?
НаСоС
Наблюдательный Совет Синхронов
Голубиные песни 
3-янв-2009 02:25 pm
Ниже я повыкладываю вопросы в стиле "арт-чгк" авторства Э.Голуба с фальсифицированными источниками или другими явными признаками стиля. Большое спасибо Рубашкину и Волыхову, проделавшим большую часть изысканий.

Всем, кто присоединится к поискам лажи и не поленится выташить каждый вопрос в отдельный "корневой" коммент к этому посту - большой респект.
Источник для изысканий -- http://db.chgk.info/znatoki/cgi-bin/db.cgi?sstr=%E7%CF%CC%D5%C2&kvo=143&metod=old&type=chgk&type=brain&type=igp&type=game&type=ehruditka&type=beskrylka&all=no&searchin=Authors&.cgifields=searchin
qr
Comments 
3-янв-2009 11:33 am - ЧМ-2008
Согласно одной мысли ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА, горы - это места, по которым Бог не прошелся своей расческой. Назовите ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА.

Ответ: Станислав Ежи Лец.
Комментарий: Это одна из "Непричесанных мыслей".
Источник: Дмитрий Кузьмин. Поэтика афоризма. - М.: Континент, 1999.
Автор: Эдуард Голуб (Киев - Бердянск)

Проблемы: несуществующий источник, несуществующая мысль Леца.
3-янв-2009 11:41 am - ЧМ-2008
В одном рассказе гуляющего по парку неизлечимого больного милосердно обманывает ВТОРОЙ, не проявив согласия с ПЕРВОЙ. ПЕРВАЯ и ВТОРОЙ входят в названия успешно экранизированных англоязычных произведений. Назовите и ПЕРВУЮ, и ВТОРОГО.

Ответ: Кукушка и пересмешник.
Зачет: В любом порядке.
Комментарий: Книги "Над кукушкиным гнездом" Кена Кизи и "Убить пересмешника" Харпер Ли. Молчание, как известно, знак согласия. Герой пытался узнать у кукушки, сколько ему осталось жить, но она промолчала.
Источник:
1. 100 лучших англоязычных книг по версии газеты "Times".
2. Ю. Бесик. Жизненно.
Автор: Эдуард Голуб (Киев - Бердянск)

Проблемы: несуществующий источник номер 2, сомнительный автор данного источника.
Источник номер 1 тоже, вероятно, не существует.
Cуществующий источник с таким названием
http://www.randomhouse.com/modernlibrary/100bestnovels.html
не имеет никакого отношения к газете Times. И даже к NYT.
3-янв-2009 11:43 am - ЧБШ-2008
Вопрос 9: Спереди перья у НЕЕ – медно-красные, а на шее – рыжие. А Хольм Ван Зайчик назвал ЕЮ жену чиновника. Назовите ЕЕ.
Ответ: Мандаринка.
Автор(ы): Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)
Источник(и):
1. БЭКМ-2004, ст. "Мандаринка".
2. Хольм ван Зайчик. Дело о полку Игореве.
Комментарии: Птица мандаринка получила такое название из-за своего окраса, напоминающего яркие одежды китайских чиновников.

Проблемы (АВ): Поиск по тексту "Дела о полку Игореве" не даёт ни одного вхождения чего-либо, начинающегося на "мандарин". В БЭКМ нет ничего, похожего на комментарий.
3-янв-2009 11:45 am - ЧБШ-2008
4 тур
Вопрос 14: Илья Тюрин придумал образную трактовку ЭТОГО СЛОВА – "взаимные пощечины, которые отпускаешь себе, чтобы не упасть в обморок от слов или действий, которые восхитили". Назовите ЭТО СЛОВО.
Ответ: Аплодисменты.
Автор: Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)
Источники:
1. http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/12/turin.html
2. Ю. Аголаев. Новая русская поэзия. – СПб.: Азбука-классика, 2007.

Проблемы: несуществующий источник 2 и его автор;
неверное цитирование из источника 1. В оригинале: "Аплодисменты — ладони отвешивают друг другу пощечины, предотвращая обморок <от слов>."
3-янв-2009 11:47 am - Додон-2007
Вопрос 3: Рассказывают, что однажды Алексей увидел, как кто-то выбрасывает из окна стол, стул и табуретку. Дома он стал пить чай, в который, по рассеянности, положил слишком много кусочков сахара. Что Алексей изобрел через некоторое время?
Ответ: Компьютерную игру "Тетрис".
Зачёт: "Тетрис".
Автор: Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)
Источник: Интернет-рассылка "Век изобретений".
Комментарии: Якобы летящие предметы мебели натолкнули Алексея Пажитнова на создание фигурок тетриса, ну а история с кубиками сахара, бросаемыми в стакан, широко известна.

