お知らせ
ゴールデンウィーク中(4月29日~5月5日)も、休まず通常通り営業しております。
ゴールデンウィーク中(4月29日~5月5日)も、休まず通常通り営業しております。
品質を重視した当社の日英翻訳、英日翻訳サービスでは、お客様の専門分野に合致した適切な専門家をアサインします。また、翻訳会社ならではの最新のテクノロジーも活用することで高品質な翻訳を迅速にお届けします。
ご依頼原稿と同じ分野の学位や研究実績、資格を有する翻訳者が担当し、お預かりした原稿を内容と語学の両方の面で正確に翻訳します。
翻訳にご満足いただけない場合はもちろん、翻訳完了後も、ご納得いただけるまで納品した翻訳を校正させてただきます。原稿に対するご質問は日本語でいただけます。
翻訳サービスの国際規格「ISO 17100:2015」の認証を取得しています。翻訳プロセスや品質管理システム、翻訳者の技能など質の高い翻訳を提供するための要件を満たしている世界でも数少ない翻訳会社です。
社内に常駐する150名のネイティブチェッカーと、世界の様々なタイムゾーンで業務を行う2000名以上の翻訳者のネットワークで、高品質な翻訳を迅速にお届けします。
翻訳会社クリムゾン・ジャパンは品質の高い翻訳サービスや英語ソリューションを提供しており、サービスご利用後のフィードバックで99.45%のお客様にご満足とお答えいただております。
INXは、世界有数の国際証券取引所になることを目指しています。クリムゾンとは過去にも取引実績があり、信頼していましたが、今回も期待通りの品質で仕上げてくれました。厳しい納期にも柔軟に対応してくれたことで、取引所開設の準備を安心して進めることができました。クリムゾンに依頼して本当によかったです。
この度は、私の要望を受け入れ、正確で質の高い日英翻訳を実現してくださり、ありがとうございました。みなさまの尽力に感謝いたします。今回の出来栄えと効率のよい仕事ぶりを拝見し、今後もずっとクリムゾンを利用しようと思いました。
クリムゾン・ジャパンはよく利用していますが、仕事の質が非常に高いですね。翻訳のスタイルや正確さは期待通りのものを納品してくれました。手戻りも少なく、とても効率的だったので、次もまたクリムゾン・ジャパンに発注しようと思っています。
翻訳チームの方々だけではなく、営業担当の方やカスタマーサービスの方など大勢の方に支えられました。
INXは、世界有数の国際証券取引所になることを目指しています。クリムゾンとは過去にも取引実績があり、信頼していましたが、今回も期待通りの品質で仕上げてくれました。厳しい納期にも柔軟に対応してくれたことで、取引所開設の準備を安心して進めることができました。クリムゾンに依頼して本当によかったです。
この度は、私の要望を受け入れ、正確で質の高い日英翻訳を実現してくださり、ありがとうございました。みなさまの尽力に感謝いたします。今回の出来栄えと効率のよい仕事ぶりを拝見し、今後もずっとクリムゾンを利用しようと思いました。
クリムゾン・ジャパンはよく利用していますが、仕事の質が非常に高いですね。翻訳のスタイルや正確さは期待通りのものを納品してくれました。手戻りも少なく、とても効率的だったので、次もまたクリムゾン・ジャパンに発注しようと思っています。
翻訳チームの方々だけではなく、営業担当の方やカスタマーサービスの方など大勢の方に支えられました。
翻訳会社クリムゾン・ジャパンの翻訳サービスは、幅広い産業分野の翻訳に対応しています。 各分野に精通した専門家の中から、お客様の分野に最適な人材をアサインするため、 正確に専門用語を用いた質の高い翻訳を実現できます。
翻訳会社クリムゾン・ジャパンでは、ご予算やご要望に応じて3つの翻訳プランをご用意しています。翻訳者の人数や専門分野、翻訳プロセスをお客様のニーズに合わせ、コストと翻訳精度のバランスの取れたサービスお選びいただけます。サービスのカスタマイズも可能ですので、まずはお気軽にご相談ください。
翻訳抜けや文法ミスのチェックに加え、ネイティブチェックにより専門用語を正確に訳しながら自然な訳文に仕上げます。逐語訳的なぎこちなさはありません。ホームページやプレスリリースでご利用予定の公文書や、出版をご予定の書籍や雑誌記事、マニュアルなど、読みやすい文章が必要な場合におすすめです。
ネイティブチェック
オリジナル原稿と比較するクロスチェックにより、訳文に原文の意味を正確に反映します。原文への忠実さを優先するため、ネイティブには不自然な表現に訳される場合もあります。社内利用の報告書やプレゼンテーション資料など、正確性が求められる文書の翻訳が必要な場合におすすめです。
短納期・低コストですが、クロスチェックやネイティブチェックは入りません。そのままの形で公開するのではなく、「何が書かれているのかすぐに知りたい」「ドラフトの状態で構わない」といった場合におすすめです。
対象言語に訳された文を原語に翻訳し直すバックトランスレーションも提供しています。異なる翻訳者がそれぞれ原文、訳文を翻訳することにより訳文の意味の正確さを検証することができるため、バックトランスレーションは様々な業界で利用されています。
詳しく見る
翻訳会社クリムゾン・ジャパンでは、各分野に精通した専門家の中から、お客様の分野に最適な人材をアサインします。 翻訳者のプロフィールご確認の上、ご注文いただくことも可能です。ご希望される方は、お見積もり・ご依頼フォームのコメント欄にその旨ご記載くださいませ。
品質はもちろん、ご予算や納期に対する多様なリクエストにお応えしており、きめ細かなカスタマイズサービスを提供しています。
有名ゲーム本の日英翻訳をアメリカの大手コミック出版社に納品
「FUKUSHIMA」を海外へ、後世へ伝えるために―。 日英翻訳から組版までをサポートし、東日本大震災の活動記録集を全世界に発信
世界トップクラスの製薬企業が持つ121ファイル(40万文字超)のSOP翻訳に対応
翻訳会社は数多く存在しますが、クリムゾン・ジャパンは
「社内にいる正社員の英語ネイティブチェッカーの数」において世界最大規模を誇ります。他社様では、英語のネイティブチェックは実施しないか、外部のフリーランスに高い費用を払って外注するかのどちらかの方法を採用しています。当社では、社内に英語ネイティブスタッフが多くいるため、急な納期に柔軟に対応できますし、必要に応じて何度でもネイティブチェックを行うことができます。その結果、仕上がりの英文の精度や流暢性を最大限に高めることができるのです。
また、「お客様の声」や「事例紹介」のページをお読みいただきますと、当社の翻訳サービスの内容と質について、より詳しくお知りいただけます。
翻訳のお見積もりフォームから、日英翻訳をはじめ複数の言語ペアの翻訳をご依頼いただけます。ご要望等ございましたら、「補足事項やご要望など」の欄にご記入ください。
2020年01月24日実は怖い「句読点」目立たないのに影響は甚大
2020年01月17日翻訳スキル向上のための5ポイント
2020年01月10日ビジネスに不可欠な異文化コミュニケーション
2021年03月30日クリムゾンジャパン、法人向けローカライズ・翻訳ソリューションにポイントプログラムを導入
2021年01月13日Trinka - 学術論文に特化したAI校正ツールが、論文執筆に役立つ新機能を公開
2021年01月01日クリムゾン・ジャパンのグローバルジャーニーが15年目の節目を迎えました。
2020年12月25日クリムゾン・インタラクティブ・ジャパンがリブランディングを発表、ブランド名をクリムゾン・ジャパンに変更