【当て字】漢字1文字で表現できる外来語まとめ【カタカナ訓読み】

たった一文字で外来語を示すことができる漢字をまとめます。原則的に日本語の訓読みが中心ですが、中国語訳のものも一部含みます。基本的に並びは部首順となっております。ユニコードを含むので、ユニコードフォントが必須です。

更新日: 2013年12月12日

65 お気に入り 590466 view
お気に入り追加

【鑈/鉨/鉩】ピンセット

出典諸橋轍次, 鎌田正, 渡辺末吾, 米山寅太郎『新漢和辞典』(大修館書店)

切手など薄いものを挟む道具を意味している外来語当て字です。
『新漢和辞典』では正式な訓読みとして扱われていないのですが、取り上げておきます。

【鑓】ジャベリン

日本の国字で[やり]を表す字で、ユニコードの英語訓読では投げ槍を意味する“javelin”はこの字が該当しています。

【鑢】スライド

出典趙怡華『すぐに使える日常表現2900台湾語会話フレーズブック』(明日香出版社)

台湾語で主に“スライドする”という動詞で使用され、[lù ル]と発音します。
この漢字は日本語で[やすり]の意味で、材木を削るように物をずらすイメージがあります。

【鑚/鑽/钻】①ドリル. ②ダイヤモンド

出典②小林信明『新選漢和辞典(第七版2色刷)』(小学館)

①原義の錐から発展した外来語当て字です。
②ダイヤモンドを表す〈鑚石〉の略である外来語当て字です。
『新選漢和辞典』第七版2色刷では現代中国語限定の訓読みらしく、細字表記になっています。

【鑜】①ボーナス. ②ランチボックス

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=945C&useutf8=true
①『当て字・当て読み漢字表現辞典』で創作漢字として挙げられている字で、賞与を意味する英語“bonus”の当て字です。
②訓読みで[べんとう]を表す字で、その英訳は“lunch box”です。賞の字が付いているのでご褒美の意味合いもありそうです。
ちなみに台湾の中国語では〈便當〉[biàndāng ビアンダン] (簡体字では〈便当〉)という当て字があり、コンビニの漢字表記は〈便利店〉なので、コンビニで販売されているお弁当のイメージが強いです。

【鑰/钥】キー

錠前を含めたカギと重要ポイントの2つの意味を示し、中国語における錠に差し込むカギはこの字を使用します。

【鑵/缶】①カン. ②ボイラー

①《缶/罐》と同じく、オランダ語“kan”及び英語“can”をルーツとする当て字です。
缶はカン詰を指すことが多いのですが、鑵はブリキでできた大きなカン、すなわち灯油缶などを示すことが多いです。
②原義の[かま]に忠実な当て字で、通常のボイラーの当て字は〈汽鑵/汽缶〉となっています。
『角川大字源』では細字表記になっています。

【鑷/镊】ピンセット

出典依藤醇ほか『中日辞典(第2版)』(小学館)

オランダ語 pincet に由来し、本来は〈鑷子〉という熟語でピンセットの意味となります。

【鑼/锣】ゴング

日本語で[どら]と表す漢字で〈銅鑼〉で表現するのですが、中国語では単独でゴングの意味を表します。

【鑹/镩】アイスピック, ピック

出典依藤醇ほか『中日辞典(第2版)』(小学館)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9479&useutf8=true
中国語で氷を割るために使用する道具を意味しています。繁体字はネズミが歯で穴を空けるようなイメージ、簡体字は錐で貫いて氷に穴を空けるイメージがあります。

【鑿/凿】トンネル

出典戸川芳郎:監修 / 佐藤進, 濱口富士雄:編『大きな活字の全訳漢辞海(第三版)』(三省堂)

工事用具の[のみ]や[うがつ]から転じて、削岩機(簡体字が削岩機の象形文字のようです)などで岩山に穴を掘って完成させたトンネルの意味を示す外来語当て字です。
『全訳漢辞海』では正式な訓読みとなっていないのですが、便宜的に取り上げました。

