak akan kembali pulih menjadi seperti semula. 게다가 잇몸병의 원인이 되는 세균이 온몸을 돌아다니며 다른 신체 기관에 악영향을 끼치기도 하고요. Terlebih lagi, bakteri yang menyebabkan penyakit gusi beredar di seluruh tubuh dan dapat berdampak buruk pada organ tubuh lainnya. 심각한 경우에 이 세균이 심장병이나 치매를 유발할 수도 있어요. Dalam kasus serius, bakteri ini dapat memicu penyakit jantung atau demensia. 건강할 때부터 잇몸을 잘 관리하는 것이 좋습니