ベストアンサー
mama と mom は,日本語ではどっちもマで言っているけれど,母音が違います。もうひとつ ma'am と綴るマムがあって,これは madam の縮まったもので,これまた母音が違い,意味も「奥様」という sir に対応する呼びかけになってしまいます。英語には何種類かのアがあるので混同しないようにしましょう。 辞書によると pap という語はあるようですが,papa とはパの母音が違うだけでなく,意味は「おっぱい」なのだそうです。 そうそう,mom のほかに mommy があってこれもお母さんです。この2つはマの母音が同じです。さて,mommy の母音はそのままにして,子音を p で置き換えて発音すると puppy と同じ発音になって,子犬という意味になります。 というわけで,お父さんには,p を使うのは諦めて,ふつうに dad ないし daddy と呼びかけましょう。
質問者からのお礼コメント
お二方回答有難うございました。 とても詳しく教えて頂いて、勉強になりました。
お礼日時:2011/5/8 20:26