Проблема: обе истории с Пажитновым, похоже, выдуманы. Указанный источник не обнаружен
3-янв-2009 03:58 pm - Re: Додон-2007
С Пажитновым можно связаться и легко проверить.
Я ни разу не слышал о мебели, выбрасываемой из окна, хотя об истории тетриса знаю немало.
3-янв-2009 11:55 am - Финский залив 2008
Вопрос 20: [Ведущему: никак не озвучивать, что "Кон" с заглавной буквы.]
Торстейн Робю вспоминал, что прожил 27 лет своей жизни без приключений, а потом решил всё поставить на Кон, как будто это был последний шанс на успех в жизни. В предыдущем предложении мы пропустили часть одного слова. Напишите это слово целиком.
Ответ: Кон-Тики.
Автор: Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)
Источник: Ю. Зеленский. Экспедиции Хейердала. – М.: Прогресс, 1983.
Комментарии: Торстейн Робю был вторым радистом на "Кон-Тики".

Проблема: Книга не гуглится (а книги издательства "Прогресс" ну никак не могли исчезнуть бесследно за четверть века, всяких библиотечных каталогов в сети много). При этом Зеленский Юрий Иванович - реальный автор книги про Женеву примерно тех лет. Вот только про Хейердала ничего не писал.

Торстейн Робю - реален: http://en.wikipedia.org/wiki/Torstein_Raaby
3-янв-2009 02:36 pm - Re: Финский залив 2008
Torstein Pettersen Raaby (1919 - 1964) was a Norwegian telegrapher, resistance fighter and explorer.

During World War II Raaby became a Secret Intelligence Service officer, having entered training in 1943.[1] He spent ten months in hiding in the village of Alta, sending detailed reports on German warships and their radar installations to England via a hidden radio set surreptitiously connected to the antenna of a German officer. His reports were instrumental helping the RAF to find and permanently disable the battleship Tirpitz. For that and other undercover operations during the war, Raaby was awarded the Royal Norwegian Olav Military Cross. In 1944, he was awarded Norway's highest decoration for military gallantry, the War Cross with sword. Raaby held the rank of Second Lieutenant (Fenrik).

Какая бедная событиями молодость! Неудивительно, что после такой скукотищи ему только оставалось каламбурить по-русски.
3-янв-2009 12:08 pm - Финский залив 2008
Вопрос 2: Илья Тюрин назвал ЭТО чертой – переносом, за которым начинается следующая страница с неизвестным содержанием. А в абсурдистском стихотворении Евгения Клюева после ЭТОГО следует пояснение: "Ведь с неба идет огненный дождь". Напишите ЭТО.
Ответ: Горизонт.
Автор(ы): Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)
Источник(и):
1. Илья Тюрин. Записные книжки. – М.: Вагриус, 2005.
2. Евгений Клюев. Теория абсурда. – Копенгаген: Издательство Копенгагенского университета, 2007.

Проблемы: официальный представитель Клюева сообщает, что такой книги и такого стихотворения Клюев не писал.
У Ильи Тюрина нет полного издания "Записных книжек". Ни в "Вагриусе" (у которого есть серия "Записные книжки"), ни в лругом издательстве. В доступной части (http://www.netslova.ru/turin/zk.html) данной фразы нет. Есть другая: "Горизонт - как вечное тире перед монологом". Сомнительно, чтобы Тюрин написал в другой записной книжке настолько более плоскую мысль, чем уже написанная им.
11-фев-2009 08:24 pm - Re: Финский залив 2008
я встречал книгу Клюева "теория литературы абсурда"
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Удалённый комментарий)
(Скрытый комментарий)
3-янв-2009 12:42 pm - Чемпионат Украины среди школьников. Одесса, 2007. 2007-03-09 3
Вопрос 1: Статья, повествующая о неисправности многих фонтанов Петергофа, называлась "Почему фонтаны не ДЕЛАЮТ ЭТО?". На одной карикатуре, после того как Буратино ДЕЛАЕТ ЭТО, у Карабаса Барабаса появляется большая шишка. Ответьте: что же такое "ДЕЛАЕТ ЭТО"?
Ответ: Бьет ключом.
Автор(ы): Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)
Источник(и):
1. http://www.kadis.ru/daily/dayjust.phtml?id=21880
2. "Мир карикатур", 2005, N 11.
Комментарии: По сюжету карикатуры Буратино бьет Карабаса Барабаса золотым ключиком по голове.

