会話

GOTOに続いて、またけったいな和製英語が出てきましたが、「休暇を楽しみながらテレワークで働く」って、それはもはや休暇ではないと思います。 菅官房長官 「ワーケーション」普及で観光促進を | NHKニュース
午前5:08 · 2020年7月27日Twitter Web App
返信先: さん, さん
管:Go To 行って働こう 記:Go To は休暇でしょ 管:働いても良いだろ 記:リラックス出来ないです 管:休めば良いだろ 記:どっちなんですか 管:臨機応変に 記:どっちつかずでは 管:出来る人だけ行けば良い 記:旅行にも行かない働かないのは 管:生産性の低い引き籠もりだな 記:総理はどちらに
19
36
返信先: さん
小池都知事の、ステイホーム、ソーシャルディスタンス、東京アラート、withコロナ等々の横文字が神道したから、はりきってるのかなぁ。 なに?ワーケーション?
1
返信先: さん, さん
アーッ そうか!! WORK & VACATION =       ワーケーション ていう事なんですね! 英語ニガテだから、分からなかった^ - ^ ありがとうございます
目が笑っている笑顔
1
2
Aatually, this word is a kind of blending used by a German-Amerian to express his idea about a new working style in his project. So not common, nor can we look it up in traditional dictionary such as Oxford. It isn't regarded as a precise usage. But it exists.
返信先: さん
ワーケーションは2000年とかから使われている古い言葉です。東京の人口集中を分散でき良いことです。しかし、現在危機的な状況にあると自白していますが。感染者を送り出すことにならないか注意が必要ですが
16
返信先: さん
感染者を周囲の県に送り出すことになる心配はありますが。ワーケーションは良いことです。ちゃんとPCRをしてから送り出して欲しいですね。
返信先: さん, さん
ふむ。リゾートホテルのお金を払いつつ、仕事もしなくてはいけない場面を想像しているのは私だけですかね?会社がホテル代出すかなあ。
1
返信先: さん, さん
仕事かい遊びかい、遊びかい仕事かい、どっちやねん。 脳生理学的にはどうか知りませんが、心理学的には、リフレッシュにはなりませんね。 温泉に行ってうつになる。これが現実でしょう。
1

Twitterを使ってみよう

今すぐ登録して、タイムラインをカスタマイズしましょう。
アカウント作成

トレンド

いまどうしてる?

政治 · トレンド
#TrumpIsLosing
8,398件のツイート
政治 · トレンド
Renomination of Trump
2,206件のツイート
アメリカ合衆国のトレンド
#NationalSistersDay