1932年3月23日 東亜日報
巡査出身の朴容疑者(33歳)を検挙。
遊郭の業者と共に恐喝を常習的に用いて誘拐していた。
1932 년 3 월 23 일 동아 일보
순경 출신의 박 씨 (33 세)를 검거.
유곽업자와 함께 공갈을 상습적으로 사용하여 납치했다.
東亜日報 1933年5月5日
戸籍を偽造
醜業を強制
悪魔のような遊郭業者の所業
犯人は警察に逮捕
市内の百四件178番地に住む呉正渙という男が、
漢南楼という商号で娼妓営業をしていた先月の5日、
慶南山清邑で朴福南という16歳の少女を350ウォンで買ったとされる事件で、
呉は少女が経営可能な年齢に達していないことを知り、
朴福南の姉・朴順南の戸籍を利用して商業許可を取って働かせていたことが
所轄の本町署の厳重な取り調べによって明らかになった。
この呉正渙は、娼妓業を営みながら多数の幼い少女を買うなど
前述のような犯行をおこなっていたと見て、
今後、公文書偽造などの罪で厳重処罰する方針である。
동아 일보 1933 년 5 월 5 일
호적을 위조
추업을 강제
악마 같은 유곽업자의 소행
범인은 경찰에 체포
시내의 백 사 건 178 번지에 사는 우 正渙라는 사람이
漢南楼라는 상호로 창기 영업을하고 있던 지난달 5 일
경북 남산 清邑에서 박 福南라는 16 세 소녀를 350 원에 구입하게되는 사건으로,
우 소녀가 경영 할 수있는 연령에 도달하지 않은 것을 알고,
朴福南의 언니 朴順南의 호적을 이용하여 상업적 권한을 가지고 일하고 있던 수
관할 혼 경찰서의 엄중 한 조사에 의해 밝혀졌다.
이 우 正渙은 창기 사업을 영위하면서 다수의 어린 소녀를 사면서
전술 한 바와 같은 범행을하고 있었다고보고,
향후, 공문서 위조 등의 혐의로 엄중 처벌 할 방침이다.
東亜日報 1933年6月30日
路上で少女を略取
醜業中に売り渡す
金神通を売り飛ばした男女検挙
判明した誘拐魔の手口
于濱海(35)に惨殺された金徳雲の娘、神通を誘拐した犯人が
昨日28日の夜10時頃、とうとう鍾路署の司法刑事隊に捕まった。
犯人は、住所不定で流浪する朴命同(37)(仮名)と
夫と子供のいる李姓女(41)(仮名)の2名で、
彼らは、路上で少女たちを専門に誘拐を繰り返し
中国人らに売り飛ばした略取誘拐の前科者だった。
朴命同は、府内の黄金町1丁目方面で、李姓女は、
府内の孔徳里方面でそれぞれ逮捕され、現在厳重な取り調べを受けている。
神通を誘拐した手口は、神通が失踪した今年5月19日に犯人の朴命同が
路で遊んでいる彼女を略取し李姓女に渡したものであった。
誘拐した少女を常習的に売買していた李姓女は朴命同と共謀し、
同月12日に普段からの知り合いである今回の少女惨殺事件の
犯人于濱海に20ウォンで売ったという。
동아 일보 1933 년 6 월 30 일
길거리에서 여자를 약취
추업 중에 매도
김 신통을 팔아 먹은 남녀 검거
밝혀졌다 납치 마의 수법
于濱 바다 (35)에 살해 된 金徳雲 딸, 신통을 납치 한 범인이
어제 28 일 밤 10 시경, 드디어 종로 경찰서의 사법 형사 봉사단에 붙 잡혔다.
범인은 주소 불명으로 유랑하는 朴命同 (37) (가명)와
남편과 아이가있는 李姓 여자 (41) (가명)의 2 명에서
그들은 거리에서 소녀를 전문화 납치를 반복
중국인들에게 팔아 먹은 약취 유괴 전과자였다.
朴命同는 부내의 코 가네 쵸 1 쵸메 방면에서 李姓女은
부내의 구멍 徳里 방면에서 각각 체포되어 현재 엄중 한 조사를 받고있다.
신통을 납치 수법은 신통이 실종 된 지난 5 월 19 일에 범인의 박 생명이이
길에서 놀고있는 그녀를 약취 李姓 여자에게 건넨 것이었다.
납치 된 소녀를 상습적으로 판매했다 李姓 여자는 朴命同과 공모,
같은 달 12 일에 평소 지인 인 이번 소녀 살해 사건의
범인 于濱 바다에 20 만원에 팔았다 고한다.
1933年7月1日 東亜日報
少女誘拐団のトップを逮捕。
主に幼い少女たちを誘い出し、売春宿に売り飛ばしていた。
1933 년 7 월 1 일 동아 일보
소녀 유괴 단의 톱을 체포.
