そのとおりです。 He leaves(三人称現在)の現在完了形でHe has left(去ったところ)に「just(ちょうど)」を加えた文章。 トランプの発言の「left」を左翼だと誤訳している方々は、基礎英語からもう一度頑張ってください。https://twitter.com/TomoMachi/status/1166370632856002561 …
-
-
Would not interpret it any other way. He has just left, ie he has just gone somewhere else.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
そんな解釈は100回でんぐり返ししたって違うったら違うって、英語話者が言ってるじゃないですか!って語気を荒げて言うのさえ面倒になって来ました。おやすみなさい。
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
HE HAS JUST LEFT 彼は、まさに、左翼を持っている。。。。 どうかしてる。
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
NYTを1000日読み、英語圏の滞在10000時間してみたらわかるよ。
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.