かねへん:元素記号

■膨大な量があるので、廃字になったものも含めて五十音順まとめます。
(※†……廃字又は誤りだった元素、‡……合金や化合物、同位体など元素周期以外)
【参考】『大漢和辞典』(大修館書店),『広漢和辞典』(大修館書店), 『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社), 『新大字典』(講談社)
・ウィキペディア中国語版 http://zh.wikipedia.org/wiki/
・最新中英日元素周期表 http://hk.myblog.yahoo.com/harryhokl/article?mid=5408

▽‡アーソニウム【鉮】、アイアン【鉄/鐵/銕/铁】、アインスタイニウム【鎄/锿(北京語), 鑀(広東語), 鍰(台湾で《鑀》と混同される場合がある), †釾/䥺】、アクチニウム【錒/锕】、アスタチン【†鈪, †銰】、アメリシウム【鎇/镅, 鋂(台湾と広東語), †鏋】、アルミニウム【鋁/铝, †釩】、アンチモン/アンチモニー【銻/锑, †銨/铵】、‡アンモニウム【銨/铵, 錏/铔, †鐚】
▽‡イオニウム【鑀】、イッテルビウム/イチルビウム【鐿/镱】、イットリウム【釔/钇】、イリジウム【銥/铱, †鎄/锿】、†イリニウム【†鉯】、インジウム【銦/铟】
▽ウラン/ウラニウム【鈾/铀】
▽エルビウム【鉺/铒】
▽オスミウム【鋨/锇, †銤, †鐭, †鐚】
▽カッパー/コッパー【銅/铜】、カドミウム【鎘/镉, †鉲】、ガドリニウム【釓/钆, †鈊, †錷】、カリウム【鉀/钾】、ガリウム【鎵/镓, †鉫, †錁】、カリホルニウム【鐦/锎, 鉲(台湾と広東語)】、カルシウム【鈣/钙, †鉐】
▽キセノン【†釰】、キュリウム【鋦/锔】
▽グルシニウム(=ベリリウム)【†鋊, †鑉】、クロム【鉻/铬, †鏴】
▽ゲルマニウム【鍺/锗, †鈤, †䤠, †鈒/钑】
▽ゴールド【金, 鋆, 鐄(チュノム)】、コバルト【鈷/钴, †釦, †䥈, †鎬】、コペルニシウム【鎶】、コロンビウム(=ニオブ)【†鎶, †鈳, †鈛】
▽サマリウム【釤/钐, †鎷, †鏾, †䥇/䦂】
▽シーボーギウム【†䤭】、ジスプロシウム【鏑/镝】、ジルコニウム【鋯/锆】、シルバー【銀/银】、ジンク(=亜鉛)【鋅/锌, †鉦/钲, †鍟】
▽スカンジウム【鈧/钪, †鉰, †鏮, †錹】、ストロンチウム【鍶/锶, †鎴, †䤲】
▽セシウム【銫/铯, †鏭, †鎧/铠】、セリウム【鈰/铈, †錯/错】
▽ソジウム(=ナトリウム)【鈉/钠】
▽ダームスタチウム【鐽】、タリウム【鉈/铊】、タングステン/ウォルフラム【鎢/钨, †鑕】、タンタル/タンタラム【鉭/钽, †鐽】
▽チタン/チタニウム【鈦/钛, †釱, †鐟】
▽ツリウム【銩/铥, †鋵, †鍉】
▽ティン【錫/锡】、テクネチウム【鍀/锝, 鎝(台湾と広東語)】、テルビウム【鋱/铽, †䥇/䦂】
▽トリウム【釷/钍, †釖, †鋀】