주로 어린 소녀들을 꾀어 매춘에 팔아 있었다.
東亜日報 1934年4月14日
災害地で「仕事を紹介してやる」と甘言を用いて遊郭に騙し売ろうとした。
동아 일보 1934 년 4 월 14 일
재해 지역에서 "일을 소개해 준다"고 사탕 발림을 사용하여 유곽에 속여 팔려고했다.
東亜日報 1934年7月16日
「売られた養女 涙の訴え~11歳少女売春強要」
「7月17日に市内本町署保安係(?)に泣きながら
保護を懇願する事件があった。
宋相奉(11歳)は・・・養父という者がハンドン里の金弘植に
250ウォンを受け、(宋嬢を)売ってしまった・・・・」
동아 일보 1934 년 7 월 16 일
"팔린 양녀 눈물의 호소 ~ 11 세 소녀 매춘 강요"
"7 월 17 일에 시내 혼쵸 경찰서 보안 계 (?)에 울면서
보호를 호소하는 사건이 있었다.
宋相奉 (11 세)은 ... 양부라는자가 항동 마을의 金弘植에
250 원을 받아 (宋嬢를) 놨 .... "
1935年3月7日 東亜日報
中国上海暗黒街に朝鮮人女性が約2000人。
これら遠征売春婦のために朝鮮人の威厳が損なわれる。
しかし、これに対策を打つことはできない。
なぜなら、経済的な問題で自発的に労働しているから。
1935 년 3 월 7 일 동아 일보
중국 상해 암흑가에 조선인 여성이 약 2000 명.
이 원정 매춘부에 대한 조선인의 위엄이 손상된다.
그러나 이에 대책을 이길 수 없다.
왜냐하면 경제적 인 문제로 자발적으로 노동하고 있으니까.
1936年2月14日 毎日新報
朝鮮人たちが女性を誘拐し、娼妓として売却。日本の警察が発見し逮捕。
1936 년 2 월 14 일 매일 신보
조선인들이 여성을 납치하고 창기로 팔았습니다. 일본 경찰이 발견 체포.
東亜日報 1936年3月15日
春窮を狙った悪魔
農村に人肉商跳梁
就職の甘言で少女を誘拐
烏山でも一人が被害
錦山郡錦山面上玉里18の楊敬順(43)(仮名)は、
錦山郡錦山面上里の孔花淑(47)が無知であることを利用して、
その娘孔連伊(18)・・・(原稿がここで切れています)
동아 일보 1936 년 3 월 15 일
봄 궁을 겨냥한 악마
농촌에 인육 상 도량
취업의 감언 이설로 여자를 납치
오산도 한 사람이 피해
금산군 금산면 上玉里 18 楊敬 순서 (43) (가명)는
금산군 금산면 上里의 孔花 슈 (47)가 무지하다는 것을 이용하여,
그 딸 공 연 이탈리아 (18) ··· (원고가 여기서 꺼져 있습니다)
1936年5月14日 毎日新報
農村の婦人を誘引した犯人を検挙。
女性を満州に娼妓として売却しようとしていたところを日本の警察が検挙。
女性を救出する。4人の女性が魔の手を脱する。
1936 년 5 월 14 일 매일 신보
농촌 여성을 유인 해 범인을 검거.
여성을 만주에 창기로 매각하려고하던 중 일본 경찰이 검거.
여성을 구출한다. 4 명의 여자가 마수를 벗어날.
1936年7月9日 毎日新報
娘を誘引し、売春を強制した行商魔女の罪状。
純真な女性を誘引し、中国人に売春を強要。
日本の警察が検挙し、被害女性たちを救出。
1936 년 7 월 9 일 매일 신보
딸을 유인 해 성매매를 강요 한 행상 마녀의 죄상.
순진한 여성을 유인 해 중국인들에게 매춘을 강요.
일본 경찰이 검거하고 피해 여성들을 구출.
東亜日報 1938年12月4日
良家少女を誘拐して
満州に売り飛ばし金儲け
釜山署、犯人を逮捕
【釜山】全南郡山府開福町1丁目58の紹介業者田斗漢(58)は、
さる11月15日釜山府宝水町1丁目の月星旅館で投宿していた
釜山府本町5丁目46下村貞子(19)と経営邑曙町26の菅原静香(17)の
二人の少女に満州での就職をもちかけて誘拐し、
自分に親権があるかのように遊郭に売るとして委任状を偽造した。
彼女らにはそれぞれ150ウォンを渡し、
満州方面には数百ウォンで売り飛ばす計画で群山に連れ出すところを
所管の釜山警察署が探知して逮捕し、現在厳重な取調べを受けている。
この男は、いわゆる紹介業という看板の下このような手口で
良家の少女を多数誘拐売却した余罪が多いと見て追及をしている。
동아 일보 1938 년 12 월 4 일
양가 소녀를 유괴 해
만주에 팔아 돈벌이
부산 서 범인을 체포
[부산] 전 南郡山 부 開福 마치 1 초메 58 소개업자 비유 한 (58)은
지난 11 월 15 일 부산 부 宝水 마치 1 초메의 월 별 여관에 투숙했다
부산 부 혼쵸 5 쵸메 46 시모무라 사다코 (19)와 경영 邑曙 도시 26 스가와라 시즈카 (17)의
두 소녀 만주에서의 취업을 갖고 치고 유괴하고
자신에게 양육권이있는 것처럼 유곽에 판매로 위임장을 위조했다.