Проблема только одна: не называется эта статья "Почему фонтаны не бьют ключом", в чём может убедиться любой человек, прошедший по ссылке. Она называется "Почему не бьют ключом?" - тоже нормальное название, но из него, к сожалению, не получается сделать вопрос на школьный чемпионат.
3-янв-2009 06:01 pm - Re: Чемпионат Украины среди школьников. Одесса, 2007. 2007-03-0
Это и называется "прогнуть факт под вопросную идею".
3-янв-2009 12:52 pm - ЧБШ-2008
Вопрос 12: По меткому замечанию журналистов телеканала "Интер", появление ЭТОГО устройства смогло в начале 70-х годов прошлого века подогреть интерес к Белоруссии со стороны многих стран зарубежья. Назовите ЭТО устройство двумя словами.

Ответ: Холодильник "Минск".

Автор(ы): Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)

Источник(и): Программа "Тайны советского дефицита", эфир телеканала "Интер", 24.01.08 г.

Комментарии: Вот такой забавный оксюморон: "холодильник подогрел"; холодильник "Минск" по праву считается одним из лучших в Советском Союзе, а с 1973 г. он как раз начал экспортироваться в страны зарубежья.

Проблемы: тут почти все правильно. Вот только в авторском тексте Иллариона Павлюка (сценарист указанной программы) ничего про подогревание интереса нету.
http://www.podrobnosti.ua/projects/documentary/2008/01/24/492124.html
3-янв-2009 12:52 pm - Чемпионат Харькова
Вопрос 4: В одном фантастическом рассказе этими двумя словами названа марсианская цивилизация. Многие специалисты этими же двумя словами называют такие страны, как, например, Гаити, Бангладеш, Кирибати. Назовите эти два слова.

Ответ: Четвертый мир.

Автор(ы): Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)

Источник(и):
1. Л. Переверзин. Люди с облаков. – Бердянск: Азов – центр, 2003.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Четвёртый_мир

Комментарии: Перечисленные государства еще бедней, чем пресловутые страны третьего мира; Марс – четвертая планета от Солнца.

Проблема: первый источник.
3-янв-2009 12:56 pm - Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2007/08. Вторая лига, 1 эта
Вопрос 4: ЭТО – звучащее по-японски как "ме", что в переводе означает рисовое поле, – появилось у некоторых крестьян лишь в эпоху Мэйдзи. Примечательно, что у футболиста Эйнара Гудйонсена ЭТО есть. По словам самого футболиста, наличие у него ЭТОГО увеличивает груз ответственности за каждый совершенный поступок. Назовите ЭТО.
Ответ: Фамилия.
Автор(ы): Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)
Источник(и):
1. Повседневная жизнь Японии в эпоху Мэйдзи. – М.: Палимпсест – Молодая гвардия, 2007.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гудйонсен,_Эйдур
Комментарии: Имеется в виду множество людей, которые обрабатывали одно рисовое поле, т.о., они становились членами одного клана; исландец Гудйонсен принадлежит к небольшому проценту населения своей страны, которые получили постоянную фамилию в 1913 г., у большинства же исландцев, как известно, не фамилия, а отчество.

Ни в актуальной версии статьи "Гудйонсен, Эйдур" в Википедии, ни в версии, актуальной на 20.10.2007, ни в каких либо других версиях данной статьи мне не удалось найти информации о том, что "По словам самого футболиста, наличие у него фамилии увеличивает груз ответственности за каждый совершенный поступок." Нету этого также ни в статьях об Эйдуре на других языках, ни при поиске в интернете (как минимум по запросу "(Гудьонсен|Гудйонсен) фамилия ответственность -chgk"). Но, может быть, я плохо искал...
3-янв-2009 10:22 pm - Re: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2007/08. Вторая лига, 1 э
"Рисовое поле" по-японски звучит "та" ("да"). Например, в фамилиях ТАнака, ЯмаДА или названии международного аэропора "ХанеДА".
3-янв-2009 01:08 pm - Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2007/08. Вторая лига, 1 эта
Вопрос 11: Александр Кушнир, рассказывая о советской рок-группе "Оберманекен", пишет, что "музыканты начали создавать рок-н-ролл, вдохновившись творческой деятельностью Набокова. Поэтому в их песнях была вся пестрота социальных слоев: от светских львиц и дачных велосипедисток, до взрывоопасных школьниц и "ИХ"". Набоков прочел несколько книг о НИХ еще в детстве. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Ночные бабочки.
Автор(ы): Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)
Источник(и):
1. http://www.rockanet.ru/100/70.phtml
2. А. Зверев. Владимир Набоков. – М.: Молодая гвардия, 2004.
Комментарии: В случае с Набоковым – это настоящие бабочки, а в первом случае – девушки легкого поведения.

