Kohta Ishikawa

7.2万 件のツイート
フォロー
Kohta Ishikawa
@_kohta
物理出身で昔は金融にいたこともあるエンジニア/リサーチャーあと弱クライマー。MLとかCVとかをやっている。ダイナミクスと幾何学が好き。アメリカにいたこともあった。
Tokyo2009年11月からTwitterを利用しています

Kohta Ishikawaさんのツイート

その分伝達される情報の内容の方が陰的になって収束してみないと分からないという形になるのだろうけど、そこはむしろ伝わる情報の不安定さが問題にならないように社会システムができているのかもしれない。
2
1
このスレッドを表示
個々人が持ってる言葉の定義はあくまで初期条件であって使用することでその場に応じて意味が定まるのだとすれば、確かに個々人の定義の違いに対して相当にロバストなコミュニケーションが成立しそうではある。
1
2
3
このスレッドを表示
コミュニケーションに使っている言葉の意味自体がコミュニケーションの結果に依存してrecurrentに定常状態に収束することでコミュニケーションの結果と同時に意味が定まるみたいなことが起こっている感じがする。
1
2
6
このスレッドを表示
デネットはなんか「単語それ自体がミーム」みたいなこと言ってて、普通ミームというと、何か意味のあるジョークを指すけど、「語」という単語だけでも、人間との相互便宜上に生きてるミームなんですよ。
2
3