이들에게 각각 150 만원을 전달,
만주 방면에 수백 원에 팔아 먹는 계획에 군산에 데리고 결과를
소관의 부산 경찰서가 발견하고 체포 해 현재 엄중 한 조사를 받고있다.
이 남자는 소위 소개 업라는 간판 아래이 같은 수법으로
양가의 소녀를 다수 납치 매각 한 여죄가 많다고보고 추궁하고있다.
1939年3月28日 東亜日報
50人余りの娘が朝鮮人人身売買団に引っかかり、
北支や満州に娼妓として売られるも、日本の警察が救出する。
1939 년 3 월 28 일 동아 일보
50 여명의 딸이 조선인 인신 매매 단에 걸려
北支과 만주에 창기로 팔리는도 일본 경찰이 구출한다.
1939年3月28日 毎日新報
農村処女を誘引し、100人余りを売り飛ばす朝鮮人拉致団。
これを日本の警察が検挙し、女性たちを救出。
1939 년 3 월 28 일 매일 신보
농촌 처녀를 유인하고 100 여명을 팔아 먹는 조선인 납치 단.
이것을 일본 경찰이 검거 한 여성들을 구출.
東亜日報 1939年8月31日
悪徳紹介業者が跋扈
農村の婦女子を誘拐
被害女性が百名を超える
釜山刑事、奉天に急行
【釜山】満州に■■■■■が■■し、
その景気が非常に良くなっていると宣伝し、
朝鮮の農村で生活に困っている婦女子を相手に
都会の紹介業者が跋扈している、
最近、釜山府内でも悪徳紹介業者45名が結託し、
純真な婦女子らを言葉巧みに誘惑し満州方面に売り飛ばした人数が
百名を超えたとされる。
釜山署司法係が厳重な取り調べをする中で、
同事件の関係者として浮かび上がった奉天の某紹介業者を逮捕するため、
■日夜、ユ警部補以下刑事6名が奉天に急行した。
同犯人を逮捕すれば悪魔のような彼らの活動経緯を
すべて暴露されると見られている。
동아 일보 1939 년 8 월 31 일
악덕 소개업자가 발호
농촌 부녀자를 납치
피해 여성이 백 명 이상의
부산 형사 봉천에 급행
[부산] 만주에 ■■■■■이 ■■하고
그 경기가 매우 잘되어 있다고 선전하고
조선의 농촌 생활에 어려움을 겪고있는 부녀자를 상대로
도시의 소개업자가 발호하고있다,
최근 부산 부내에서도 악덕 소개업자 45 명이 결탁하고
순진한 부녀자들을 교묘 한 말 유혹 만주 방면에 팔아 먹은 수가
백명을 넘었다 고한다.
부산 서 사법 원이 엄중 한 조사를하는 가운데,
이 사건의 관계자로 떠올랐다 봉천 모 소개업자를 체포하기 위해
■ 밤낮 유 경위 이하 형사 6 명이 봉천으로 출동했다.
이 범인을 체포하면 악마 같은 그들의 활동 경위를
모든 노출된다고 볼 수있다.
東亜日報 1939年8月5日
誘拐犯の顔写真入りの記事。「処女貿易」とある。
동아 일보 1939 년 8 월 5 일
유괴범의 얼굴 사진 첨부의 기사. "처녀 무역"고있다.
東亜日報 1939年5月27日
人身売買防止の為、中国人が養女を取ること禁止した、という記事。
当時の警察は、人身売買を防ごうと対策に乗り出していた。
동아 일보 1939 년 5 월 27 일
인신 매매 방지를 위해 중국인이 양녀를 취할 금지했다는 기사.
당시 경찰은 인신 매매를 막으려는 조치에 착수했다.
東亜日報 1939年3月9日
河允明事件を受けて遊郭業者が娼妓を地方に転売していったことを報じる記事。
18歳の趙鶴南という少女が「山東省の沓鏡慰安所」に転売された、と報じています。
※「沓」の字は、下が「日」ではなく「田」です。
※字が無かったので「沓」で代用しました。
동아 일보 1939 년 3 월 9 일
河允明 사건으로 유곽업자가 창기를 지방에 전매 해 나갔다 것을 알리는 기사.
