Aww look at daddy's baby girl
That's daddy baby
Little sleepy head
Yesterday I changed your diaper
Wiped you and powdered you
How did you get so big?
Can't believe it now your two
Baby you're so precious
Daddy's so proud of you
Sit down bitch
If you move again I'll beat the shit out of you
(Okay)

俺の可愛い娘を見ろよ
俺の娘だ
小さな寝坊助
昨日は俺がお前のオムツを変えた
綺麗にしてパウダーも塗ってやった
どうやってこんなに大きくなったんだろうな?
もう二歳だなんて信じられない
ベイビー、お前はすごく可愛い
父さんはお前を誇りに思ってる
座れあばずれ
もう一度動こうものならぶっ叩くからな
(分かったわ)

Don't make me wake this baby
She don't need to see what I'm about to do
Quit crying bitch, why do you always make me shout at you?
How could you?
Just leave me and love him out the blue
Oh, what's a matter Kim?
Am I too loud for you?
Too bad bitch, your gonna finally hear me out this time
At first, I'm like aight
You wanna throw me out?
That's fine!
But not for him to take my place, are you out you're mind?
This couch, this TV, this whole house is mine!
How could you let him sleep in our bed?
Look at Kim!
Look at your husband now!
(No!)
I said look at him!
He ain't so hot now is he?
Little punk!
(Why are you doing this?)
Shut the fuck up!
(You're drunk!
You're never going to get away at this!)
You think I give a fuck!
Come on we're going for a ride bitch
(No!)
Sit up front
(Well I can't just leave Hailie alone, what if she wakes up?)
We'll be right back
Well I will you'll be in the trunk

赤ちゃんを起こさせるな
俺がすることを彼女に見せる必要はないだろ
泣き止めあばずれ、何でお前はいつも俺に叫ばせるんだよ?
何でだよ?
俺を置き去りにして、急に奴を好きになりやがって
どうしたんだ、キム?
お前にはうるさすぎるか?
クソすぎるあばずれ、今回は最後まで聞け
まず始めに、俺は大丈夫みたいだ
俺を追い出したいって?
それはいいな!
でも奴が俺にとって代わることはない、お前は気が狂ってんのか?
この長椅子も、このテレビも、この家の中の物は俺のだ!
どうやって奴を俺達のベッドに寝かせた?
見ろキム
自分の夫を見ろ!
(出来ない!)
奴を見ろって言ってんだよ!
奴はホットじゃないよな?
チンピラめ!
(何でこんなことするの?)
黙りやがれ!
(あなた酔ってるのよ!
そんなので逃げれるわけないでしょ!)
俺のことなんてどうでもいいんだろ!
ドライブに行こうぜあばずれ
(嫌よ!)
玄関に立て
(ヘイリーを独りにして行けない、起きたらどうするの?)
すぐ戻る
そうだなお前をトランクに入れてやる

So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on
Living in this world without you

長い間、お前は俺に酷いことをした
俺は続けたくない
お前のいないこの世界で生きるなんて

So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on
Living in this world without you

長い間、お前は俺に酷いことをした
俺は続けたくない
お前のいないこの世界で生きるなんて

You really fucked me Kim
You really did a number on me
Never knew me cheating on you would come back to haunt me
But we was kids then Kim, I was only 18
That was years ago
I thought we wiped the slate clean
That's fucked up!
(I love you!)
Oh God my brain is racing
(I love you...)
What are you doing?
Change the station I hate this song!
Does this look like a big joke?
(No!)
There's a four year old boy lyin' dead with a slit throat
in your living room, ha-ha
What you think I'm kiddin' you?
You loved him didn't you?
(No!)
Bullshit you bitch don't fucking lie to me!
What the fuck's this guy's problem on the side of me?
Fuck you asshole, yeah bite me
Kim, KIM!
Why don't you like me?
You think I'm ugly don't you?
(It's not that!)
No you think I'm ugly
(Baby)
Get the fuck away from me, don't touch me!
I hate you!
I hate you!
I swear to God I hate you
Oh my God I love you
How the fuck could you do this to me?
(Sorry!)
How the fuck could you do this to me?

