会話

違います。 日本は母国語による表現技術(例えば作文)を教えるカリキュラムが義務教育課程にすらないという恐るべき知的退廃国なのです。母国語を蔑ろにしている。 ですので当然、みなさん日本語の作文が壊滅的にヘタクソです。日々Twitterでご覧の通り。
引用ツイート
宮武外骨(讃岐平民、大頓智協会会主)
@z1PFyWrTL4vuBxy
·
返信先: @hirougayaさん
あと言語を教えなさ過ぎるのもあると思います。 小学生ぐらいから英独仏伊露羅希中、サンスクリット、アラビア語なども教えた方が。 英語は格変化も動詞の活用もそれほど複雑ではないですし。 私は大してできませんが 笑
返信先: さん
母国語ですらまともに表現できない人が、まして外国語で表現などできるはずがありません。言語能力の習得課程が最初の一歩から間違っているのです。
1
90
私はコロンビア大学の修士課程院生だった頃に、学費を免除してもらうオンキャンパスジョブで非日本人に日本語を教える仕事をしていました。その時に日本語を根本的に学び直しました。そこで「日本人だからと言って日本語の言語表現能力が自然に生成されるとは限らない。学習が必要」と得心しました。
1
98
ゆえに、日本語の表現技術を習ったことのない日本人の大半が、なぜ母国語ですら表現できない=基礎的言語能力がないのか、確信があります。表現のメソッドを教わったことがないからです。そんなものがあることすら知らない。
2
84
ひらたく言い直しますと、日本人の多くが外国語の習得が不得手なのは、そもそも母国語の言語表現能力すらまともに習得していないからです。もう一度言いますが、言語による表現能力習得のプロセスが最初から根本的に間違っているのです。
1
96
すなわち現代日本人の大半は「母国語の日本語ですら、まともに表現できない」つまり「表現技術を習得した言語が存在しない」のです。外国語だとか英語だとか学ぶ以前のレベルです。
1
87
とはいえ「簡潔な表現で誤解なく意味を伝達する日本語のメソッド」などは、教わってみれば「なーんだ」と言う程度のシンプルなものです。教師も親も、誰もそれを知らないので、教える人すら存在しないと言うだけの話です。
3
77
返信先: さん
烏賀陽さん❤ おはようございます☀ 日本語、歳をとると尚更分からなくなりました(笑) 古文を教えず現代日本語みたいな国語の授業があった方がいいと思います🙆‍♀️ 最近は 了解=りょ、おけまる 等の意味不が多いこと
2