映画のボツ脚本・準備稿を訳して読んでみるブログ

海外のSF映画やホラー映画のボツ脚本や準備稿をぼちぼち和訳して読んでみるブログです。

全体表示

[ リスト ]


イメージ 1

四種類が知られている「エイリアン3」のボツ脚本を、当ブログではギブソン版、レッド版、トゥーヒー版と訳してきました。ですが完成した映画に最も近いと言われるヴィンセント・ウォード版は訳していませんでした。せっかくなのでこの脚本も訳してみようと思います。

なお厳密にはこのバージョンはヴィンセント・ウォードが原案、ジョン・ファサーノが脚本となりますが、ここでは「ウォード版」とさせていただきます。

あまりにも設定が独創的というか突飛だったり、ちょっとエコがかった内容が鼻についたりはありますが、予想よりもはるかに面白い脚本だと感じました。

では、ウォード版「エイリアン3」です。


.
ヘボ訳者
ヘボ訳者
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

標準グループ

登録されていません

開​設日​: ​20​13​/5​/1​9(​日)​

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事