これは「ネイティブはHow are you?と言わない」などというデマと異なり大事な指摘。What’s wrong with you?には「オマエ、ちょっとオカシイんちゃうか?」の意図を含むことがあるので。(必ずしもそうとは限りませんが)
Quote Tweet
山田 悠史 | Yuji Yamada, MD
@YujiY0402
·
医療英語の課題で「今日はどうされましたか?」の翻訳を”What’s wrong with you?”と答えられる方がやはり一定数いるようです。これだとかなり挑戦的なけんか腰の質問になりかねないので、避けた方が良いです。”What brings you in here?””How can I help you today?”などの表現が良いと思います。
医療英語の課題で「今日はどうされましたか?」の翻訳を”What’s wrong with you?”と答えられる方がやはり一定数いるようです。これだとかなり挑戦的なけんか腰の質問になりかねないので、避けた方が良いです。”What brings you in here?””How can I help you today?”などの表現が良いと思います。
Our critically acclaimed production of #WutheringHeights will be available #OnDemand this weekend! So if you missed us in Bristol or York and can't wait till next year - head over to https://loom.ly/ZXRzmmw. But be quick!