“more skilled editors required for NMT”. When NMT makes a mistake it can be a really serious one. More evidence that MT requires human translator expertise. Let’s embrace that and pay accordingly! #MTSummit2019
Was always a bad idea. Business model was saving money while sacrificing quality. Given the difficulty of spotting translation errors from #NMT, I hope that the concept of ‘monolingual post-editor’ disappears altogether; you _have_ to look at the source!