妻に「ポン酢を買ってきてね。間違えないでね、ポン酢ね」と言われて、 ポン酢を購入して帰宅したところ、 「『味ぽん』で良かったのに…細かく説明しないと分からないのね。私が買いに行けば良かった」と怒られた。 理不尽だと思う。pic.twitter.com/yolwvdEJek
-
-
いつもテーブルに出てる味ポンとは違うからこそ「ポン酢、間違えないでね」と強調したんだろうとも解釈可能な時点であまり説得力ない気がします。 強調・念押しする文言が間違ってるとか曖昧ってのは、強調せず間違い・曖昧よりも質が悪いです。
-
サンレッドに「うちでビールっていったら発泡酒のことでしょ!」というネタがあったが、もしヴァンプ将軍が「ビールだからね、ビール!間違えないでねッ!」と強調したらひぐち君は「今日は特別なんだ」と思って不思議ない。 尤も、そこまで定番型両者の合意事項だったらひぐち君も確認すべきだが。
End of conversation
New conversation -
-
-
自分でわざわざ味ぽんじゃなく『ぽん酢』と何度も年押ししてる時点で100%嫁に非があるでしょう。 いつものものとは違うものを年押しされれば基本的にはこうなるとおもうけどね。
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
tassさんの仰ること、わかります。 意味論的にどうこうとか指示の仕方がどうこうとかやないんですよね。 普段うちにあるのこれやん。 鍋んとき「はい、ぽん酢」ってあんたに渡してんのこれやん。あんた何も見てへんのやね私もぽん酢も家庭のことも。 たいていの男は痛い体験としてこれを知ってます。
- 1 more reply
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.