安田菜津紀@NatsukiYasudaまだ、感想が言葉にならない。 日本統治時代の朝鮮半島で、禁止されていた朝鮮語の辞典を完成させるため、命がけで奔走した人々の、実話に基づく物語。『タクシー運転手 約束は海を越えて』で脚本を担当したオム・ユナ氏の初監督作品。多くの人に届いてほしい。マルモイ ことばあつめ早くも絶賛多数!!消えてしまうかもしれない、そんな大切な母国語を守りたい、遺したい・・・ 辞書作りのために、懸命に生きた人々の感動の物語。marumoe.com午前7:57 · 2020年7月11日·Twitter Web App2,291 リツイートと引用リツイート5,725 いいねの数
浦島タカユキ(Urashima,Tak)“否”公式@sake_onna_eiga_·7月12日返信先: @NatsukiYasudaさんタイムマシンができたら一番最初に行くべき場所。というか時代。1350
nio@nio20151·7月11日返信先: @NatsukiYasudaさん観に行くつもりです。韓国の日本統治時代の歴史を伝える映画は、フィクションでも私にとっては日本の歴史の一部を知る機会になっています。その時代の映画が多い気がするのは、忘れてはいけないという意志があるからなのかな51141
takiponsnc@9takipons·7月12日返信先: @NatsukiYasudaさん軍艦島の映画もそうでしたが、韓国の映画はプロパガンダが目的だと感じます。資料や生存者の記憶に残る史実とは明らかに違うケースが多すぎます。 常に弱い立場の側に立つのだとしても一方の言い分だけを全肯定する姿勢は安田さんのやりたいことでは無いはずです。262
ながくらよういち@@28yn40·7月12日返信先: @NatsukiYasudaさん詳しく書かれていたので。「日本人がハングルを広めた」という話について - 電脳塵芥「日本人がハングルを広めた」という話がある界隈ではあったりします。確かに福沢諭吉、井上角五郎などをはじめとしてハングルの普及に関わった日本人知識層がいたのは事実ではあったりしますが、ではさて「日本人が広めた」というのは何処まで言い張れるのかという記事です。なお、文が結構長いです。1万2千字を超えました……。記事を分けた…nou-yunyun.hatenablog.com1514
きむまるすん@malsoon47·7月12日返信先: @NatsukiYasudaさん観た 見てる間じゅう 胸が 苦しくて苦しくて 全く客観的に見ることが出来無かった エピローグで救われた 再見すれば冷静に見ることが出来ることを期待する226
きむまるすん@malsoon47·7月12日「創氏改名」 母の故郷の役所で戸籍のコピーを貰った。 姓の「金」の上にしっかり(赤墨で)とかかれその横に「金山」と訂正されていた。 胸が苦しくて押しつぶれそうになった…424
髙橋 博 (Takahashi)@zdragon1·7月11日返信先: @NatsukiYasudaさん安田さん 私は1997年から7年ソウルで暮らし、赴任当時合弁会社の人から竹島は韓国領土だと言われ、なんだろうなと思ったことがあります。7年韓国で暮らし、色んな韓国人とそれこそ色々な繋がりを作ることが出来、好きな国になりました。この映画是非見たいです。 貴方の活動にはいつも敬服しています。4216
fuutajp風太@fuutajp1·7月14日私は1982年から3年間韓国に駐在していて、当時の取引先の社長や幹部にはまだ日本時代に教育を受けた方が多かったが、ほとんど日本の悪口を言う人はいなかったな。 それより、小学校時代の恩師の懐かしい思い出を語り、消息を調べて欲しいと頼まれたことが何度かありましたよ。4
菊地 勇豊@37633782·7月13日返信先: @NatsukiYasudaさん引用ツイート六衛府@yukin_done · 7月12日もう何年も言い続けていることなのだが、朝鮮総督府が国語の奨励をしたことがあっても、朝鮮語の使用を禁じたことは一度もない。この映画は韓国人の妄想。真に受ける方がおかしい。#マルモイこのスレッドを表示210
春豚@sabakuhara·7月13日返信先: @NatsukiYasudaさんフィクション映画の感想ですね。きっと台本素晴らしいと思います。大陸には、焚書坑儒の伝統あります。陸続きの朝鮮も同じなのかな。体制が変わったら何でも規制するのは、日本では、なかなか見られない話です。本当にあったことと誤解されない様にしないと。119
亀丸少年@kamemaruboy21·7月11日返信先: @NatsukiYasudaさん公開初日に、シネマート心斎橋のスクリーンで観ました 今この時期、日韓関係が厳しい状況だからこそ、「多くの人に届いてほしい。」という思いを強く14
MKimu@Manasan0120·7月12日返信先: @NatsukiYasudaさん当時祖母は学校教員で、学校に役人が監視に来ると、慌てて韓国語の教科書を隠したと言ってました。 祖母は日本人で、政治的思想とか信念とかでしたとは思えないほど、天然な性格な人でした。生きてる時に、もっと色々聞いておけば良かったなあ。4
Nakanishi Takashi@NakanisiTakashi·7月14日返信先: @NatsukiYasudaさん引用ツイート凸子@totsugirl · 7月13日【#マルモイ の嘘】 (朝鮮語体系化の歴史) ①1912年、総督府が近代において初めて作成された朝鮮語の正書法である「普通学校用諺文綴字法」を作成。 ②周時経門下の朝鮮語学者らが1921年に朝鮮語研究会を創設。 ③1930年、朝鮮語研究会メンバーは総督府に協力し、共に「諺文綴字法」を作成。このスレッドを表示11
Franky @FrankyJapan·7月17日返信先: @NatsukiYasudaさんタクシー運転手は、とても素晴らしい映画でした。ぜひ、これも、見たいです。ご紹介いただきありがとうございます。3
ゆったりスタイル@ohayou0353·7月12日返信先: @NatsukiYasudaさん『他人事ではなく自分事として想像出来る人たち』には、とても『深く響く』印象を受けました 有料でもいいのでネット配信もあるといいなと思います この時期、足を運ぶことには抵抗はあっても、関心はある人(私がそうです...)も沢山いると思うから...2
intheteacup@intheteacup·7月11日返信先: @NatsukiYasudaさんタクシー運転手、とても好きな映画だし、この主演の俳優さんもベテランで他の多くの韓国俳優と同様裏切らない演技力。 ストーリーも面白そう! Must watch listに入れました!1