イギリスの公式見解は、次のサイトです
http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/+/http://www.cabinetoffice.gov.uk/media/cabinetoffice/propriety_and_ethics/assets/guidance_note_e.pdf
6. Setting aside Parliamentary candidature, the “politically free” group
may engage without restriction in national political activities, defined
as: holding, in a Party political organisation, office which impinges
wholly or mainly on party politics in the field of Parliament or
the European Parliament; speaking in public on matters of
national political controversy; …
> ウィキは必ずしも正しくないです。根拠にする場合、裏取りは必須。
米国の公式サイトの文書は、 http://www.osc.gov/documents/hatchact/ha_fed.pdf で見られます。
Most employees are free to participate in the following types of activities: campaigning for or against candidates in partisan elections, distributing campaign material, organizing or managing political rallies or meetings, circulating nominating petitions, working to register voters, and making campaign speeches for candidates.
その他、政党の役員になることもできます。
カナダの公務員は公務が公正に行われる限り、政治活動が許されます。
次のサイトは、カナダ政府の公式サイトです。
http://www.psc-cfp.gc.ca/plac-acpl/guidance-direction-eng.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Hatch_Act_of_1939
The Hatch Act Reform Amendments of 1993 (107 Stat. 1001) removed the prohibition on participation in "political management or political campaigns." Federal employees are still forbidden, however, to use their authority to affect the results of an election. They are also forbidden to run for office in a partisan election, to solicit or receive political contributions, and to engage in political activities WHILE ON DUTY OR ON FEDERAL PROPERTY.
それから、 米国のオレゴン州では、 州政府の公務員が公務員のままで、 政党に属して州議会の議員や市長になったりしています。
それから、英米では、 Citizen's Arrest と言って、一般人でも犯罪者を逮捕できます。詳しくは、Web で調べてください。
それから、 英語の発音が巧くなるには、 若いことと音楽の才能があることだそうです。私は、 英語を使う仕事に就いたのは30才を過ぎていたことと、 極めつけの音痴ですので、 発音は全然だめです。 聞くほうは、l と r、b と v の違いが聞き取れなくても、ほとんど困りません。
ある時、ニュウヨークの人に電話をしたら、「ワチャニム」と言われました、これは分からないので、「Pardon?」です。 すると、また「ワチャニム」でしたので、「Pardon?」と返すより仕方がありません。すると、 WHAT IS YOUR NAME? といわれました。 このあと、 米国人の学生に、 「ワチャニム」で分かりますかとたづねたところ、 What is your name? だろうといわれ、なるほどとおもいました。
日本語を熱心に学んでいた米国人に教えてもらいました。
cut、butter の「あ」は竹の「あ」で、口を「お」ぐらいしか開かない。
cop の「あ」は傘の「あ」で、口を大きく開く。
further, father の ur a も同様ですが、「ur」のーは r のように発音するとよいようです。
cat の「あ」は「ぎゃー」の「あ」で、猫がしっぽを踏みつけられたときの声。
l と r の発音は日本語の「らりるれろ」の子音とは異なるが、l は「ら」の子音に近い、ただし、 舌が上あごにくっ付いたあと離さない、r は「り」の子音に近い、 ただし、 舌は上あごに付けず丸めて「瓜」の「り」のように発音する。
la li lu le lo, ra ri ru re ro と発声練習をします。
wa wi wu we wo では、「わ」の w を i u e o に付けて、 ウイ、ウウ、ウエ、ウオのように発音します。 ただし、 w は日本語の場合より口を丸めてとがらします。
ha hi hu he ho は日本語と同じです。
fa fi fu fe fo は、 下唇を上の歯で噛む。 万葉の時代の日本語のはひふへほ。
va vi vu ve vo は fa fi fu fe fo の濁音です。
2012年07月04日 13:32
> 基本的人権や憲法」と言った「まくら言葉」を持ち出す輩の10中8,9は『赤い人びと』と言うのがすでに国際社会の常識となっております ということは、米国、 カナダ、 英国と真っ赤かですね。 そして、北朝鮮は真っ白です。 中国とロシヤもまだまだ白いです。 > 「悪辣で、ゴロツキ紛い」の労組を成敗するのは『伽話:桃太郎』に似いたて、大阪市民の大多数が「留意を下げる」ことと思う。 文化大革命の始まりですか?
