会話

日本の中国大使館が出した文章に「日本新型コロナウイルス肺炎」の言葉。また、中国の感染症の権威が「感染は中国で広まったものであるが、感染源は中国とは言えない」と発言。日本を悪者にしたいのか?
482
7,780
1.2万
返信先: さん
その文章の意味は「日本でのコロナウイルス感染状況が変化している」、「日本新型コロナウイルス肺炎」という意味ではまったくないので、正しく理解していただければと存じます。今回、中国の新型コロナウイルスとの戦いに支援と協力をしてくださったすべての日本人の方に感謝します。
画像
午前8:52 · 2020年3月1日Twitter Web App
返信先: さん
そんなことだろうと思っていました……。 感染症被害の最前線で戦う中国国民の皆様に敬意を表し、応援させて頂きます。共に困難を乗り越えましょう!!
1
10
中国語の表現ですが、香港のTVBでも北京新型肺炎疫情、台湾新型肺炎疫情、日本新型肺炎疫情など書いています。 あくまでも各地での新型コロナウイルス肺炎の感染状況の意味です。 新聞記事など、在や的を書かないことが多いです。
4
49
95
他1件の返信
他1件の返信
返信先: さん, さん
このように中国人の方は理解しているようですが・・・ 独特の言い回しで煙に巻いているのでしょうか? 現状、尖閣諸島や領海への不法侵入や今回のウイルスの情報隠ぺいなどで相当な不信があります。
センシティブな内容が含まれている可能性のあるメディアです。設定を変更
表示
3
9
18
このアカウントの所有者はツイートを表示できるアカウントを制限しています。Learn more
他1件の返信

Twitterを使ってみよう

今すぐ登録して、タイムラインをカスタマイズしましょう。
アカウント作成

トレンド

いまどうしてる?

有名人 · トレンド
#RipEllen
アメリカ合衆国のトレンド
I CANT SLEEP
アメリカ合衆国のトレンド
I FEEL THREATENED