"고" 말장난으로 가득한 곡이라 사투리도 쳐나온거 의역도 있고 틀린것도 잇을것임 찾으면 댓글로좀 알려줘
番組を "ご" 覧のみなさ~ん 集まって下さ~い(子供向け番組っぽい曲)
반구미오 "고" 란노 미나사안 아츠맛테쿠다사이 (코도모무케반구미포이 쿄쿠)
방송을 보"고"잇는 여러분 모여주세요 (어린이용 방송같은 곡)
今日は "ご"ちゃん。 け、掲示板を荒らしたりじゃなくて、 せんせーと 語学のおべんきょーをしますよ~!
쿄오와 "고"찬 케 케에지반오 아라시타리자 나쿠테 센세에토 고가쿠노 오벤쿄오 시마스요오
오늘은 "고"챤(ch). 게, 게시판을 망친다던지 하는게 아니라, 선생님이랑 어학(고가쿠)의 공부를 해봐요!
せっかく今回は "ご"ーいんぐ!なので "ご"の付く言葉でせんせーと勝負です!
셋카쿠 콘카이와 "고" 인구 나노데 "고"노 츠쿠 코토바데 센세에토 쇼오부데스
모처럼 이번에는 "고"잉! 이니까 "고" 가 들어가는 단어로 선생님과 승부에요!
求む、豪傑! 集え、 強豪!
모토무 고오케츠 츠도에 쿄오고오
구한다, 호걸! 모아라, 강호!
("ご"のつくことば い~えるかな~) (てんててんててん!)
(고노 츠쿠 코토바 이에루카나) (텐테텐 테텐)
("고" 가 들어가는 단어 말해볼까나~) (텐테텐테텐!)
「ゴリラー!」
고리라!
고릴라!
(ウッホホッホヤッツホッホッホ) (ウッホホッホヤッホッホッホ)
(웃호홋호얏홋홋호) (웃호홋호얏홋홋호)
よ、 呼んでない呼んでない!! "誤"解です!
요, 욘데나이 욘데 나이!! "고"카이데스
부, 부르지 않았어 안불렀어!! 오해에요!
...あああ集まってこないで!
...아아아 아츠맛테코나이데!
...아아아 모여들지마!
ほらバナナあげる、 バナナあげるからこっち来ない! 寄らない!しっしっ! そこのゴリラは台パンしない!
호라바나나아게루, 바나나아게루카라 콧치코나이! 요라나이! 싯싯! 소코노 고리라와 다이판시나이!
자 바나나 줄게, 바나나 줄테니까 이쪽으로 오지마! 다가오지마! 쉿 쉿! 거기 고릴라는 배 두들기지마!
大変な事になっちゃったよー、 たすけて~ ご... ご... で.. ゴーアウェ~~イ!
타이헨나 코토니 낫차타요오, 타스케테~ 고... 고... 데.. 고오아웨~~이!
큰일이 되어버렸네, 도와줘~ 고... 고... 고 어웨이!
(ごーいんごーいん☆ GO- ING!!)
(고잉 고잉☆ GO- ING!!)
強引にごーいん! (わー!) 語呂合わせでもごーごー! (ふー!)
고오인니 고 인! (와아!) 고로아와세데모 고-고-! (후우!)
억지로 고잉! (와!) 고로아와세(말장난의 일종)라도 고-고-!
総合ひょーか ゴールドランク ご/ご/ご/合格 !! (いえーい!!!)
소오고오 히요카 고오루도란쿠 고/고/고/고오카쿠!!(이에이!!!)
종합평가 골드랭크 고/고/고 고오카쿠!!(예이!)
ごっすん ごっすん ゴシックメタル
고슨 고슨 고싯쿠메타루
콱 콱 고딕 메탈
ごっくん ごっくん ごまんとごまラテ
곳쿤 곳쿤 고만토 고마라테
꿀꺽 꿀꺽 얼마든지 참깨라떼
相互に混合 ボンゴの調号 ゴリラが大集合 (やめて~)
소오고니 콘고오 본고노 초오고오 고리라가 다이슈우고오 야메테에
서로 혼합 봉고의 조표 고릴라가 대집합 (그만해~)
御用でござるよ 強盗さん (はいはい!)