2012年07月01日 14:48
> 一揆を盾に役人を交渉の場につかせ、折り合いをつけて年貢の量を話し合ってきました。 「郡上のなあー、八幡出て行くときにゃ、雨も降らぬに、袖しぼる ・・・」 一揆の指導者は、打ち首獄門、 Wikipedia には獄門・死罪になった13人の農民の名前があげてあります。 また、その他にも死罪があったと記されています。 他の一揆では、 家族の男子も打ち首というのもあります。 岐阜県の郡上八幡の近くで育ち、子供の時は、この話をよく聴かされました。
2012年07月01日 14:21
>江戸後期の日本は、世界で有数の、清潔で平和な都市でした 当時の日本の大部分は農村。 生き馬の目を抜く江戸の町。
2012年06月29日 15:29
次の記事もいいかもしれません。 http://www.koumyouji.com/houwa/51.htm それから、私は仏教(とくに浄土真宗関係)の本だけでなく、キリスト教関係の本もいろいろ読みました。 それから、疑問があれば、 教学に詳しい人にも会っていろいろ質問しました。 その1人に、 話し好きな宗教学の先生がいまして、 月に2回ほどあっていろいろ質問することを数年続けました。 分かりやすい本としては、 キリスト教なら、 三浦綾子さんの自伝、佐古純一先生の著書、 主婦の友社の創業者の自伝(これは古本で買いました)があります。 仏教ですと、 紀野一義先生の著作があります。 この先生のいわれることに、 私は全面的の合意するわけではありませんが、 分かりやすい本です。それから、 昭和天皇への御進講をもとに書かれた鈴木大拙師の「仏教の大意」もよい入門書です。 中村元先生の講義もWeb上のビデオで聴けます。私は、中村先生を大変尊敬しています。 その他、Webで探していけば、よい記事がたくさんあります。 それから、 五木寛之氏の「大河の一滴」もよいです。 大事なことは、 キリスト教とか仏教を本当に理解している人の話をきくことです。こういう人を、見つけるそれほど難しくないはずです。 これはと思う人に、 コンタクトしてください。 紹介はいりません。 会ってもらえるはずです。
2012年06月29日 14:16
日本で一般人が犯罪者を逮捕できることは知りませんでした。 非番の警官ができることが、次のサイトで説明されています。 http://www.wisegeek.com/does-an-off-duty-police-officer-have-authority.htm
2012年06月28日 01:45
そのとおりです。 特高・憲兵をつかって全ての反対意見を封殺するようになったことに対する反省が必要です。 議会は、軍部に同調する大政翼賛会によって支配されました。
2012年06月28日 01:38
米国のウィスコンシン州のポリシー、は次のサイト。 http://oser.state.wi.us/bulletins/bulletin_get.asp?bid=244 職務に関係なく職場を使わなければ、 政党に属し、 その政治活動も行うことが可能です。
2012年06月28日 01:37
イギリスの公式見解は、次のサイトです http://webarchive.nationalarchives.gov.uk/+/http://www.cabinetoffice.gov.uk/media/cabinetoffice/propriety_and_ethics/assets/guidance_note_e.pdf 6. Setting aside Parliamentary candidature, the “politically free” group may engage without restriction in national political activities, defined as: holding, in a Party political organisation, office which impinges wholly or mainly on party politics in the field of Parliament or the European Parliament; speaking in public on matters of national political controversy; …
2012年06月28日 01:31
> ウィキは必ずしも正しくないです。根拠にする場合、裏取りは必須。 米国の公式サイトの文書は、 http://www.osc.gov/documents/hatchact/ha_fed.pdf で見られます。 Most employees are free to participate in the following types of activities: campaigning for or against candidates in partisan elections, distributing campaign material, organizing or managing political rallies or meetings, circulating nominating petitions, working to register voters, and making campaign speeches for candidates. その他、政党の役員になることもできます。 カナダの公務員は公務が公正に行われる限り、政治活動が許されます。 次のサイトは、カナダ政府の公式サイトです。 http://www.psc-cfp.gc.ca/plac-acpl/guidance-direction-eng.htm