▽ナトリウム【鈉/钠, †鏀】
▽ニオブ/ニオビウム【鈮/铌, †鈳】、ニッケル【鎳/镍, †䥛】
▽ネオジム【釹/钕, †釢, †鋖】、ネプツニウム【鎿/镎(北京語), 錼(広東語), †釢】
▽ノーベリウム【鍩/锘, †銖】
▽バークリウム【錇/锫】、ハッシウム【†釟】、バナジウム【釩/钒】、ハフニウム【鉿/铪】、パラジウム【鈀/钯】、バリウム【鋇/钡】
▽ビスマス【鉍/铋】
▽フェルミウム【鐨/镄】、プラセオジム/プラセオジミウム【鐠/镨】、プラチナ(=白金)【鉑/铂, †鐐/镣】、フランシウム【鈁/钫, 鍅(台湾), †鉣, †錺】、プルトニウム【鈈/钚, 鈽/钸(台湾と広東語), †鐪】、フレロウィウム/フレロビウム【鈇(仮), 鉘(仮)】プロトアクチニウム【鏷/镤, †鎃, †䤨】、プロメチウム【鉕/钷, †鉯】、†フロレンチウム/フローレンシウム【†鉘】、‡ブロンズ(=青銅)【鎕】
▽ベリリウム【鈹/铍, †鋍, †鑉】
▽‡ホスホニウム【鏻】、ホルミウム【鈥/钬, †錵】、ポロニウム【釙/钋】
▽マイトネリウム【䥑, †釚】、マグネシウム【鎂/镁】、マスリウム(=テクネチウム)【†鎷】、マンガン【錳/锰】
▽メルクリー/マーキュリー(=水銀)【†銾】、メンデレビウム【鍆/钔】
▽モスコウィウム/モスコビウム【鏌/镆(仮)】、モリブデン【鉬/钼】
▽ユウロピウム/ユーロピウム【銪/铕, †䥲, †䥳】
▽ラザホージウム/ラザフォージム【鑪/鈩】、ラジウム【鐳/镭, †鈤, †銧】、ランタン/ランタニウム/ランタヌム【鑭/镧, †钄, †鋃】
▽リード【鉛/铅】、リチウム【鋰/锂】
▽ルテチウム【鑥/镥, 鎦(台湾), †鐂, †鏴】、ルテニウム【釕/钌, †銠】、ルビジウム【銣/铷】
▽レニウム【錸/铼】、レントゲニウム【錀】
▽ローレンシウム【鐒/铹】、ロジウム【銠/铑, †錴】

【釓/錷/钆】ガドリニウム

出典藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=91D3&useutf8=true
原子番号64・元素記号Puに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[gá]です。
英語表記 gadolinium の“ga”の発音に近い《軋/轧》[アツ]を声符とした形声文字ですが、つりばり《乚》のみに簡略化した連想による仮借文字《釓》(本来は[つりばり]の意味)に変更されました。
そのため、各種漢和辞典で釓と錷は別字として扱われています。

【釔/钇】イットリウム, イトリウム

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=91D4&useutf8=true
原子番号39・元素記号Yに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[yǐ]です。
英語表記 yttrium の“yt”に発音が近い《乙》(広東語などの中国語の方言音では語末音の[-t]が残っているのも合っているようです)を声符とした形声文字です。

【釚】エン-, エンニウム

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=91DA&useutf8=true
中国の掲示板サイトで予想されている IUPACの元素系統名で《9》に該当する“en/enn-”(語頭・語中)と“ennium”(末尾の1の位)を表す字です。

【釟】オクト-, オクチウム

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=91DF&useutf8=true
中国の掲示板サイトで予想されている IUPACの元素系統名で《8》に該当する“oct-”(語頭・語中)と“octium”(末尾の1の位)を表す字です。

中文信息处理の掲示板に挙げられているIUPACの元素系統名に対応すると思われる漢字は、オクチウム【釟】とエンニウム【釚】以外にユニコードに含まれている字はあまり見られないようです。

―CJK統合漢字に含まれる字―
【釟】オクト-, オクチウム - octo-, octium
【釚】エン-, エンニウム - en-/enn-, ennium

―CJK漢字拡張-Bに含まれる字―
【U+28B6D {⿰金零}】ニル-, ニリウム - nil-, nilium
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=28B6D&useutf8=true

―ユニコードに含まれていない字―
【⿰金一】ウン-, ウニウム - un-, unium
【⿰金二】ビ-, ビウム - bi-, bium
【⿰金三】トリ-, トリウム - tri-, trium
【⿰金四】クアド-, クアジウム - quad-, quadum
【⿰金五】ペント-, ペンチウム - pent-, pentium
【⿰金六】ヘキス-, ヘキウム - hex-, hexium
【⿰金七】セプト-, セプチウム - sept-, septium

