조국 법무부 장관 후보자 딸이 제 1저자로 등재된 대한병리학회 논문 초록. 조 후보자 딸은 빨간색 네모를 친 부분에서 효소를 의미하는 ‘synthase’를 ‘systhase’로 잘못 사용했다.
21일 대한병리학회에 등재된 ‘출산 전후 허혈성 저산소뇌병증에서 혈관 내피 산화질소 합성 효소 유전자의 다용성’ 논문 첫 페이지 초록에서 핵심단어인 ‘nitric oxide synthase’(NOS·산화질소합성효소)가 ‘nitric oxide systhase’로 잘못된 사실이 확인됐다. 효소를 의미하는 ‘synthase’를 ‘systhase’로 오기한 것으로 추정된다.
논문 심사에 지대한 영향을 미치는 초록에서 핵심 단어가 잘못 기재된 경우 심사 과정에서 불이익을 받을 수 있다. 논문 초록은 논문 앞부분에 전체 내용을 망라해 요약해 놓은 것을 의미한다.앞서 논문을 지도한 장영표 단국대 교수는 이날 CBS 라디오에 출연해 조 후보자의 딸이 논문의 제 1저자로 등재된 것에 대해 “논문을 영어로 번역한 게 아니라 영어로 쓴 것”이라며 “대부분의 외국 저널은 논문에 사용된 영어가 신통치 않으면 읽어보지도 않고 거절한다. (조 후보자의 딸은) 굉장한 기여를 한 것”이라고 설명했다.
김소현 기자 alpha@hankyung.com
ⓒ 한경닷컴, 무단전재 및 재배포 금지