2012年06月27日 19:29
>自分と違う定義が有ってもしかしたらそちらのほうが正しいのかもしれない。と考えてみる謙虚さが必要ですね。 「定義」を「事実」とすれば、その通りです。 これは、この記事についてです。
2012年06月27日 19:24
http://en.wikipedia.org/wiki/Hatch_Act_of_1939 The Hatch Act Reform Amendments of 1993 (107 Stat. 1001) removed the prohibition on participation in "political management or political campaigns." Federal employees are still forbidden, however, to use their authority to affect the results of an election. They are also forbidden to run for office in a partisan election, to solicit or receive political contributions, and to engage in political activities WHILE ON DUTY OR ON FEDERAL PROPERTY. それから、 米国のオレゴン州では、 州政府の公務員が公務員のままで、 政党に属して州議会の議員や市長になったりしています。 それから、英米では、 Citizen's Arrest と言って、一般人でも犯罪者を逮捕できます。詳しくは、Web で調べてください。
2012年06月23日 19:56
米国内にはこうした記念施設や碑がたくさんあります。 一番多いのはユダヤ人の経験したホロコースト関係のものでしょう。 それから、強制収容所に送られた日系人に関するものもいくつかあります。 また、 砂金を採集していて白人の盗賊集団に殺された中国人たちの記念碑もあります。
2012年06月23日 19:22
座間味島の海上挺身第一戦隊元隊長の梅沢氏の手記: 〈軍司令部は若い将兵を思ってか女傑の店主の引率する五人の可憐な朝鮮慰安婦を送って来た。若い将校は始(ママ)めて青春を知ったのだ〉(『沖縄資料編集所紀要第11号』40ページ)。 阿嘉島の野田隊長の言葉: 「梅沢はな、すけべなんだよ。あいつは戦友ではあるが、女の後ばっかしついて戦争をする気はまったくなかった。俺はな最初から慰安婦なんかいらないと断った」 「来れば俺も慰安所に通ったかもしれないが、梅沢はな、慰安婦の一人を自分の妾のように囲って独占していた。他から聞いた話だが、あれも戦争で死を覚悟したのか、女のそばからくつっいて離れようとしなかった、ということも聞いている。俺はああいうすけべじゃないぞ」
2012年06月23日 19:09
安倍首相は2007年4月27日、ブッシュ大統領とワシントン近郊のキャンプデービッドで会談し、「人間として首相として心から同情する。慰安婦の方々がそういう状況になったことに対して申し訳ない思いだ」と従軍慰安婦について謝罪を表明。大統領もこれを受け入れる、とした。
2012年06月23日 19:02
安倍首相は2007年4月27日、ブッシュ大統領とワシントン近郊のキャンプデービッドで会談し、「人間として首相として心から同情する。慰安婦の方々がそういう状況になったことに対して申し訳ない思いだ」と従軍慰安婦について謝罪を表明。大統領もこれを受け入れる、とした。
2012年06月23日 18:40
> 慰安所を運営していたのは軍ではなく軍から委託されて業者 梅沢氏の指揮した部隊は秘密の特攻部隊でした。 特攻攻撃を取り止めた後は、 山の中に慰安婦をつれて逃げました。 http://blog.goo.ne.jp/awamori777/e/eeeee436fde0dcabe22cf27d079470f6 によると、 ある同期生は、 「あの梅沢はな、すけべなんだよ。 あいつは戦友ではあるが、女の後ばっかしついて戦争をする気はまったくなかった」といったそうです。 沖縄の首里域の地下司令部にも、慰安婦が二、三〇人ほどいたということです。 また、 慰安婦の輸送には軍の輸送船が使われました。
2012年06月23日 18:13
エアガンで撃つなどというのはいじめ以上の傷害です。 また、これらの行為が上司にも報告されていて、 なにもされなかったとなると組織としての責任もまぬがれません。 米国のカトリックの牧師(男性)が少年にセクハラを行い、 教区が破産するほどの賠償を命じられる裁判結果がいくつかおきています。 被害者の両親は、 補償として軍艦一隻を要求すべきです。
2012年06月23日 10:02
株価について述べておられますが、 原子力設備を所有する企業の株の所有者および家族の責任は無限とするとすれば、 株価はどうなりますか?
