アイオニオン・ヘタイロイ
ハロー、エヴリワン。
我は聖書( と神話( とシノペのディオゲネース好きのヒストール、よろしく。
これは『Fate/Zero』の【王の軍勢(アイオニオン・ヘタイロイ)】の原語を通じ分かるイエス王の友ユダ( の話。聖書における「アイオーニオン」「ヘタイロイ」がどんな語でどんな文脈に現れるか少し語ろう。
聖書の「アイオニオス(αἰώνιος)」がどこに出るか抽出リンク。
マタイの福音書に6回。マルコの福音書に4回。ルカの福音書に4回。ヨハネの福音書に17回。計21回のアイオニオス。
biblehub.com
τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε. καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον
( , οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον( .すると、王は彼らに答えて、『本当に、朕
( は貴方達に言う、貴方達がこれらの最も小さな者の一人にしなかった事は、朕( にしなかった事と同じだ』。こうして、これらの人々は永遠の( 罰に、光に通じ天から来る正しさ(を持つ人々)は永遠の( 生へ行く。━━『マタイの福音書』25章45−46節
アイオニオン、原型「アイオニオス(αἰώνιος)」は【永遠な、永遠に、永遠の】の形容詞。永遠の( と言っても、「神の永遠の(〜)」ではなく、主( に「(人の)永遠の( 〜」として用いられる。マタイ・マルコ・ルカの福音書では、永遠の( 生、永遠の( 罰のみの文脈。ヨハネの福音書でイエス・キリストの永遠の( 命、イエス・キリストが信じる者に永遠の( 命を与えるとある。(
ミカエルとサタン
例外としてデビルと“デビルのエンジェル(マタイの福音書25章42節)”も「アイオーニオン」の火に入る。エンジェル、エラダ語「アンゲロス(ἄγγελος)」はそれ自体では【使い】の事で、神や天はつかない。だから「デビルのエンジェルが永遠の( 火の地獄に落ちる」みたいな言い回しになる。
注意点。「宗教」「教会」「天使」「悪魔」「天国」「地獄」「主人公」「魔王」「魔法」「教皇」「司教」「司祭」「枢機卿」などはほぼ全て誤訳で、これらの漢字は聖書や西洋ファンタジーの中身を表さない。また、現代日本語は英語から翻訳されて造られた基本語彙が何千もあり、90%以上が誤字誤訳。現代日本語は口だけで、非現代な非日本語だから、聖書や海外ニュースやヒストリーの内容が全く分からない。英語、ラテン語、エラダ(ギリシャ)語の語源を知らないと、世界の全てが分からない。【現代日本語だけで聖書や世界や現代を知りたい】は無理。
ブケファラスに跨がるイスカンダル
聖書の「ヘタイロス(ἑταῖρος)」がどこに出るか抽出リンク。
マタイの福音書に3回のみ。
biblehub.com
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Ἑταῖρε
( , ἐφ’ ὃ πάρει. τότε προσελθόντες ἐπέβαλον τὰς χεῖρας ἐπὶ τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐκράτησαν αὐτόν.光と天に通じるイエスは彼(イスカリオテのユダ)に言った。「王友よ
( 、ついに光の貴方が来ているのだな」(その)言葉を受けてやって来た人々はイエスを手で掴みを引っ張り倒し我が物とした。━━『マタイの福音書』26章50節