「吹替の帝王」シリーズの日本語吹替完全版ブルーレイには、テレビ放送当時の吹替台本(縮刷)を復刻して収録する。“ファン垂涎の豪華アイテム”とはいえ、一般のファンにとってはあまり馴染みのないものなのも正直なところ。「この用語どういう意味だろう?」「この記号は何?」——『コマンドー』の吹替台本をサンプルに、そんな疑問をこのページで解説。本編と合わせて、吹替台本を120%堪能しよう。
- [1] A/R
- 「アフター・レコーディング」の略で、いわゆる「アフレコ」です。外画作品の吹替版では「アテレコ」と呼ぶこともあります。
- [1] D/B
- 「ダビング」の略です。演出の指示のもと、原音に合わせて、ミキサーが日本語吹替台詞と原音のME(Music Effect/音楽と効果音)を合わせていく作業です。日本語吹替台詞にエフェクトをかけたり、音声レベルを調整したり、音声チャンネル(5.1ch)の振り分け等も行っています。
- [2] 効果
- 原音のMEに、効果音(銃撃音、足音、動物の鳴き声等)の抜けがあった場合に、その効果音を足す(補う)作業の担当者のことを指します。
- [3] 調整
- ダビングを担当するミキサーのことを指します。
- [4] ロール分け表
- コマーシャルの挿入箇所で本編を区切ったものを「ロール」と呼びます。「ロール1」は「R-1」というように記載されます。ロールごとの時間と、合計時間です。DVD用のCMが無い吹替制作でも、収録の区切りとしてのロール分けが行われます。台本上では、ロール分けの箇所に色紙を挟んで、ロールの区切りを明確にします。
- [5]
- 出演者が、どのロールに出演するかを記載しています。
- [6]
- 画面に台詞話者の口が映っていない、「オフ台詞」のマークになります。基本的に、役者は台詞話者の口の動きに合わせて台詞を練習しますが、このオフ台詞部分では、口の動きを無視することが可能です。
- [7]
- シーン(カット)変わりでセリフ間に縦線を入れて、その線後の欄外に場面説明を入れています。翻訳者によっては、その状況説明(ガラスをぶち破り~)を入れる場合もありますが、これは翻訳者によって異なります。別パターンのセリフ案を入れたり、セリフのニュアンス説明を入れる翻訳者もいます。
- [8]
- 通常の台詞とは異なる、笑いや呻き、息づかい等につけるマークになります。二重カッコではなく、通常カッコで表現することもあります。
- [9]
- 通りの人々の反応や会場内の観客の歓声等、台詞内容が決められていない、その他大勢の“ガヤガヤした”台詞です。
- [10]
- 「M」は「ミュージック(Music)」の略で、「in」はここからミュージックが始まることを指します。
- [11]
- 「O・L」は「オーバーラップ(Overlap)」の略で、その前後の映像もしくは音声の一部が重ねられて、フェードイン/フェードアウトで徐々に切り替わっていくことを指します。
- 【商品情報】
- 『コマンドー<日本語吹替完全版>』コレクターズBOX[10,000セット数量限定生産]Blu-ray&DVD3枚組
商品詳細はこちら≫
2019.9.27『とり・みきの吹替どうなってるの』「最終回 録音技術とハード面から見た吹替史」を追加しました。
2019.4.5「プロメテウス」佐古真弓インタビューを追加しました。
2019.3.5「エイリアン4」高乃 麗インタビューを追加しました。
2019.2.5「エイリアン3」吉田理保子インタビューを追加しました。
2018.12.5「プレデター2」大塚芳忠インタビューを追加しました。
2018.11.5「Mr.&Mrs.スミス」堀内賢雄インタビューを追加しました。
2018.10.5「ブレイブハート」日野由利加インタビューを追加しました。
2018.9.7「ポセイドン・アドベンチャー」羽佐間道夫インタビューを追加しました。
2017.12.20「劇場版 SPACE ADVENTURE コブラ <4K ULTRA HD>」榊原良子インタビューを追加しました。
2017.11.22「L.A.コンフィデンシャル」江原正士&伊達康将インタビューを追加しました。
2017.10.06「エイリアン2」田中秀幸インタビューを追加しました。
2017.09.22傑作吹替視聴室Vol.26:『猿の惑星』を追加しました。
2017.09.01「エイリアン2」鈴木弘子インタビューを追加しました。