고요오데 고자루요 고오토오산 (하이하이!)
용무가 있나이까 강도씨 (하이하이!)
ごっそり盗んだ ごちそうフルコース (はいはい!)
곳소리 누슨다 고치소오 후루코오스 (하이 하이!)
몰래 훔친 맛있는 풀코스 (하이하이!)
ごぼう!! (う~っ)
고보오!! (우우)
우엉!! (우웃)
ゴーダチーズ!! (う~っ)
고오다치이즈!! (우우)
고다치즈!!(우웃)
マンゴー!!
만고오!!
망고!!
変なことを言ったと思った方はすぐに死んで下さい。
헨나 코토오 잇타토 오못타 카타와 스구니 신데쿠다사이.
이상한 말을 했다고 생각하는 분은 바로 죽어주세요.
はい! ご愁傷様~
하이 고슈우쇼오사마
네! 그것참 안됐네요~
(あ~あ~あ~あ~)
(아~아~아~아~)
いえーーい!!
이에~~이!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごりっと (はい!) 進め(はい!) はっぴーアレゴリー (はいはい!)
고릿토 (하이!) 스스메 (하이!) 핫피-아레고리이 (하이 하이!)
확실히 (하이!) 나아가(하이!) 해피-알레고리(하이!)
五里霧中だって 速攻ゴール
고리무추우닷테 솟코오고오루
오리무중이라도 속공 골
しゅーごー! れんごー!みんなで Go My Way!
슈고!렌고! 민나데 고 마이 웨이!
집합! 연합! 다함께 Go My Way!
(れでいれていれていごー!)
(레테이레테이레테이고-!)
(넣어넣어넣어 고-!)
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
おーごえ (はい!) 出して (はい!) らっきービンゴ! (はいはい!)
오 고에 (하이!) 다시테 (하이!) 라키 빈고 (하이 하이!)
큰소리 (하이!) 질러서 (하이!) 럭키-빙고! (하이하이!)
極楽浄土にいっせーの Let's Go!!
고쿠라쿠조오도니 잇세노 렛츠 고!!
극락정토에 하나 둘 Let's Go!!
(わんつーさんしっ ごーいん!)
(원투쓰리 고잉!)
ごーいんくれいじー あみあみあみーご!
고인쿠레이지 아미아미아미-고!
Going crazy amiamiami go!
(わんつーさんしっ ごーいん!)
(원투쓰리 고잉!)
ごーいんふぉわーど ぐらぐらぐらすごー!
고인 후와아도 구라구라구라 스고
Going Forward glaglaglasgow!
ごちゃごちゃでも相当オッケー
고차고차데모 소오토오옷케에
엉망진창이라도 상당히 오케이
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
(切ない音楽)
애절한 음악
あぁ どうして
아아 도오시테
아아 어째서
大切なこと
타이세츠나 코토
중요한 것을
気づけなかったんだろう
키즈케나캇타다로오
눈치채지 못한걸까
「ご」 がつく (言葉の)
고 가 츠쿠 (코토바노)
고 가 들어있는 (단어의)
少なさ
스쿠사나
적지않은
ガチで号泣
가치데 고오큐우
진심으로 호읍(소리내어 욺)
.. ん!?"ごうきゅう!?!?"ご"が付いてるじゃん !!
..응!? 고오큐우!?!? 고가 츠이테루쟌!!
..응!? "고"오큐우!?!? "고"가 붙어있잖아!!
やったー!!!!! 嬉しい"誤 "算だー!!!!
얏타-!!!!! 우레시이 고산다-!!!!
앗싸!!!!! 기쁜 착오다!!!!
引き続き"ご"ーいんを"ご"視聴ください!
히키츠즈키 고인오 고시초오쿠다사이!
계속해서 "고"잉을 시청해주세요!
いくぞ"ゴ"リラ達!人間界を統"合"だ!
이쿠조 고리라타치! 닌겐카이오 토오고오다!
가자 "고"릴라들아! 인간계를 통합하는거다!
"ゴ"ングー、 じゃーーん!!!!
고온구~ 쟈아안!!!!
공~ 쟈아안!!!!