2012年06月22日 12:26
> 報酬がいくらだったかの情報などがあるのでしょうか? http://www.tamanegiya.com/iannfu19.10.16.html を参照してください。 軍の決めた料金(「兵 1円50銭、下士官 3円、将校 5円」)と兵一人30分のスケジュールで、 一日10人の相手をすると、 15円/日、 300円/月ほどになります。 少佐の給与は、 200円/月ほどです。 一番良いのは、このあたりの事情を、 「若い将校は始めて青春を知ったのだ」といわれた梅沢氏にたずねることです。 氏はまだご存命だとおもいます。
2012年06月22日 11:12
> fとvを発音する時には、 「下唇を上の歯に軽く当てて、歯と唇の間に空気を通す」というのが正確です。 実際に試してみると、 この通りでした。 しかし、fとvの発音練習したときは、下唇を上の歯で噛む感じで行いました。 それから、有声音、無声音、濁音については正確には知りませんでしたので、 Webで調べました。 有声音とは声帯が振動する音であり、無声音とはしない音であるそうです。 そして、m などは有声音でも濁音ではありません。 > 濁音は必ずしも有声音ではないはずです。 無声音の濁音はありますか? それから、次の記述を見つけました。 『日本語で「あんま(按摩)」「あんだ(安打)」「あんか(行火)」の3つの語の発音を比べてみると、かな文字「ん」で示される部分の発音はそれぞれに異なっている。「あんま」の場合は「ん」文字は上下の唇を閉ざした状態で発音される(音声学的には両唇音で、[m]で表される)。「あんだ」の「ん」は舌先を歯茎の裏側に当てた状態で発音される(歯茎鼻音、[n])。また「あんか」の「ん」は舌の奥の方を軟口蓋と言われる部分に当てた状態で発音される(軟口蓋鼻音[η])。』 このようなことがあるとすれば、 外国語の正確な発音は難しいはずです。
2012年06月21日 17:11
沖縄の座間味島の守備隊長であった梅澤少佐が、1986.3 沖縄資料編集所紀要11 に手記を寄せて、そこで次のように書いているとのことです。 「軍司令部は若い将兵を思ってか女傑の店主の引率する五人の可憐な朝鮮慰安婦を送って来た。若い将校は始めて青春を知ったのだ。」 つまり、軍司令部が慰安婦を送って来たと。 また、守備隊長には、 1人の慰安婦がついていたとのことですが、 慰安婦に対する報酬が高ければ、 守備隊長ひとりには払えないはずです。 慰安所が商行為として行われていたと考えるには無理があります。
2012年06月21日 14:18
こういう話もあります。 私の知りあいの娘さんですが、 小学生時代を米国で過ごして、 帰国子女として大坂の中学校に入学しましたが、 いろいろといじめられたとのことです。 そこで、 英語の教科書も日本式発音で読むよう努力されたということです。 この件に関しては、幸いなことに英語の先生が、XXさんそのように読まなくてもいいですよといってくださったそうです。
2012年06月21日 14:04
それから、 英語の発音が巧くなるには、 若いことと音楽の才能があることだそうです。私は、 英語を使う仕事に就いたのは30才を過ぎていたことと、 極めつけの音痴ですので、 発音は全然だめです。 聞くほうは、l と r、b と v の違いが聞き取れなくても、ほとんど困りません。 ある時、ニュウヨークの人に電話をしたら、「ワチャニム」と言われました、これは分からないので、「Pardon?」です。 すると、また「ワチャニム」でしたので、「Pardon?」と返すより仕方がありません。すると、 WHAT IS YOUR NAME? といわれました。 このあと、 米国人の学生に、 「ワチャニム」で分かりますかとたづねたところ、 What is your name? だろうといわれ、なるほどとおもいました。
2012年06月21日 14:03
日本語を熱心に学んでいた米国人に教えてもらいました。 cut、butter の「あ」は竹の「あ」で、口を「お」ぐらいしか開かない。 cop の「あ」は傘の「あ」で、口を大きく開く。 further, father の ur a も同様ですが、「ur」のーは r のように発音するとよいようです。 cat の「あ」は「ぎゃー」の「あ」で、猫がしっぽを踏みつけられたときの声。 l と r の発音は日本語の「らりるれろ」の子音とは異なるが、l は「ら」の子音に近い、ただし、 舌が上あごにくっ付いたあと離さない、r は「り」の子音に近い、 ただし、 舌は上あごに付けず丸めて「瓜」の「り」のように発音する。 la li lu le lo, ra ri ru re ro と発声練習をします。 wa wi wu we wo では、「わ」の w を i u e o に付けて、 ウイ、ウウ、ウエ、ウオのように発音します。 ただし、 w は日本語の場合より口を丸めてとがらします。 ha hi hu he ho は日本語と同じです。 fa fi fu fe fo は、 下唇を上の歯で噛む。 万葉の時代の日本語のはひふへほ。 va vi vu ve vo は fa fi fu fe fo の濁音です。
2012年06月20日 19:06
中国の文字を使うな~日本人!!