18 세의 조 鶴南라는 소녀가 "산 동성 신발 거울 위안소"에 재판매했다고 보도하고 있습니다.
※ 「구두」의 글자 아래가 「일」이 아니고 「논」입니다.
※ 글자가 없었기 때문에 '신발'로 대체했습니다.
東亜日報 1939年3月15日
「河允明誘拐事件波紋拡大」、「悪辣な遊郭業者」、「警察の救出を念慮」、
「続々と外国に転売」といった見出しに続き「人事紹介所に検察のメス!」、
「特別調査隊編成内探」
동아 일보 1939 년 3 월 15 일
"河允明 납치 사건 파문 확대 ','악랄한 유곽업자", "경찰의 구출을 충동"
"속속 해외로 재판매」라는 제목에 이어 '인사 소개소에 검찰의 메스!"
"특별 조사팀 편성에 탐"
東亜日報 1939年3月15日
「誘拐した百余の処女」、「貞操を強制蹂躙」、「河允明余罪は続出」
―――――
秦郁彦著「慰安婦と戦場の性」(1999年 2刷)の54ページ
「1939年3月5日付の「毎日新報(ママ)」(京城発行のハングル新聞)
によると、逮捕された河允明は、妻と共に32年から各地の農村を歩き回り
「生活難であえぐ貧しい農夫達」に良い仕事があるとだまして、
約150人を満州や中国本土などに700円から1000円で売ったという。
ついでに河から50余人を買った京城の遊郭業者を警察が呼び出すと、
それを察知して彼女達を牡丹江や山東省に転売したことも判明する・・・」
―――――
この事件を東亜日報 1939年3月29日付の社説で「誘引魔の跋扈」と題して掲載 ↓
동아 일보 1939 년 3 월 15 일
"납치 백여의 처녀」, 「정조를 강제 유린", "河允明 여죄가 속출"
-----
秦郁 彦著 '위안부와 전쟁터의 성'(1999 년 2 쇄)의 54 페이지
"1939 년 3 월 5 일자 「매일 신보 (엄마)"(경성 발행의 한글 신문)
에 따르면 체포 된 河允明는 아내와 함께 32 년부터 각지의 농촌을 돌아
"생활 난에 허덕이는 가난한 농부들」에게 좋은 일이 있다고 속여
약 150 명을 만주와 중국 본토 등에 700 엔 1000 엔에 판매한다.
김에 강에서 50 여명을 산 경성의 유곽업자를 경찰이 호출하면
그것을 감지하고 그녀들을 무단과 산 동성에 전매 한 것도 판명 ... "
-----
이 사건을 동아 일보 1939 년 3 월 29 일자 사설에서 "유인 마의 발호 '라는 제목으로 게재 ↓
大阪朝日 西鮮版 1940年6月28日
田舎娘など十四名も誘拐 一味送局さる
京城府蓬莱町四丁目無職裴長彦(五十七年)ほか十一名は
共謀して田舎の生活苦に喘ぐ家庭の娘、あるひは出戻り女など
十四名を誘拐して酌婦あるひは娼妓などに売飛ばして
約一万余円をせしめてゐた事件は西大門署で取調べてゐたが、
二十五日一件書類とともに送局した。
오사카 아사히 서선판 1940 년 6 월 28 일
시골 처녀 같은 열네 명이나 납치 일당 送局 신청
경성부 봉래촌 4초메 무직 배장언 (57세) 외 열한 명은
공모하여 시골의 생활고에 허덕이는 가정의 딸, 어느 날은 出戻り 여자 등
열네 명을 납치하고 酌婦 어느 날은 창기 등에 팔아하여
약 한 만여 엔을 せしめ 테위 사건은 서대문 경찰서에서 조사 테위했지만,
이십오 일 사건 기록과 함께 送局했다.
毎日新報 1939年11月17日
私設紹介所も許可制、職業紹介所は国営へ移管、同時に実施
※慰安婦の紹介所が許可制になった。
매일 신보 1939 년 11 월 17 일
사설 소개소도 허가제 직업 소개소는 국영으로 이관 동시에 실시
※ 위안부 소개소가 허가제되었다.
毎日新報 1939年12月3日
人事紹介業を明朗に, 産業戦線女性を保護, 職業紹介令, 今月の中に発布
매일 신보 1939 년 12 월 3 일
인사 소개 업을 명랑하게, 산업 전선 여성을 보호, 직업 소개 령 이달 안에 공포
http://seitousikan.blog130.fc2.com/blog-entry-147.html
댓글쓰기
댓글 작성