(皆さんご一緒に)
(미나산 고잇쇼니)
(여러분 다함께)
(ごーいんごーいん☆GO- ING!!)
(고잉고잉☆GO- ING!!)
剛速球ごーいん! (わー!) 未来永劫ごーごー! (ふー!)
고우솟큐우 고 인! (와아!) 미라이에에고오 고-고-! (후우!)
강속구 고잉! (와아!) 앞으로 영원히 고-고-! (후우!)
こまごま ごまかし ごりっと ごますり 今年は新元ごー (いえーい!!!)
코마고마 고마카시 고릿토 고마스리 코토시와 신겐고 (이에이!!!)
자질구레 눈속임 확실히 아첨해 올해도 신원호 (이에이!!!)
ごっとん ごっとん ご当地料理は
곳톤 곳톤 고토오치료오리와
뒤뚱 뒤뚱 이 지방의 요리는
ごっつぁん ごっつぁん 五目チャーハン
곳찬 곳찬 고모쿠차아한
잘먹었습니다 잘먹었습니다 오목볶음밥
呉服で幸福にごいのあまごい
고후쿠데 코오후쿠니 고이노 아마고이
오복으로 행복으로 해오라기의 기우제?
ゴリラが再合流 (もういい~)
고리라가 사이고오류우 (모오 이이~)
고릴라가 재합류 (이젠 됐어~)
いちにっさんしっ 5億円 (はいはい!)
이치니산싯 고오쿠엔 (하이 하이!)
일이삼사오억엔(하이하이!)
したいの♡豪遊♡ 5億円
시타이노 ♡고오유우♡ 고오쿠엔
♡호화롭게♡ 놀고싶어 5억엔
5億ちょーだい♡ (う~っ) 5万でもいいぞー? (う~っ)
고오쿠초오다이 (우우) 고만데모 이이조오? (우우)
5억 주세요♡ (우~웃) 5만이라도 좋다구? (우~웃)
やっぱ5000兆円ほしい!
얏파 고센조엔 호시이!
역시 5천조엔 원해!
後は皆さんでゴリラをなんとかしてください。 もう知りませーーーん.
아토와 미나산데 고리라오 난토카 시테쿠다사이 모오 시리마센
이뒤엔 여러분이 고릴라를 어떻게든 하세요. 이젠 몰라요~~
はい!ご武運を~
하이! 고부운오~
네! 무운을~
(あ~あ~あ~あ~) いえーーい!!
(아~아~아~아~) 이에이!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ご飯 (はい!) 食べて (はい!) ごちそうさま
고한 (하이!) 타베테 (하이!) 고치소오사마
밥 (하이!) 먹고(하이!) 잘먹었습니다
五臓と六腑 感動融合中
고조오토 롯푸 칸도오유우고오추우
오장과 육부 감동융합중
はんごー! ごちそー! 5杯目は Go to HELL
한고! 고치소! 고하이메와 고 투 헬
식후! 잘먹엇습니다! 5잔째는 Go to HELL
(れでいれていれていごー!)
(레테이레테이레테이고-!)
(넣어넣어넣어 고-!)
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
花より (はい!) 団子 (はい!) お腹ご立派 (はいはい!)
하나요리 (하이!) 단고 (하이!) 오나카고릿파 (하이하이!)
꽃보다 (하이!) 경단 (하이!) 배부르게 (하이하이!)
五十歩百歩で一方歩 Let's Go!
고주포 햐쿠부데 이치만포 렛츠 고!
오십보 백보로 일만보 Let's Go!
(わんつーさんしっ ごーいん!)
(원투쓰리 고잉!)
ごーいんすてでいー げんげんごんご!
Going steady 구구절절
(わんつーさんしっ ごーいん!)
(원투쓰리 고잉!)
ごーいんよあうぇー ふわふわごるふぁ ー!
Going your way 푹신푹신 golfer!
ごちゃごちゃでもしたたかオッケー
고챠고챠데모 시타타카 오케
엉망진창이라도 매우 오케이
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ゴンドラに乗って (ごー!ごー!)
곤도라니 놋테 (고-!고-!)
곤돌라에 타고 (고-!고-!)
トリニダードトバゴ行こう (ごー!ごー!)
토리니고오도토바고이코오 (고-!고-!)