とんでもないことをしてくれたなキム
お前は本当に俺を傷つけた
騙したことで後々苦しめられることになるなんて知らなかった
でも俺達は子供だったそれにキム、俺はたった18歳だった
数年も前のことだ
白紙になったと思ってたのに
馬鹿げてる!
(あなたを愛してる!)
やべぇ、脳が回ってる
(あなたを愛してるの!)
何してる?
局を変えろ、この曲嫌いなんだよ
冗談にでも聞こえたか?
(いいえ!)
お前のリビングに喉をかっ切られた四歳の男の子の死体があるぞ
冗談だと思ってんのか?
お前は奴を愛してるんだよな?
(いいえ!)
馬鹿かあばずれ、俺に嘘つくな!
俺の横にいる奴らが何だっていうんだ?
くたばれくそったれ、失せろ!
キム、キム!
何で俺のことが好きじゃない?
俺を不細工だと思ってんだろ?
(そうじゃない!)
いいや俺を不細工だと思ってる
(ベイビー)
俺から離れやがれ、俺に触れんな!
お前が嫌いだ!
お前が嫌いだ!
神に誓ってお前が嫌いだ
くそ、お前を愛してる
どうしてこんなことやってくれた?
(ごめんなさい)
どうしてこんなことやってくれた?

So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on
Living in this world without you

長い間、お前は俺に酷いことをした
俺は続けたくない
お前のいないこの世界で生きるなんて

So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on
Living in this world without you

長い間、お前は俺に酷いことをした
俺は続けたくない
お前のいないこの世界で生きるなんて

Come on get out
(I can't I'm scared)
I said get out bitch!
(Let go of my hair, please don't do this baby)
(Please I love you, look, we can just take Hailie and leave)
Fuck you, you did this to us
You did it, it's your fault
Oh my God I'm crackin' up
Get a grip Marshall
Hey, remember the time we went to Brian's party?
And you were like so drunk that you threw up all over Archie
That was funny wasn't it?
(Yes!)
That was funny wasn't it?
(Yes!)
See it all makes sense, doesn't it?
You and your husband have a fight
One of you tries to grab a knife
And during the struggle he accidentally gets his Adam's apple sliced
(No!)
And while this is goin' on
His son just woke up and he just walks in
She panics and he gets his throat cut
(Oh my God...)
So now they both dead and you slash your own throat
So now it's double homicide and suicide with no note
I should have known better when you started to act weird
We could've... Hey!
Where you going?
Get back here!
You can't run from me Kim
It's just us, nobody else!
You're only making this harder on yourself
Haha! Got'cha!
(Ahh!)
Ha! Go ahead yell!
Here I'll scream with you!
AHHHH SOMEBODY HELP!
Don't you get it bitch?
No one can hear you
Now shut the fuck up and get what's comin to you
You were supposed to love me
NOW BLEED! BITCH BLEED!
BLEED! BITCH BLEED! BLEED!

頼むから出て行け
(嫌よ恐いの)
出て行けって言ってんだろあばずれ!
(髪を離して、お願いこんなことしないで)
(あなたを愛してるの、ほら、エイリーと一緒に行こう)
くたばれ、お前が俺達にしたことだろ
お前がやった、お前のせいだ
やべぇ笑えてきた
落ち着けマーシャル
おい、俺達がブライアンのパーティに行った時のこと覚えてるか?
お前は泥酔してアーチーに向かって嘔吐したよな
あれは傑作だよな?
(ええ!)
あれは傑作だよな?
(ええ!)
ほら、思い当たる節あるだろ
お前とお前の夫は喧嘩して
お前がやんのはナイフを握ることだけ
もがいてる間に奴が誤って切る自分の喉仏
(やめて!)
そしてこれが続いてる時に
奴の息子は起きて部屋に入る
お前はパニックで彼は喉を切る
(何てこと...)
そして二人とも死んでお前は自分自身の喉を切りつける
だから二人の殺人と自殺に置き手紙はなし
お前がイカれたような演技をし始めた時に知っておくべきだった
そしたら俺達は...おい!
何処に行く?
戻ってこい!
俺からは逃げられないぞキム
俺達の問題だ、他の誰でもない!
お前が自分自身で状況を厳しくしたんだ
はは!分かった!
(あああ!)
ほら叫べ!
俺も一緒に叫んでやるよ!
アアアア誰か助けて!
解らないのかあばずれ?
誰にも聞こえないぞ
黙って報いを受けろ
お前は俺を愛しているはずだった
さあ血を吐け!あばずれ吐け!
吐け!あばずれ吐け!吐け!

So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on
Living in this world without you

長い間、お前は俺に酷いことをした
俺は続けたくない
お前のいないこの世界で生きるなんて

So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on
Living in this world without you

長い間、お前は俺に酷いことをした
俺は続けたくない
お前のいないこの世界で生きるなんて