take5@akasayiigaremus·2月28日日本の中国大使館が出した文章に「日本新型コロナウイルス肺炎」の言葉。また、中国の感染症の権威が「感染は中国で広まったものであるが、感染源は中国とは言えない」と発言。日本を悪者にしたいのか?4827,7801.2万
中華人民共和国駐日本国大使館@ChnEmbassy_jp返信先: @akasayiigaremusさんその文章の意味は「日本でのコロナウイルス感染状況が変化している」、「日本新型コロナウイルス肺炎」という意味ではまったくないので、正しく理解していただければと存じます。今回、中国の新型コロナウイルスとの戦いに支援と協力をしてくださったすべての日本人の方に感謝します。午前8:52 · 2020年3月1日·Twitter Web App684 リツイート859 いいねの数
まっちゃこのツイッター令和元年に頭スイッチ@irnQd8NhXSKorbt·3月1日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさん変な日本人も居るんです。 申し訳ありません。 日中友好337
まーまー@maamaadne·3月1日返信先: @ChnEmbassy_jpさんそんなことだろうと思っていました……。 感染症被害の最前線で戦う中国国民の皆様に敬意を表し、応援させて頂きます。共に困難を乗り越えましょう!!110
kuromi℗@kuromikuroko·3月2日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさん翻訳を間違えると大変なことになりますね。 訳してくださり、ありがとうございます。18
︎︎︎︎︎︎︎柚子茶︎︎☺︎(stayhome☆育休中)@norisuke_og3·3月1日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさんご指摘ありがとうございます 共に、この困難を乗り越えていきましょう 13
DTH 见义不为,无勇也@DTH03597062·3月1日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさん日本人として本当にお恥ずかしいです。この度の中国の協力に感謝申し上げます。14490
華僑叔@香港@myinfo_hk2019·3月1日中国語の表現ですが、香港のTVBでも北京新型肺炎疫情、台湾新型肺炎疫情、日本新型肺炎疫情など書いています。 あくまでも各地での新型コロナウイルス肺炎の感染状況の意味です。 新聞記事など、在や的を書かないことが多いです。44995
クックテック@EbY1ASrPN4ZzMec·3月3日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさんすみません!動画はすべて洗脳装置、創作物ってきがついてないですね4
mo8tmp@mo8tmp·3月4日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @Mono_logueさん, @akasayiigaremusさん誤解されない表現、理解しやすいが発信側に求められますね。 異常事態に火消しする手間は無駄でしょう。3
ツッチー@renegon1220·3月4日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさん誤解を招くような言い方に、みんなが注目したのは、貴国には、前科があるからですよ。4
あまね鍼灸マッサージ室@amaneshinkyu·3月3日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさんこれ、意外にはびこってる誤解です。トイレットペーパーの時みたいにNHKとYahooも取り上げてくれないかなー。2
MANGO安倍総理と安倍政権応援!@targetedtoo·3月1日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさん日中友好 間違った認識 申し訳ないですm(_ _)m 日本人も中国へ感謝です 加油!中国日本2658
英二@afPtUalKs9X18Fj·3月3日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさんこのように中国人の方は理解しているようですが・・・ 独特の言い回しで煙に巻いているのでしょうか? 現状、尖閣諸島や領海への不法侵入や今回のウイルスの情報隠ぺいなどで相当な不信があります。センシティブな内容が含まれている可能性のあるメディアです。設定を変更表示3918
ガティ〜ン@大河内主義!@Gattin_GZ·3月1日返信先: @ChnEmbassy_jpさん, @akasayiigaremusさん故意の誤訳なら悪質ですが、中国語新聞を読める人ならしない誤解ですよね。もも頑張りましょう!11448