트리니다드 토바고에 가자 (고-!고-!)
ゴースト追い越して (ごー!ごー!)
고오스토 오이코시테 (고-!고-!)
고스트 앞질러서 (고-!고-!)
ご乱心でも世界一のゴールイン!
고란신데모 세카이이치노 고오루인
미쳤어도 세계제일의 골인!
はい!これ最後だよ~
하이!코레사이고다요~
자! 이게 마지막이야~
(あ~あ~あ~あ~) いえーーい!! いえーーーーい!!!
(아~아~아~아~) 이에이!! 이에에에에이!!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
黄金 (はい!) 郷で (はい!) メリーゴーランド (はいはい!)
오오곤 (하이!) 사오데 (하이!) 메리골란도 (하이하이!)
황금 (하이!) 마을에서 (하이!) 회전목마 (하이하이!)
ごくりとするほどゴージャスに
고쿠리토 _1스루호도 고오자스니
가슴이 후련해질정도로 우아하게
すっごい!ごくじょー!フラミンゴと Yay Go Dance!
슷고이! 고쿠조오! 후라민고토 Yay Go Dance!
굉장해! 극상의! 플라밍고와 Yay Go Dance!
(れでいれていれていごー!)
(레테이레테이레테이고-!)
(넣어넣어넣어 고-!)
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
豪華 (はい!) 爛漫 (はい!) 合法でマジゴッド (はいはい!)
고오카 (하이!) 란만 (하이!) 고오호오데 마지곳도 (하이하이!)
호화 (하이!) 난만 (하이!) 합법으로 정말 God (하이하이!)
言語道断でも好都合Let's Go!
겐고도오단데모 코오츠고오 렛츠고!
언어도단이라도 괜찮아 Let's Go!
ごーいんとうげざー ごくごくごくろー!
고잉 도게자 매우매우수고!
ごーいんふぁーすと げんげんごきげん!
Going first 한마디한마디 건강하고!
もうネタがない... ご....ごきぶり...
모오 네타가 나이... 고...고키부리...
더는 드립이 없어... 바.. 바퀴벌레...
(ごめんなさ~い!!)
(고멘나사이!!)
(죄송해요!!)
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
神々しい語彙力(わーお!) ごった煮でも後光(ぴかー!)
코오고오시이 고이료쿠 (와오!) 곳타니데모 고코오 (피카아!)
거룩한 어휘력 (와오!) 잡탕이어도 후광 (반짝!)
(正午に咲くやつ...) (そいつはゴジカ!!)
(쇼오고니 사쿠 야츠...) (소이츠와 고지카!!)
(정오에 피는 녀석...) (그녀석은 금전화!!)
ご/ご/ご名答!!りんご~ん
고/고/고메에토오 린 고온
명답!! 딩동!
烏合の囲碁打ち 雅号でエゴサ
우고오노 이고우치 가고오데 에고사
오합지졸 바둑기사가 기사명으로 에고 서치
ガバキックだよー ごんごん
가바 키쿠다요~ 곤곤
개버 킥이야~ 탁탁
それじゃ~ご機嫌よ~
소레쟈 고키겡요~
그럼 잘지내~
ごーいんごーいん☆GO- ING!!
고잉고잉☆GO- ING!!
"ご"利用ありがとうございました (おわり)
고리요오아리가토오고자이마시타 (오와리)
이용해주셔서 감사합니다(끝)
댓글 영역
그립습니다 모모바코.....
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 현지화하기 어려워서 번역가들이 젤 싫어할만한 가사네 ㅋㅋㅋㅋ
이제까진 발음 안넣엇는데 이번만큼은 넣엇다 ㅅㅂ
번역추
2번째줄 고쨩이 아니라 5채널 말하는거같음. '5チャン'ネル
ガチで号泣에서 ガチで는 マジで랑 똑같은의미임. 진심으로, 아니면 힘껏으로 하면 댈듯
가바 킥이 아니라 개버 킥임
Gabber라는 장르가 있음
앗 ^^7
고틱 메탈이 아니라 고딕 메탈임
^^7 집가서 수정함
씨발 수정하려니까 또 토1467스 걸리네
번역 고맙다 ㅇㅇ..