2017.08.25傑作吹替視聴室Vol.25:『エイリアン』を追加しました。
2017.08.04「インデペンデンス・デイ」古川登志夫インタビューを追加しました。
2017.07.28傑作吹替視聴室Vol.24:『バードマン あるいは(無知がもたらす予期せぬ奇跡)』を追加しました。
2017.07.03『インデペンデンス・デイ』山寺宏一インタビューを追加しました。
2017.06.23傑作吹替視聴室Vol.23:『シザーハンズ』を追加しました。
2017.05.26傑作吹替視聴室Vol.22:『LOGAN/ローガン』公開記念!を追加しました。
2017.04.28『ヒート 製作20周年記念版<2枚組>』菅生隆之【後編】インタビューを追加しました。
2017.03.31『ヒート 製作20周年記念版<2枚組>』菅生隆之【前編】インタビューを追加しました。
2017.02.24『ダイ・ハード/ラスト・デイ』樋浦勉インタビューを追加しました。
2017.01.27『サンズ・オブ・アナーキー』森川智之&五十嵐麗インタビュー【後編】を追加しました。
2017.01.06『サンズ・オブ・アナーキー』森川智之&五十嵐麗インタビュー【前編】を追加しました。
2016.12.22『ホーム・アローン』矢島晶子インタビューを追加しました。
2016.12.09『ホーム・アローン』折笠愛インタビューを追加しました。
2016.10.21『王様と私』壌晴彦インタビュー【後編】を追加しました。
2016.10.07『王様と私』壌晴彦インタビュー【前編】を追加しました。
2016.09.09『X-ファイル』戸田恵子インタビューを追加しました。
2016.08.19『ターミネーター』小山力也インタビューを追加しました。
2016.08.12『ターミネーター』大友龍三郎インタビューを追加しました。
2016.07.22『マイノリティ・リポート』佐藤拓也【後編】インタビューを追加しました。
2016.07.08『マイノリティ・リポート』佐藤拓也インタビューを追加しました。
2016.06.24『コマンドー』若本規夫インタビューを追加しました。
2016.06.10傑作吹替視聴室Vol.21:吹替の名盤特集第四弾を追加しました。
2016.05.27『X-ファイル コレクターズブルーレイBOX』小杉十郎太&相沢恵子&春日一伸インタビューを追加しました。
2016.05.13『X-ファイル コレクターズブルーレイBOX』福永莞爾&平田勝茂インタビューを追加しました。
2016.04.15傑作吹替視聴室Vol.20:『X-ファイル コレクターズブルーレイBOX』特集第3弾を追加しました。
2016.04.01傑作吹替視聴室Vol.19:吹替の名盤特集第三弾を追加しました。
2016.03.18傑作吹替視聴室Vol.18:吹替の名盤特集第二弾を追加しました。
2016.02.29傑作吹替視聴室Vol.17:『X-ファイル コレクターズブルーレイBOX』特集第2弾を追加しました。
2016.01.29傑作吹替視聴室Vol.16:『X-ファイル コレクターズブルーレイBOX』特集を追加しました。
2015.12.04『ウェイワード・パインズ 出口のない街』津田健次郎インタビューを追加しました。
2015.11.13『glee/グリー』坂本真綾&早川陽一インタビューを追加しました。
2015.11.12傑作吹替視聴室Vol.15:吹替の名盤特集第1弾を追加しました。
2015.10.16『Fargo/ファーゴ』森川智之インタビューを追加しました。
2015.09.30『コマンドー』玄田哲章&土井美加インタビューを追加しました。
2015.08.14『エイリアン』大塚明夫インタビューを追加しました。
2015.08.14『24 -TWENTY FOUR- リブ・アナザー・デイ』田中敦子インタビュー第1弾を追加しました。
2015.07.14『24 -TWENTY FOUR- リブ・アナザー・デイ』小山力也インタビュー第3弾を追加しました。
2015.07.19『24 -TWENTY FOUR- リブ・アナザー・デイ』小山力也インタビュー第2弾を追加しました。
2015.06.30吹替の帝王『エイリアン』幸田直子インタビューを追加しました。
2015.06.30『24 -TWENTY FOUR- リブ・アナザー・デイ』小山力也インタビューを追加しました。
2015.06.30吹替の帝王 公式サイトをリニューアルオープンしました!