【鈇】フレロビウム, フレロウィウム

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9207&useutf8=true
中国の掲示板サイトで元素番号114の名称として提案され、'11年12月に正式に名付けられる予定の〈フレロビウム flerovium〉の当て字と予想されている既存漢字。本来は[おの]の意味で、ピンイン表記は[fū,fǔ]です。
先頭の[f]音から《夫》が声符となっている仮借文字です。
他にもフレロビウムの元素記号漢字として予想されている漢字に《鉘》や“かねへんに《非》”の字が挙がっています。

【鈈/钚】プルトニウム

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9208&useutf8=true
中国大陸で使用される、原子番号94・元素記号Puに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[bù]です。
中国語で元素記号Puに近い《不》の字を声符に取り入れています。
不の字が元素のイメージを強調させています。

【鈉/钠】①ナトリウム, ソジウム. ②ボルト

出典藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9209&useutf8=true
①は原子番号11・元素記号Naに対応する漢字元素記号で、音読みは[ドウ, ノウ]、ピンイン表記は[nà]です。
由来は、ラテン語表記 natrium の“na”に近い《納》[ノウ]の略体である《内》です。
②はネジのボルトを示す意味です。『漢字源』(改訂第五版)に正式な訓読みではなく意味が挙がっていました。

【鈣/钙】カルシウム, カルシューム

出典藤堂明保, 松本昭, 竹田晃, 加納喜光『漢字源(改訂第五版)』(学習研究社)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9223&useutf8=true
原子番号20・元素記号Caに対応する漢字元素記号で、音読みは[カイ]、ピンイン表記は[gài ガイ]です。
英語表記 calcium の“ca”に近い《丐》[カイ, ガイ]の字を声符としています。

【鈤】①ゲルマニウム. ②ラジウム

原子番号32・元素記号Geに対応する漢字元素記号、又は原子番号88・元素記号Raに対応する漢字元素記号として生まれた造字ですが、いずれも廃用となった字です。ピンイン表記は[rì]です。
①ゲルマニウムとしてのなりたちは、ドイツを表すゲルマン German (英語読みはジャーマン)の当て字〈日耳曼〉の略称である《日》を声符としている会意形声文字です。
②ラジウムとしてのなりたちは、ラテン語ラディウス radius「光線, 放射線」の“ra”やその英語の意味“ray [レイ]”の音に近く、且つ太陽光線からの発想と思われる《日》との会意形声文字です。

【鈷/钴】コバルト

本来は仏具の一つである“金剛杵”を表す漢字を、原子番号27・元素記号Coに対応する漢字元素記号として借用した仮借文字です。ピンイン表記は[gǔ]です。
コバルト cobalt の“co”に近い発音(日本語漢字音としては一致)の《古》が声符になっています。
元素としての意味だけでなく、コバルト色としての意味の当て字も見られます。

【鈹/铍】①ベリリウム. ②マット

本来平たい刃物や針の意味として使用されてきたのですが、のちに中国では原子番号4・元素記号Beに対応する漢字元素記号の仮借文字として、日本では“かわ”と呼ばれる銅などの精製における中間生成物の国訓を持つようになりました。ベリリウムのピンイン表記は“pí”です。
工業関連のサイトでは、鈹をマットと外来語当て字にしている例が多いです。

【鈽/钸】プルトニウム

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=923D&useutf8=true
台湾・香港で使用される、原子番号94・元素記号Puに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[bù]です。
中国語で元素記号Puに近い《布》の字を声符に取り入れています。

【鈾/铀】ウラン, ウラニウム

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=923E&useutf8=true
原子番号92・元素記号Uに対応する漢字元素記号です。ピンイン表記は[yóu]です。
英語表記 uranium の“u [jʊ]”に近い音の《由》を声符とした形声文字です。

【鉀/钾】カリウム, カリ, ポタシウム

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9240&useutf8=true
本来は[よろい]の意味だった字が原子番号19・元素記号Kに対応する漢字元素記号に転用されたものです。ピンイン表記は[jiǎ ジア]です。
ラテン語表記 kalium の“ka”の音に近い《甲》の字を声符に取り入れています。