おすすめトピック

登録すると、フォローしているトピックについてのツイートがホームタイムラインに表示されます。

Carousel

スライド1/10 - カルーセル
  • 機械学習
    物理
    プログラミング
  • 大学院
    データサイエンス
    人工知能
  • テクノロジー
    科学
    コンピューターハードウェア
  • Web開発
    Linux
    オープンソース
前にも話したけど、世間一般のコミュニケーションは使っている言葉の定義が互いに相当程度食い違っていても成り立っているようで、そもそも言葉の意味の詳細に依存する情報を交換する行為ではないっぽいんですよね。
9
18
最近「分析的」を多用するようになったのは、ヘンリックやらデネットやら読んで、そもそも我々の言語活動は未分化のまま共生するのがデフォルトで、知識をデザインし始めた方が最近なんだという気持ちを得たことで、自分が期待してる規範は「分析された」知識なんだなと納得が行ったからというのがある
2
8
そりゃ「抽象的」が「曖昧な」という意味になることも世の中の人々は当たり前に受け入れるよな。心構えを根本的に変えてやっていかなければならない。
3
8
最近のパケット通信の通信量が「ギガ」とか呼ばれているのも似てますね…。(ギガ放題という言葉に違和感しかない)
引用ツイート
Kohta Ishikawa
@_kohta
·
地域の産業を表す「シリコン」に相当する単語が消え、地域の地形を表す「バレー」が「なんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味に変更され、「日本橋のなんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味で「日本橋バレー」という単語を生み出すセンス、本質を完全に外してて逆に凄い。
このスレッドを表示
2
3
「ヒルズ」が「高級住宅街」みたいな意味になってるのも無理で使ったことがないな。
1
6
この世間との言語感覚のずれ方、仕事とかではいい事もあるけど、社会に適応する上では大変厳しいものがあるな…。
1
1
3
「嘘松」という単語の事例を何回か指摘されてるんだけど、あれも嫌で未だにどういう意味で使われてるのかも把握してないんだよな。
1
4
自分がおかしいというのは分かったものの、日本橋バレーという造語の作り方はどうしても受け入れ難い…。だからこその異常なんだけど…。
1
7
これについて、自分の感覚では思考停止しない限りこのような使い方は気持ち悪くてできないので、そこからこの使い方をするのは思考停止しているからに違いないと推測したものですが、どうもそういった感覚の方がおかしく、普通はきちんと考えながらもこういった使い方をできるもののようでした。
1
8
46
このスレッドを表示
やっぱり元の意味を剥ぎ取るタイプのrebracketingが受け入れられないのは症状な気がしてきた。考えてみれば子供の頃からそうだったな。「写メ」とかも気に入らなくて一度も使ったことがなかった。
2
4
「シリコンバレー」を誰も覚えてないのに変化した「バレー」の意味だけが残っている状態なら違和感は覚えないな。今はシリコンバレー自体がガッツリ存在してるから気になるんだな。
うーん、やっぱり「シリコンバレーにあやかろうとしてる感」が気に入らないというのが根本的なところなのかな…。元の意味が失われたあとならそういう感じは出ないように思うので。
2
1
100年後に「バレー」が「最先端の産業が集まる場所」という意味になるのは有り得るしそれはシリコンバレーが歴史に刻まれたということなのでいいような気がするけど、現時点で意味も分からずあやかろうとして無理矢理名付けるのはちょっと…ということかなあ。
2
1
8
このスレッドを表示
オタクも元は「お宅」だったのである意味似たようなものではあるけど、外来語(しかも英語)をわざわざ持ってきて全然違う意味にするのは今更やる必要あるかな…と思ってしまうなあ。しかも新聞社が…という。
2
オタク谷とか・・・?
引用ツイート
Kohta Ishikawa
@_kohta
·
地域の産業を表す「シリコン」に相当する単語が消え、地域の地形を表す「バレー」が「なんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味に変更され、「日本橋のなんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味で「日本橋バレー」という単語を生み出すセンス、本質を完全に外してて逆に凄い。
このスレッドを表示
2
意味より語感と雰囲気が優先するの健常者コミュニケーションっぽさを感じる。
1
3
日本語の「積読」という単語が英語圏に輸入され、買ったゲームが溜まる様子を表す「steamdoku」という単語が生まれたのに似ている
引用ツイート
Kohta Ishikawa
@_kohta
·
地域の産業を表す「シリコン」に相当する単語が消え、地域の地形を表す「バレー」が「なんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味に変更され、「日本橋のなんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味で「日本橋バレー」という単語を生み出すセンス、本質を完全に外してて逆に凄い。
このスレッドを表示
1
60
132
独自の符牒を作り出して仲間意識を高める人間の機能みたいな話をどこかで聞いたことがあるな。
2
7
わかる(けどあまりにも業界標準の用語になってしまっているので泣く泣く受け入れている)
アメリカだとSilicon Forest(ポートランド周辺)、Silicon Desert(アリゾナ州)、Silicon Hills(オースティン周辺)、Silicon Prairie(中西部)という要領で地形部分が変わるんだけど「semiconductor fabが無いのに『シリコン』を冠する資格があるのか」論争がある
😂
引用ツイート
Kohta Ishikawa
@_kohta
·
地域の産業を表す「シリコン」に相当する単語が消え、地域の地形を表す「バレー」が「なんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味に変更され、「日本橋のなんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味で「日本橋バレー」という単語を生み出すセンス、本質を完全に外してて逆に凄い。
このスレッドを表示
1
7
14
包丁業界ではステンレス鋼のことをステンと言うんですよね。いや錆びてるのかよっていう…。
5
12
ステンレスを略してステンとか
引用ツイート
Kohta Ishikawa
@_kohta
·
地域の産業を表す「シリコン」に相当する単語が消え、地域の地形を表す「バレー」が「なんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味に変更され、「日本橋のなんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味で「日本橋バレー」という単語を生み出すセンス、本質を完全に外してて逆に凄い。
このスレッドを表示
4
8
この手のものが過度に受け入れられないのは症状の一部というのはあるのかもなあ
1
3
スイスドイツ語でフライドポテトのことをpommes(ポメス)というんだけど、これってフランス語でじゃがいもを意味するpomme de terre=大地のリンゴのリンゴの部分だけが残ったんだよね。
引用ツイート
わたなべじゅんや
@palantien
·
このような外国語受容のしかたはニホン語にかぎったことではない。たとえば、ヨーロッパ諸語の多くで「乗り合い自動車」をさす bus は、ラテン語の形容詞 omnis の複数与格 ominibus の格変化語尾(の一部)にすぎず、いささかなりとも語彙的情報のふくまれる部分は完全に捨て去られている。 twitter.com/_kohta/status/…
2
18
45
このスレッドを表示
このような外国語受容のしかたはニホン語にかぎったことではない。たとえば、ヨーロッパ諸語の多くで「乗り合い自動車」をさす bus は、ラテン語の形容詞 omnis の複数与格 ominibus の格変化語尾(の一部)にすぎず、いささかなりとも語彙的情報のふくまれる部分は完全に捨て去られている。
引用ツイート
Kohta Ishikawa
@_kohta
·
地域の産業を表す「シリコン」に相当する単語が消え、地域の地形を表す「バレー」が「なんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味に変更され、「日本橋のなんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味で「日本橋バレー」という単語を生み出すセンス、本質を完全に外してて逆に凄い。
このスレッドを表示
122
227
そもそも、シリコンバレーっていう海外のカッコいい呼称を真似しよう!っていうメンタリティが田舎臭すぎて辛いのでやめて欲しい。いずれ世界が真似するぞという気概で独自のコンセプトを打ち出して欲しい…。
3
13
言葉の定義は思考にかなり影響を与えるので、そこがテキトーだと思考やその結論もテキトーになっちゃうんだよな…。
4
言葉の意味が雰囲気で決まるのが日本の文化で外来語には特にその傾向が強く出る、みたいなのがあるんだろうなあ。
3
「小説読む時間があったらうれしい」と言ったら夫が「スキマ時間に3分でも5分でも読めるはず。そうすると1日40分くらいは時間取れるんだよ。皆そうしてる。時間を上手く使わなきゃ」と。そうじゃねえんだよ。夢中になって気づいたら2時間経ってたってのが小説読む時間なんだよわかる?
81
1.3万
4.4万
地域の産業を表す「シリコン」に相当する単語が消え、地域の地形を表す「バレー」が「なんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味に変更され、「日本橋のなんか凄いスタートアップが集まるところ」という意味で「日本橋バレー」という単語を生み出すセンス、本質を完全に外してて逆に凄い。
12
971
2,762
このスレッドを表示

Twitterを使ってみよう

今すぐ登録して、タイムラインをカスタマイズしましょう。
アカウント作成
画像
画像
画像
画像
画像
画像

トレンド

いまどうしてる?

COVID-19
昨夜
インドで見つかった新型コロナ変異株 東京都で確認
日本のトレンド
#コレコレ生放送
3,318件のツイート
日本のトレンド
GoToイート発売
トレンドトピック: 医療関係者憤りの声
FRaU(フラウ)
2021年4月23日
「最上級にキツイ」旭川14歳女子凍死事件を受け、高校生男子が語ったSNSとリアル「いじめの現実」
現代ビジネス
昨日
いじめで1年半の刑期と100万円の罰金…フランスと日本の学校の「決定的な違い」