保守は英語でメンテナンス
保守派英語でメンテナンス
概要
Twitterにて。
「維新の志士は天皇陛下に拠っているので右派だと思いますが。」というツイートに対し、「保守は英語にするとメンテナンスが相当すると思います」と意味不明なリプライを送る。
思想的な保守の話なので正しくは「コンサバティブ」(conesrvative)でありメンテナンス(maintenance)は「(建物・機械などの)保守。維持。管理」と思いっきり間違っている。
ちなみに「保守 英語」でGoogle検索すると一番上に「maintenance」と出る。
原文
保守を英語にすると、メンテナンスが相当すると思います。そこには尊王攘夷はありません。
右翼は、伝統や前例を厳守する。保守は、基本は崩さず時代に合った物へと更新していく(メンテナンス)。
左翼は、とにかく最新の物考えを取り入れる。保守はメンテナンスなんですよ。
- 最終更新:2019-04-24 17:44:39