こんにちは、ゲストさん
ログイン
Yahoo! JAPAN
すべての機能をご利用いただくためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。設定方法は、ヘルプをご覧ください。
[ リスト ]
写真は中国で買ってきたFisherman's friend. 東南アジアでは袋入りはよく見かけるのです。 が、豪華なブリ缶で漢字商標入りはあまり見かけないので買ってきました。 英語圏の東南アジアでは袋入り(缶無し)で英語表記Fisherman's friendのままで売られています。 Fisherman's friendを日本的発想で訳せば「漁師之友」とか「漁師之朋友」となるのでしょう。 何故「漁師之寶」の「寶」になるのかわからないのです。 ただ結構このネーミングには微笑んでしまいました。
すべて表示
開設日: 2006/8/3(木)
福田麻貴
小川菜摘
シルク