ツイート

会話

中国译坛精神阉割翻译法一瞥 以钟锦《鲁拜集》翻译为例 载 《当代中国评论》2021夏季刊 傅正明 中国有悠久的宦官阉割和文人隐喻意义上的精神阉割的传统。由于当代中国严格的审查制度,中文译者在翻译外文作品时,精神阉割翻译屡见不鲜,或出于不得已或因为谨慎自律。
返信をさらに表示

Twitterを使ってみよう

今すぐ登録して、タイムラインをカスタマイズしましょう。

トレンド

いまどうしてる?

全国のニュース
ライブ
更新:熱海市の土石流被害 安否不明者は80人に減少 死者4人に
日本のトレンド
人身事故
トレンドトピック: 木下都議無免許運転
日本のトレンド
死亡例リスト
FNNプライムオンライン
今日
「木の枝にしか見えない」擬態力が高すぎる“蛾”が話題…実はつぶらな瞳の癒し系? 生態を聞いた
Number編集部
5 時間前
「こんなに痛かったんだと思うと泣けてきた」父・瀬古利彦が語る、34歳で世を去った長男の“がん”