Та же проблема - не рассказывает Кушнир этого. Такой цитаты там вообще нет.
Про "Создавать рок-н-ролл" нет вообще, есть "Их демоальбом «Анжелика» состоял из сыгранных в акустике психоделических шансонов. Слух искушенных ценителей женской красоты радовали постмодернистская пестрота стилей и лирично-экзистенциальные тексты о светских львицах, взрывоопасных школьницах, дачных велосипедистках и ночных бабочках", и ниже по тексту есть: "В подобной полубогемной-полуграфской атмосфере был сочинен один из первых хитов «Девочка-подросток с запахом апельсина» - романтическая композиция, написанная под влиянием прозы Набокова и попавшая во все мыслимые и немыслимые андеграундные хит-парады.".
Фраза о Набокове относится исключительно к одной песне.
3-янв-2009 09:52 pm - Re: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2007/08. Вторая лига, 1 э
обвинение притянуто за уши. к одной песне, или не к одной - однако, все же, на их творчество в определенной мере Набоков влияние оказал.
3-янв-2009 01:10 pm - Молодежный чемпионат Украины по брэйн-рингу (Симфероп
Игры 1/8 финала
Вопрос 3: Жители восточного государства объясняют название своей столицы тем, что в свое время из этой местности сорт винограда "гариб аль-вади" попал на юг Европы, где из него стали делать мускатное вино. Назовите это государство.
Ответ: Оман.
Автор(ы): Эдуард Голуб (Киев – Бердянск)
Источник(и): "Geo", 2008, N 4.
Комментарии: А столица – Маскат.
Благо, Geo выкладывает свои статьи в сеть (в данном случае http://www.geo.ru/journalarticle/item/id/466/), легко убедиться, что жители государства объясняют так не название своей столицы, а название вина (ну ли в крайнем случае их созвучие). Но нигде не объясняют название своей столицы названием европейского вина.

Здесь, на берегу удобной для мореплавателей бухты, много веков назад возникло поселение, ставшее впоследствии самым крупным городом государства и его столицей – Маскат. Его название неспроста созвучно с сортом известного вина, утверждают оманцы. Специфический сорт винограда «гариб аль-вади», который до сих пор выращивают местные крестьяне, когда-то попал на юг Европы, в Португалию, где и стал основой для производства мускатных вин.
3-янв-2009 02:24 pm - Re: Молодежный чемпионат Украины по брэйн-рингу (Симфер
Тут спорно, можно толковать по-разному.
3-янв-2009 01:16 pm - ЧИ-2008
Вопрос 13: В советском фильме начала 80-х годов рабочий говорит: "Строгость – вот ключ к сохранению власти". Опишите двумя словами действие, которое он совершает после этой фразы?

Ответ: Закручивает гайку.
Зачёт: Закручивает гайки, затягивает гайки.
Автор(ы): Эдуард Голуб
Источник(и): Программа "Фильмы с полки" на канале "Культура".
Комментарии: Мужчина ковыряется в двигателе автомобиля и говорит: "Строгость – вот ключ (показывает гаечный ключ) к сохранению власти". После этих слов он закручивает гайку этим самым ключом. Политикой "закручивания гаек" традиционно называют брежневско-андроповские реформы по устранению либеральных начинаний.

Проблема: не удалось обнаружить указанную программу на данном канале
3-янв-2009 07:12 pm - Re: ЧИ-2008
В Интернете есть полный перечень программ телеканала "Культура"?
Страница 1 из 4
<<[1] [2] [3] [4] >>
This page was loaded янв 10 2020, 3:29 pm GMT.
[]