译网
语言行业资讯

经验分享

机器人正在运行你的翻译公司吗?-『译网』

机器人正在运行你的翻译公司吗?

Merry阅读(756)赞(2)

在美国Arizona州Scottsdale进行的ALC 2018年会第二天会议完成。本次会议参展公司和赞助商没有一家是做机器翻译和人工智能的公司。第一天全天没有一个发言提及机器翻译和人工智能。主旨演讲《超越语言》,主要探讨跨文化交流的复杂性...

不是所有的“医生”都是“doctor”-『译网』

不是所有的“医生”都是“doctor”

Merry阅读(1692)赞(0)

提起“医生”这个单词,可能大多数人的第一反应都是“doctor”,但是不是所有的“医生”都是“doctor”,不同的医生有着自己特定的单词哦。下面让我们一起来看一下都有哪些“医生”吧。 主治医生:physician in charge &n...

2015: 语言服务业的变革之年-『译网』

2015: 语言服务业的变革之年

Merry阅读(1124)赞(0)

厦门精艺达翻译公司董事长韦忠和、对外经贸大学国际语言服务与管理研究所副所长崔启亮发文回顾了 2015 年语言服务行业的变化,解读语言服务三大发展趋势:云技术、机器翻译、协作。全文如下: 2015 年国际翻译日的主题为“变化中的翻译职业”(T...

谈傅雷的翻译 -『译网』

谈傅雷的翻译 

Merry阅读(1147)赞(0)

  我国有许多出类拔萃的翻译家,但在翻译理论与实践两方面都可以独树一帜的翻译大师却屈指可数,著名法国文学翻译家傅雷先生可以说是其中之一。        “重神似不重形似”       傅雷论翻译的文章只有《翻译经验点滴》和《〈高老头〉重译本...

节气词汇:小雪-『译网』

节气词汇:小雪

Merry阅读(478)赞(0)

【节气词汇】 Light Snow 小雪 When the sun reaches the celestial longitude of 240 degrees on November 22 to November 23 each year...

习马会致辞中引用传统典故的英文翻译-『译网』

习马会致辞中引用传统典故的英文翻译

Merry阅读(828)赞(0)

抛开各式精辟的政论分析不管,这个历史性的70秒的握手,挺感动的,不免让人联想到七十年前的那次敬酒——如果说一年欠了一秒的握手,这一次握手都补回来了。 毕竟同是炎黄子孙,虽说二人致辞也谈不上多有文采,可听起来觉着挺亲。习马二先生的致辞各有什么...

对翻译事业应予鼓励和尊重-『译网』

对翻译事业应予鼓励和尊重

Merry阅读(579)赞(0)

  一代翻译大家草婴先生走了,有很多人去送他。翻译,也非常难得地被关注、被讨论、被打量。   一方面,家长们都鼓励孩子学好外语,因为这不仅实用,而且会从根本上拓宽一个人的眼界,会对他的思维方式产生持久的影响,就好像我们深知在这个时代,翻译并...

知识帖!100个公共场所标志的英文翻译-『译网』

知识帖!100个公共场所标志的英文翻译

Merry阅读(1747)赞(0)

       开水间译成Open Water Room?小心地滑是Slip Carefully?安全线是Safe Line?这些公共场所常用语的“神翻译”,是不是看过不少?其实,它们早就有了国家公布的标准译法! [……...

名家对外语学习、翻译的心得-『译网』

名家对外语学习、翻译的心得

Merry阅读(658)赞(0)

何其莘 曾任北京外国语大学副校长,博士生导师,《新概念英语》作者。 ★用英文思维是许多英语学习者都希望达到的一种境界,因为这是用英语流畅地表达思想的基础。对于一个生活在非英语环境中的中国学生来说,要做到部分或全部用英文来思考确有很大难度,但...

名家翻译经验分享:余晟的四条翻译心得-『译网』

名家翻译经验分享:余晟的四条翻译心得

Merry阅读(510)赞(0)

我以为,要做好翻译,以下几个方面,是很值得注意的: 首先,要有良好的英文阅读能力。 切莫以为能“大致看懂”原文,再查查字典,就可以做翻译了。我们做翻译,通俗点说,是要“改换形式,传达相同的信息”,而信息在传导过程中必然会有损失,译者应当竭力...

匈牙利翻译家 卡莫·洛姆布 学用外语经验谈-『译网』

匈牙利翻译家 卡莫·洛姆布 学用外语经验谈

Merry阅读(523)赞(0)

Kató Lomb(卡莫·洛姆布)大致用了25年的时间学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊,阅读和欣赏文艺作品的程度;她把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条,供那些真心实意而不是装模作样想掌握外语的人参...

习大大首席翻译孙宁的英语学习心得-『译网』

习大大首席翻译孙宁的英语学习心得

Merry阅读(630)赞(0)

A Bumpy Start        开始接触英语是在小学五年级。那时每学完一课,老师会在黑板上写下生词的中文,然后找人上去写英文,完了再带大家读一遍。为了不当“出头鸟”,每到英语课,一向很皮的我总是变得很乖。可这一天终究躲不过,虽然手...

都教授说考研英语:翻译的八大技巧-『译网』

都教授说考研英语:翻译的八大技巧

Merry阅读(485)赞(0)

翻译是一项技术活,英语好的人不见得翻译水平高,翻译的提高需要的是大家真正拿题进行反复操练,只有练习才能发现自己的问题,在操练中也可以学习借鉴一些翻译技巧,能对一些长难句有更进一步的理解。翻译水平会是循序渐进在不断练习过程中提高的。翻译要加强...

审美忠实:不可叛逆的文学翻译之重-『译网』

审美忠实:不可叛逆的文学翻译之重

Merry阅读(322)赞(0)

(选自《英语世界》2012年第2期) 文/林少华 梁实秋本打算用20年译完《莎士比亚全集》,而实际上用了30年。译后朋友们为他举行“庆功会”,他在会上发表演讲:要译《莎士比亚全集》,必须具备三个条件。一是必须不是学者,若是学者就搞研究去了;...

翻译漫谈-庄绎传 -『译网』

翻译漫谈-庄绎传

Merry阅读(1075)赞(0)

(一) 翻译的乐趣 我从小就喜欢翻译。记得在青岛上中学的时候,曾把英语课本里的故事译成中文,不是为了发表,纯粹是觉得好玩儿,而且有一种成就感。 大学毕业后,留在北外当老师,后来有幸参加毛泽东、刘少奇、周恩来等领导人著作的翻译和修订工作,参加...

50句美剧常用口语,你造吗?-『译网』

50句美剧常用口语,你造吗?

Jasmine阅读(658)赞(0)

1. I see.我明白了。  2. I quit! 我不干了!  3. Let go! 放手!  4. Me too.我也是。  5. My god! 天哪!  6. No way! 不行!  7. Come on.来吧(赶快)  8. ...

中秋节英语翻译:中秋诗词双语赏-『译网』

中秋节英语翻译:中秋诗词双语赏

Jasmine阅读(495)赞(0)

一年一度的中秋节又来了,伴着圆月,我们一同来欣赏下中国古代文学中有关于月亮的诗歌翻译吧~ 月下独酌 李白 花间一壶酒, 独酌无相亲; 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身; 暂伴月将影, 行乐须及春。 我歌月徘徊, 我舞影零...

译网

关于我们

登录

注册