2012年06月20日 19:03
> 比喩やレトリックを使った表現なら日本語に限ったものになりません。 私には、この文章の意味がよくわかりません。 > 日本人ではなく、日本語が論理的でない証拠をださないのはおかしいです。 「日本人ではなく」は、 「日本人でない人が」ですか? もちろん、 ほとんどの非日本人は、日本語が論理的でないという証拠はだしていません。 「日本語が論理的でないという証拠をださないで、非日本人が、日本語が論理的でないというのはおかしい」ということですか?
2012年06月20日 18:39
英語の論文などですと、こういう細かいことに注意して書かねばなりません。 すると、有能な研究者でも一日に一ページほどしか書けないそうです。 しかし、 規則さえ覚えれば、その分だけ簡単になります。 (英語方式) 規則さえ覚えれば、その分だけ簡単になります。 => あなたが(主語)書き方の規則さえ覚えれば、その分だけ、書くことは(主語)簡単になります。 (If you learn the rules for writing, writing becomes easier accordingly.) ああ、めんどくさ (岐阜弁)。
2012年06月20日 18:39
日本語で書く場合は、論理がどういうわけか粗雑になるようです。 > ソフトウェアの場合、 言語が異なっても、万能チューリングマシンである限り、論理的な優劣は付けられない。 「優劣は付けられない」のは、 (異なった言語で書かれた同一機能の)ソフトウェアですか? それとも各種のプログラミング言語ですか? 「万能チューリングマシンである限り」とあるのは、「(性能を無視して)万能チューリングマシンと同等の論理的記述能力がある限り」だとおもいます。 すると、 この議論はプログラミング言語についてですね。 上記の文章を書き直してみます。 ソフトウエアの記述に使われる各種のプログラミング言語のほとんどは、表現の容易さ、実効速度、 使いやすさを無視すれば、 「万能チューリングマシン」と同等の論理的記述能力がある。 従って、 これらの言語の一つで書くことができるソフトウエアは、他の言語で書くこともできる。 ただし、 入出力は、セマンテクスの領域であり、万能チューリングマシンでは扱われておらず、 この限りではない。 まず、 英語では常に、 主語、目的語等は明確でなくてはなりません。 もちろん、 こうすることは日本語でもできます。 日本語で簡単にできないのは、a とthe、 単数と複数の違いを簡潔に示すこと等です。 また、 日本語には時制の表現にもはっきりした規則はないようです。
2012年06月20日 17:30
> ハングルが論理的でないのかも知れないね。 ハングルは表音文字で極めて論理的です。 数時間で覚えられるということで、 韓国に行く旅行中に覚えましたところ、 道路標識や看板の20%ほどは理解できました。 理解できたのは、 英語や日本語のハングル表示のものと地名等です。
2012年06月20日 17:10
コメントで述べられている対応策が米国人にどのように受け取られるであろかということを推測します。 慰安婦と言うのはただの職業売春婦であること、従軍慰安婦、と言うのは戦後造られた造語であること => 軍の用意した施設を使い、 軍と共に移動すれば、従軍慰安婦となります。 太平洋戦争の後に日本政府は米兵のために慰安所を容易し、この施設は多くの米兵に歓迎されましたが、 米国政府によって閉鎖されました。 仮に慰安婦の実態がどうあれ、日韓基本条約で全て清算されていると言う事 => 国が行ったことがすべて正しかったとは考えられていません。 例えば、 真珠湾攻撃後に日系人が収容所に送られたことに関しては、何人かの大統領が謝罪し、この命令に公然と反抗し拘置された2人は、 最近、 米国市民の最高の栄誉である、 自由勲章を大統領より授与されています。 外務省がアメリカの新聞に意見広告でも出せば相当な話題になると思うんですけどね。 => 米国人は誇大広告、 虚偽広告には慣れていて、 疑い深いです。 米下院の慰安婦に関する非難決議案に対し、日本側の意見広告がワシントン・ポストに掲載されたときは、この広告が逆効果となって米下院の批判ムードを高め、決議案は簡単に可決されました。 昨今の米国での韓国人の出稼ぎ売春婦報道などを利用して、朝鮮民族と言うのは元々そう言った民族である、と言うのを世界中に知らしめてしまえばいいのではないかと考えます。 => ある民族がこうであると決め付けるのは、米国では御法度です。 これをすれば、 人種差別という強い批難に会います。