(English Below)
沢山の方々にブログをお読みいただき
ご支援ご協力をいただきまして
本当にありがとうございます。
元スタッフや、アニマルセラピストさんの
呼びかけ、ご協力などもありこの2週間でかなりの
数の犬達がご家庭に引き取られ幸せになっています。
とにかく前体制では道具としてしか
扱われなかった犬達が我々新体制を
応援してくれているように感じます。
皆の表情も良くなってきました。
今日は保健所の方々がきてくださり
著しく改善されている施設の様子も見ていただきました。
皆さまか
(いままではフロントラインとドロンター
誤解の無いように書いておきますが
熱中症で亡くなった犬達はいません。
誤解されるようなブログの内容は
お詫びいたします。
亡くなった3頭の犬は
かかりつけの獣医さんの話によると
1頭が以前からあった血液の病気、
1頭は原因不明の胃捻転プラス老衰
1頭は老衰です。
明日からは9月
今年も4か月余りになりました。
前体制の不正送金追及は続いていますので、
また進展があり次第ご報告します。
親族を含む現、前理事達には
前理事長の犬達へのひどい扱いや、
数々の不正を再認識して責任を感じて
真摯に新体制に向き合って欲しいし、
私も頑張ります。
憎しみ、恨み、悲しみ色々毎日感じますが
それを犬達のためにプラスのエネルギーに変えて
進んでいくつもりです。前回も書きましたが
全ては因果応報だと思います。
はっきり言って
意地になってあれやこれや責任逃れを
してくる当事者意識のない人間
(しかも、それなりの地位や職業のある人間)
が連絡してくる度に
情けなく、人間の汚さ、醜さを感じる毎日ですが
ご支援してくださる暖かい方達
のサポート(金銭的のみではなく)
を感じ相殺されて
メンタルを保つ感じです。
犬達は全てわかっていますね。
それでは今日はこれで。
NPO法人
日本アニマルセラピー協会
理事長
風間詠子
------
Thank you for reading our blog and supporting us. I am the president of Japan Animal Therapy Association.
Thanks to the help of our former staff and animal therapists, quite a few dogs have been taken by families in the last two weeks and are now living a happy life
We feel that the dogs who had been treated as tools under the previous regime are now supporting us. They seem happier than before.
Today, people from the public health center came to see the remarkable improvement of the facility.
The Nexgard we bought with your donations also arrived today.
(Up until now, we had Frontline, Drontal, and filarial prevention, of course.)
Just so there is no misunderstanding, none of our dogs have died from heat stroke.
I apologize for any misleading blog content.
As for the three dogs that died, according to our vet, one of them had a blood disease that had been present for some time, and one had an unexplained stomach torsion plus senility.
It is September already, only four months left this year.
The pursuit of the former regime's illegal remittances is continuing, and we will report the progress as soon as we have more information.
I would like the current and former board members, including their relatives, to reaffirm their responsibility for the former president's horrible treatment of the dogs and the numerous injustices that have been hidden.
To face the new regime with sincerity, we will continue to do our best.
I feel hatred, resentment, and sadness every day, but I will turn it into positive energy for the sake of the dogs. As I wrote last time, I think everything is a consequence of karma.
Frankly speaking, every time I hear from people who have no sense of responsibility (and who have a certain status or profession), I feel miserable and feel the filth and ugliness of human beings every day.
But I feel the support of warm people who support us (not only financially), which helps me to keep my mental health intact.
Although I am sure the dogs have it all figured out.
I will leave you with this for today.
Non-profit organization.
Japan Animal Therapy Association
chairman of the board of directors
Eiko Kazama