Almost nothing is known for certain about the life of Farid ud-Din Attar, a Persian poet celebrated for his delightful long poem The Conference of the Birds. He had no contemporary biographers and the few vignettes of his life that do exist feel apocryphal. He was born toward the middle of the twelfth century and made his living as an apothecary (Attar, a pen name, means “perfumist” or “pharmacist”). In addition to The Conference of the Birds, he composed three other long narrative poems, a large collection of shorter verses, and a charming book of anecdotes about famous followers of Sufism, the mystical branch of Islam.
The Conference of the Birds is widely understood to illustrate and allegorize Sufi teachings—Henry Corbin, the French scholar of Islamic philosophy, called it a “peak of mystical experience”—but it is not certain Attar ever belonged to a Sufi order or studied with a qualified master. This is curious, for the teacher–student relation was at the heart of medieval Sufism. Each congregation was centered on a particular sheikh, and one could only become a Sufi after intensive study. The early mystics of the ninth and tenth centuries preached austerity in response to the corruption of rulers in Baghdad and the Islamic east, and they countered the strict legalism of the clerics with esoteric, often symbolic interpretations of religious texts. The Sufis taught an exaggerated form of monotheism: not only is there a single God, but God is all that truly exists; everything else, including our worldly selves, is merely a shadow of His presence. Accordingly, Sufi sheikhs urged their followers to disdain wealth and bodily pleasures. By looking inward, believers were taught to recognize the affinity of their soul with God. Through ascetic discipline, they were guided toward a self-annihilating union with the divine.
The Conference of the Birds, which is close to five thousand lines in the original Persian (about the length of Dante’s Inferno), is an allegory of Sufism’s central drama: the soul’s quest to unify itself with God. The poem tells the story of a flock of birds who fly to the ends of the earth in search of the mythical Simorgh, an Iranian version of the phoenix. The title comes from a passage in the Koran about King Solomon and the Queen of Sheba in which the king claims to have learned “the speech of the birds” (mantiq al-tayr), a more literal translation of Attar’s title. Solomon’s go-between is the hoopoe, a small bird with a spikey crest of feathers, who is also the main character of Attar’s poem. Like a Sufi spiritual guide, or pīr, Attar’s hoopoe exhorts the other birds to renounce their material comforts and join him on a difficult journey through seven valleys (the first is the Valley of the Quest, the last is the Valley of Poverty and Nothingness) to reach Mount Qaf, home of the Simorgh.
At the beginning of Attar’s epic, which is composed in rhyming couplets, each species hesitates to join the hoopoe for his own reasons. The finch complains that he is too weak for the journey, the hawk boasts that he already enjoys lofty connections, and the nightingale is infatuated with a flower:
This Issue
October 26, 2017
Rushdie’s New York Bubble
The Adults in the Room
Dialogue With God
-
1
A selection of these stories has been translated by A.J. Arberry, Muslim Saints and Mystics (University of Chicago Press, 1966). ↩
-
2
All citations are from the translation of Dick Davis and Afkham Darbandi (Penguin, 2011). ↩
-
3
Borges: Selected Poems, translated by Alastair Reed (Penguin, 2000), p. 367. ↩
-
4
An illustrated volume of the epic, which includes these original fifteenth-century images along with others from a variety of sources, was published in 2014 as The Canticle of the Birds: Illustrated in Eastern Islamic Painting (Paris: Éditions Diane de Selliers). ↩
-
5
Shahab Ahmed, What Is Islam?: The Importance of Being Islamic (Princeton University Press, 2016), pp. 38–46. ↩
-
6
The translation is by Michael Sells, Stations of Desire: Love Elegies from Ibn ‘Arabi and New Poems (Jerusalem: Ibis, 2000). ↩